陳 永(華中師范大學(xué) 音樂(lè)學(xué)院,湖北 武漢 430079)
中國(guó)近代音樂(lè)歷史,是受西方音樂(lè)的影響和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的延續(xù)之“合力”下形成的一個(gè)音樂(lè)文化多面體,顯示出基本的三個(gè)維度。其中,引進(jìn)的西方音樂(lè)是主“變”的一面,承續(xù)的中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)是主“通”的一面,還有一面是中西方音樂(lè)交流之“和”?!白儭迸c“通”的歷史維度,相對(duì)而言是單向度的存在,目前的研究成果顯然最為突出;而“和”的形成,則是中西方音樂(lè)雙向交流的結(jié)果,研究難度較大一些,相對(duì)于前二者,其成果要少得多。要深入全面地研究中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史,借助海外漢學(xué)的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)勢(shì)在必行。
“漢學(xué)”(英文Sinology),“指的是國(guó)外學(xué)者對(duì)中國(guó)歷史、現(xiàn)狀、哲學(xué)、語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)等的研究,是國(guó)外的學(xué)者對(duì)中國(guó)‘精神和物質(zhì)文明認(rèn)識(shí)’的一個(gè)‘概括’。”國(guó)外最早的漢學(xué)研究源自法國(guó)法蘭西學(xué)院在1814年開(kāi)設(shè)的“漢文與韃靼文、滿文語(yǔ)言文學(xué)研究”?,F(xiàn)已在世界各地多國(guó)形成了多樣的漢學(xué)研究機(jī)構(gòu),越來(lái)越多的研究成果流向國(guó)內(nèi),其中部分藝術(shù)史、文化史的研究成果,必將為中國(guó)近代中外音樂(lè)交流史研究所借鑒。
目前,國(guó)內(nèi)學(xué)界關(guān)于“海外漢學(xué)”這個(gè)學(xué)術(shù)概念,尚有“域外漢學(xué)”“國(guó)外漢學(xué)”“國(guó)際漢學(xué)”等多樣別稱。本文取用“海外漢學(xué)”的學(xué)術(shù)范疇及其研究范式,主要是基于學(xué)術(shù)性的研究定位考慮?!皣?guó)際”,相對(duì)而言,是一個(gè)傾向于政治性表達(dá)的術(shù)語(yǔ)。而“域外”“國(guó)外”“海外”三者,都是地理性概念,較適于學(xué)術(shù)研究的論域限定,此三者之中,“海外漢學(xué)”在國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的研究成果數(shù)量相對(duì)較多,參見(jiàn)表1。
表1.國(guó)內(nèi)的海外漢學(xué)研究主要成果數(shù)據(jù)表(數(shù)據(jù)資料截止日期2021.1.16)
所以,本文將借助海外漢學(xué)的學(xué)術(shù)范疇和研究范式,討論中國(guó)近代中外音樂(lè)交流史研究的相關(guān)問(wèn)題。
現(xiàn)有文史研究中業(yè)已成熟的學(xué)科——海外漢學(xué),可成為推進(jìn)和完善中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究的學(xué)科資鑒,在研究觀念的轉(zhuǎn)變、客觀史事的充實(shí)和研究方法的創(chuàng)新等諸方面,都具有重要的學(xué)術(shù)意義。
中國(guó)近代的音樂(lè)文化,受制于西方音樂(lè)文化的影響,在中西音樂(lè)交流過(guò)程中,突破了中、西、古、今的一般時(shí)空性,突破了古代音樂(lè)史的構(gòu)成體系,使它不同于中國(guó)古代音樂(lè)文化自身一貫的基本構(gòu)成體系——律、調(diào)、譜、器,在基本面貌和整體特征上,呈現(xiàn)出“通”“變”“和”的多元屬性。所以,研究中國(guó)近代音樂(lè)史及其中外音樂(lè)交流史,在學(xué)科觀念和研究方法等方面,有著承續(xù)古史而又超越古史的訴求。然而,音樂(lè)學(xué)科對(duì)自身的理論認(rèn)識(shí),總是滯后于其他大學(xué)科,如文、史學(xué)科。
中國(guó)文學(xué)史的研究認(rèn)為,晚清以來(lái),中國(guó)人對(duì)“文學(xué)史”寫(xiě)作和教學(xué)的自覺(jué)選擇,得益于“三大支柱”:科學(xué)精神、進(jìn)化觀念和系統(tǒng)方法的引進(jìn)?!巴癸@了中國(guó)人對(duì)西方教育體制和研究范式的接納,以及對(duì)固有學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的改進(jìn)”。晚清學(xué)界的這一現(xiàn)象,對(duì)于我們今天對(duì)中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史的研究行為來(lái)說(shuō),仍不失為學(xué)術(shù)在不同時(shí)代的相似取向,即走向世界的視域融合。
今見(jiàn)“國(guó)家清史編纂委員會(huì)·編譯叢刊”,其編輯目的是“要把清史放到世界歷史的范疇中去分析、研究和評(píng)價(jià)”。此目的,對(duì)于中國(guó)近代海外漢學(xué)音樂(lè)史的研究而言,是一個(gè)總體的學(xué)術(shù)目標(biāo),無(wú)疑也是中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)研究應(yīng)有的國(guó)際學(xué)術(shù)視域。
從學(xué)科觀念和研究視域而論,中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)研究的代表學(xué)者及其成果,如汪毓和的《中國(guó)近現(xiàn)代音樂(lè)史》、陳聆群的《中國(guó)音樂(lè)簡(jiǎn)史》等,其史學(xué)觀念,主要依托于“沖擊與回應(yīng)”“啟蒙與救亡”“民主革命”等基本模式上,而相對(duì)較少針對(duì)文化本身的多樣認(rèn)識(shí)和開(kāi)放的研究觀念。在這方面,海外漢學(xué)自身多樣化的學(xué)術(shù)觀念和學(xué)科范式,應(yīng)為中國(guó)近代音樂(lè)史及其中西音樂(lè)交流史,提供更多有益的參鑒。
海外漢學(xué)是國(guó)外人對(duì)中國(guó)文化和學(xué)術(shù)認(rèn)識(shí)和研究,毫無(wú)疑問(wèn),其學(xué)術(shù)視野當(dāng)是有別于國(guó)內(nèi)同類(lèi)學(xué)界的。據(jù)海外漢學(xué)史的研究所示,在東西方漢學(xué)史上,大致產(chǎn)生了五種不同的漢學(xué)史觀:1.歐洲中心論;2.中國(guó)中心論;3.民族、文化優(yōu)劣論;4.儒家中心論;5.漢文化宗主國(guó)論。這些漢學(xué)史觀,將彌補(bǔ)國(guó)內(nèi)同行研究的不足,更是中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究必須借鑒的學(xué)術(shù)視域及理論范式的他山之石。
基于上述學(xué)科的內(nèi)外情勢(shì),中國(guó)音樂(lè)史學(xué)界正在關(guān)注和研究的中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史,當(dāng)在原有聚焦“通”“變”格局的基礎(chǔ)之上,充分利用海外漢學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)和學(xué)術(shù)范式,推進(jìn)中國(guó)近代音樂(lè)之“和”的研究進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)音樂(lè)史學(xué)與海外漢學(xué)的學(xué)科視域融合。使中國(guó)近代中外音樂(lè)交流史的研究,在既有的“以中釋中”觀念基礎(chǔ)之上,參鑒“以西釋中”,進(jìn)而“闡釋和合”,實(shí)現(xiàn)“和而不同”的歷史理解和學(xué)術(shù)闡釋。 本文認(rèn)為,這將是中國(guó)近代中外音樂(lè)交流史研究之歷史觀念的一次“突圍”。
目前,國(guó)內(nèi)音樂(lè)史學(xué)界對(duì)于中國(guó)近代音樂(lè)史的研究,其成果仍體現(xiàn)出一種“厚今薄古”的傾向,即近代前期(晚清)部分的史事敘述比較薄弱,近代后期(民國(guó))部分相對(duì)比較詳盡。造成這樣的狀況,原因是多方面的,有歷史觀念的、研究方法的局限,也有史料開(kāi)掘運(yùn)用的不足。特別是在集體寫(xiě)作中國(guó)近代音樂(lè)史的那種歷史條件下,對(duì)海外音樂(lè)研究視若禁區(qū),比不上后來(lái)相對(duì)寬松的學(xué)術(shù)研究條件。及至今日,中國(guó)近代音樂(lè)史的研究,已有條件在原有的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)之上,關(guān)注更多與西學(xué)東漸以及華樂(lè)西傳相關(guān)的史事、人物和史料等問(wèn)題,重新發(fā)現(xiàn)中西音樂(lè)交流史的“新大陸”,有望補(bǔ)缺中國(guó)近代音樂(lè)史中新的史事——華樂(lè)西傳史,可以把晚清時(shí)期的音樂(lè)史事補(bǔ)充得更豐滿。
近年,有海外華裔學(xué)者宮宏宇,他在海外所做的中西音樂(lè)交流的系列研究,特別值得國(guó)內(nèi)學(xué)界關(guān)注和重視。宮宏宇對(duì)近代來(lái)華西人的經(jīng)歷、音樂(lè)活動(dòng)和音樂(lè)著述的各方面,都有系列系統(tǒng)的研究,展現(xiàn)了部分中國(guó)近代中西音樂(lè)交流的新史料,構(gòu)建了新的歷史場(chǎng)域。在“宮著”《來(lái)華西人與中西音樂(lè)交流》一書(shū)中,具有原創(chuàng)性的研究如:法國(guó)漢學(xué)家拉盧瓦及其著述《中國(guó)音樂(lè)》(1909)、《淮南子與音樂(lè)》(1914)、《音樂(lè)家孔子》等;美國(guó)音樂(lè)家愛(ài)希漢姆及其音樂(lè)作品《東方速寫(xiě)》(1918—1920)、《東方印象》(1922)、《中國(guó)傳奇》(1924)等;英籍猶太音樂(lè)家來(lái)維思在中國(guó)的活動(dòng)及其著述《中國(guó)古代的音樂(lè)藝術(shù)》(1935)等。展示了國(guó)內(nèi)學(xué)界未曾謀面的一些新史料,還通過(guò)對(duì)這些海外漢學(xué)的西人學(xué)者的活動(dòng)細(xì)節(jié)研究,回溯歷史現(xiàn)場(chǎng),拼接歷史碎片,重組了一個(gè)個(gè)相對(duì)完整的中西音樂(lè)交流的歷史場(chǎng)景,補(bǔ)缺了部分中國(guó)近代中西音樂(lè)交流的歷史事實(shí)。
這一新的研究動(dòng)向,自改革開(kāi)放以來(lái),特別是21世紀(jì)以來(lái),隨著日益增進(jìn)的中外政治、經(jīng)濟(jì)、文化、學(xué)術(shù)交流,在海外漢學(xué)的音樂(lè)研究成果中,逐漸明朗起來(lái)。此舉對(duì)于那些曾被忽略的中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史中之史事的客觀性存在,有著補(bǔ)缺、充實(shí)和證實(shí)的學(xué)術(shù)價(jià)值,充滿著開(kāi)放性的學(xué)術(shù)期待。
史事的補(bǔ)缺,離不開(kāi)史料的發(fā)現(xiàn)和運(yùn)用,史料是史學(xué)研究的第一要素。史料的拓新,也是中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)一貫的期待和堅(jiān)持。目前,對(duì)于中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究史料掘新工作來(lái)說(shuō),一方面期待在國(guó)內(nèi)各研究領(lǐng)域獲得有可能新的發(fā)現(xiàn),同時(shí)也希望從海外漢學(xué)的研究成果中獲得新的識(shí)見(jiàn)。
史料互惠,典型的例子,當(dāng)數(shù)法國(guó)漢學(xué)家莫里斯·庫(kù)朗(Maurice Courant,1865—1935)的中國(guó)音樂(lè)研究,及其與中國(guó)學(xué)者相互之間的史料參鑒及其互惠影響的過(guò)程。在庫(kù)朗的《中國(guó)古典音樂(lè)史論》等研究中,展示了中國(guó)音樂(lè)史學(xué)中鮮見(jiàn)論及的文獻(xiàn)史料,如《韶舞九成樂(lè)補(bǔ)》《苑洛志樂(lè)》《徽言秘旨》等。這些史料,或?qū)⒃谕活I(lǐng)域?yàn)橹袊?guó)學(xué)者的研究提供新的目標(biāo),產(chǎn)生新的學(xué)術(shù)“史鏈”。從既有的學(xué)術(shù)史來(lái)看,庫(kù)朗的研究,相繼影響過(guò)中國(guó)音樂(lè)史學(xué)的各代學(xué)者,如王光祈、錢(qián)仁康、宮宏宇等。
中西音樂(lè)交流研究中的史料互惠作用,在當(dāng)下新的資訊傳播渠道的影響下,越發(fā)體現(xiàn)出其重要的學(xué)術(shù)意義。如,近年有中國(guó)學(xué)者孫晨薈,研究滇藏川交界地區(qū)天主教禮儀音樂(lè),是因?yàn)樽髡咭馔獾玫搅艘槐?894年法國(guó)出版的四線譜藏文歌譜本原書(shū),促成了一項(xiàng)專題研究。再如貴州音樂(lè)學(xué)者蔣英,因勢(shì)利用當(dāng)?shù)氐臍v史文化資源,得現(xiàn)代便捷的資料傳播條件所助,獲得了當(dāng)年傳教士留下的部分原始資料,催生了他對(duì)貴州石門(mén)坎的近代來(lái)華英國(guó)傳教士柏格理及其在貴州的傳教音樂(lè)活動(dòng)的系統(tǒng)研究,其專題研究成果《中國(guó)石門(mén)坎波拉苗譜考》即將面世。
筆者所見(jiàn),有部分海外漢學(xué)學(xué)者的研究,確實(shí)為國(guó)內(nèi)音樂(lè)學(xué)界展示了部分新的史料,推動(dòng)了國(guó)內(nèi)同行的同類(lèi)學(xué)術(shù)研究,產(chǎn)生了不少富有新意的研究成果。較早的研究,以法國(guó)的陳艷霞著《華樂(lè)西傳法蘭西》(耿昇譯,商務(wù)印書(shū)館,1998)為代表,對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)同行的影響最大。21世紀(jì)以來(lái),當(dāng)以宮宏宇的研究影響為最。與他們相呼應(yīng)的是,國(guó)內(nèi)音樂(lè)學(xué)界陸續(xù)推出的部分碩、博學(xué)位論文,如《花之安在華傳教活動(dòng)及其思想研究》(張碩,北京大學(xué),博士,2008)、《荷蘭漢學(xué)家高羅佩研究》(邱洪艷,華東師范大學(xué), 碩士,2009)、《高羅佩筆下的唐朝社會(huì)生活》(方媛,西安音樂(lè)學(xué)院,碩士,2018)、《近代福建海上音樂(lè)交流的初步研究(1840—1949)》(吳少靜,福建師范大學(xué),碩士,2003)、《狄邦就烈在登州活動(dòng)研究》(閆翠翠,山東師范大學(xué),碩士,2010),等等,都在不同的領(lǐng)域展開(kāi)了新的研究。這些研究,從音樂(lè)史料的發(fā)掘和運(yùn)用來(lái)看,一部分是基于海外漢學(xué)音樂(lè)研究的成果,另一方面也有國(guó)內(nèi)研究者的新發(fā)現(xiàn)。可以說(shuō),二者的研究,其史料互惠的過(guò)程與結(jié)果,都是顯而易見(jiàn)的。
在近代,中國(guó)音樂(lè)與中國(guó)音樂(lè)人,曾經(jīng)觸動(dòng)過(guò)、惠養(yǎng)過(guò)諸多來(lái)華西人,他們共同構(gòu)建了近代中西音樂(lè)交流的基本史實(shí),亦催生過(guò)一批研究中國(guó)音樂(lè)的論著,這是一座尚待開(kāi)掘的音樂(lè)學(xué)術(shù)新礦。而今的海外漢學(xué)音樂(lè)研究,不管是發(fā)掘海外有關(guān)中國(guó)音樂(lè)的新史料,或是海外漢學(xué)中基于舊史料的新闡釋,這對(duì)于中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究而言,應(yīng)有觀念、方法和目標(biāo)性的全面收獲,具有重要的理論和實(shí)踐意義。
欲構(gòu)建中國(guó)近代音樂(lè)史研究中的海外漢學(xué)音樂(lè)研究的學(xué)術(shù)基礎(chǔ),須先了解相關(guān)來(lái)華西人的基本歷史事實(shí),經(jīng)此學(xué)術(shù)入門(mén)的主要渠道當(dāng)是既往文獻(xiàn)史料和當(dāng)世著述?,F(xiàn)今所見(jiàn),此類(lèi)著述的作者,大多是曾經(jīng)的來(lái)華西人,或者是有一定的中國(guó)文化基礎(chǔ)的漢學(xué)家。所以,對(duì)海外學(xué)者的漢學(xué)著述及其譯介的研究,應(yīng)是重要的先行舉措。
通過(guò)此類(lèi)著述,可以了解有來(lái)華西人特別是音樂(lè)人在華的生活軌跡、音樂(lè)著述和文化思想等諸方面的基本情況。這類(lèi)成果,中國(guó)近代已有零星的譯介研究,如法國(guó)裴化行的《天主教十六世紀(jì)在華傳教志》(蕭浚華譯,商務(wù)印書(shū)館,1936)等。而相對(duì)較多的學(xué)術(shù)關(guān)注和譯介推廣,應(yīng)是20—21世紀(jì)以來(lái)的事情了。代表作有:法國(guó)榮振華的《在華耶穌會(huì)士列傳及書(shū)目補(bǔ)編》(中華書(shū)局,1995)、 英國(guó)艾莉莎·馬禮遜的《馬禮遜文集: 馬禮遜回憶錄》(大象出版社,2008)、荷蘭巴克曼的《大漢學(xué)家高羅佩傳》(海南出版社 , 2011)、葡萄牙曾德昭的《大中國(guó)志》(商務(wù)印書(shū)館,2012)、意大利利瑪竇的《利瑪竇中國(guó)札記》(中華書(shū)局,2010)、英國(guó)李提摩太的《親歷晚清四十五年》(天津人民出版社,2011)、英國(guó)偉烈亞力的《基督教新教傳教士在華名錄》(天津人民出版社,2013),等等。
其中,《在華耶穌會(huì)士列傳及書(shū)目補(bǔ)編》一書(shū),是研究基督教在華傳教史的一部重要參考書(shū),也是當(dāng)今研究16—18世紀(jì)中西文化交流和早期西方漢學(xué)的一部重要工具書(shū)。原著于1973年在羅馬和巴黎出版,書(shū)中列傳的耶穌會(huì)士多達(dá)975位,參考書(shū)目345種。盡管書(shū)中列傳的人物限定在1552—1800年間,但書(shū)中大量的參考書(shū)目,對(duì)于中國(guó)近代早期的來(lái)華西人研究,具有重要的學(xué)術(shù)參考價(jià)值。還有前述“清史編譯叢刊”之一的《基督教新教傳教士在華名錄》一書(shū),是近代較早的來(lái)華西人著述。作者偉烈亞力,原是1847年來(lái)華的英國(guó)傳教士、漢學(xué)家,他的著作于1867年在上海出版,書(shū)中記錄了19世紀(jì)初至1867年間來(lái)華的傳教士共338名,以人物簡(jiǎn)歷、漢語(yǔ)著作、英語(yǔ)著作等內(nèi)容板塊,較為清晰地呈現(xiàn)了各位傳教士的基本情況。更值參鑒的《大漢學(xué)家高羅佩傳》,其研究得到傳主高羅佩后人的全力支持,書(shū)中引用了大量的回憶錄、日記和手稿資料,是一部全面展現(xiàn)近代來(lái)華的荷蘭外交官、作家、詩(shī)人、漢學(xué)家、音樂(lè)家高羅佩精彩人生的大作。該書(shū)中所用史料具有較高的可信度,若與中國(guó)音樂(lè)學(xué)界研究高羅佩的著述,如嚴(yán)曉星編《高羅佩事輯》(2011)、施曄著《荷蘭漢學(xué)家高羅佩研究》(2017)、張萍著《高羅佩 溝通中西文化的使者》(2010)等相參照,史事互證,相得益彰。
以上述海外學(xué)者的漢學(xué)著述為基礎(chǔ),再與國(guó)內(nèi)學(xué)者同類(lèi)著作相參照,按圖索驥,探尋部分來(lái)華西人中的音樂(lè)人及其史跡,如利瑪竇、馬禮遜、李提摩太等的歷史蹤跡,構(gòu)建中國(guó)近代中西音樂(lè)交流的歷史場(chǎng)域圖,由此可邁出海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)研究至近代中西音樂(lè)交流史研究的第一步。
中國(guó)國(guó)內(nèi)文史學(xué)界對(duì)于海外漢學(xué)的學(xué)術(shù)性研究,其發(fā)軔主要集中在中西文化交流史的研究領(lǐng)域。較早的文史研究,有向達(dá)的《中外交通小史》(商務(wù)印書(shū)館,1933)、張星悢?shù)摹稓W化東漸史》(商務(wù)印書(shū)館,1934)、徐宗澤《明清間耶穌會(huì)士譯著提要》(中華書(shū)局,1949)等。此時(shí)期的中外文化交流研究,學(xué)者們多立足近代特殊的歷史條件,具有極強(qiáng)的民族自尊自強(qiáng)之心。此一代學(xué)者學(xué)貫中西,他們?cè)谖墨I(xiàn)史料的搜羅上極顯功夫,此類(lèi)研究奠定了后來(lái)新中國(guó)同類(lèi)研究的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
20世紀(jì)下半葉,其主要工作的開(kāi)展和成果的展現(xiàn),當(dāng)是在20世紀(jì)80年代至21世紀(jì)前十年。如:顧長(zhǎng)生的《傳教士與近代中國(guó)》(上海人民出版社,1981)、沈福偉的《中外文化交流史》(上海人民出版社,1985)、劉登閣、周云芳的《西學(xué)東漸與東學(xué)西漸》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2000)、張國(guó)剛的《明清傳教士與歐洲漢學(xué)》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2001) 、劉正的《海外漢學(xué)研究》(武漢大學(xué)出版社,2002)、張國(guó)剛的《從中西初識(shí)到禮儀之爭(zhēng):明清傳教士與中西文化交流》(人民出版社,2003)等,以及已結(jié)集出版多種成果的“近代海外漢學(xué)名著叢刊”(山西人民出版社,2015)、《國(guó)際漢學(xué)》學(xué)報(bào)(北京語(yǔ)言大學(xué),2000—2018),等等。都是研究近代中西音樂(lè)交流必不可少的學(xué)術(shù)門(mén)徑。
上述之(一)(二)兩類(lèi)著述,當(dāng)是研究中國(guó)近代海外漢學(xué)的基礎(chǔ)文獻(xiàn),自然也是研究中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史的基礎(chǔ)之基礎(chǔ)。
中國(guó)近代中西音樂(lè)文化的雙向交流進(jìn)程,成就了諸多海外華裔音樂(lè)學(xué)者,如早期的王光祈、周文中、韓國(guó)鐄、陳艷霞,及至后來(lái)的宮宏宇、梁雷等。他們?cè)诤M庋芯恐袊?guó)音樂(lè),成為海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)研究的主力軍,貢獻(xiàn)了諸多重要的學(xué)術(shù)成果,下文略述部分代表著述。
美籍華裔作曲家周文中先生,在《中國(guó)史料學(xué)與中國(guó)音樂(lè)研究:我的一些看法》(1967)一文中,提到諸多漢學(xué)音樂(lè)家,如阿理嗣、利伯曼、庫(kù)特納、高羅佩、畢鏗、馬丁·吉姆等,并對(duì)海外的中國(guó)音樂(lè)文獻(xiàn)史料及其研究問(wèn)題,發(fā)表了自己的看法,這是較早的海外華裔音樂(lè)學(xué)者的先行者。
美籍華裔音樂(lè)學(xué)者韓國(guó)鐄先生,出版有《音樂(lè)的中國(guó)》(1972)、《自西徂東:中國(guó)音樂(lè)文集》(1981)、《現(xiàn)代音樂(lè)大師江文也的生平與作品》(1984)、《留美三樂(lè)人——黃自·譚小麟·應(yīng)尚能留美資料專輯》(1991)、《中國(guó)樂(lè)器巡禮》(1991)等關(guān)于中國(guó)音樂(lè)的系列研究著述,側(cè)重于對(duì)中國(guó)近代音樂(lè)家的研究,新拓了部分新的史料,引得國(guó)內(nèi)的中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)界同行的關(guān)注和參考。
法國(guó)華裔音樂(lè)學(xué)者陳艷霞所著《華樂(lè)西傳法蘭西》一書(shū),于1974年在法國(guó)出版,國(guó)內(nèi)引進(jìn)翻譯出版在1998年。該書(shū)是中法音樂(lè)交流研究的奠基之作,是國(guó)內(nèi)同類(lèi)研究的必備參考書(shū)。
新西蘭華裔學(xué)者宮宏宇,在二十多年中一直專注于探究中外音樂(lè)交流史,他發(fā)表了大量論文,出版了專著《來(lái)華西人與中西音樂(lè)交流》(浙江大學(xué)出版社,2017),此書(shū)已被列入“國(guó)家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目推薦選題目錄(2018)”中。在“宮著”中,作者充分地運(yùn)用了海外漢學(xué)的歷史文獻(xiàn)和研究方法,在追索那些涉及音樂(lè)的來(lái)華西人的“學(xué)脈”時(shí),極其細(xì)致地梳理了國(guó)外漢學(xué)學(xué)者和學(xué)派“門(mén)庭”關(guān)系,為中國(guó)近代音樂(lè)交流史的后續(xù)研究,打開(kāi)了一扇學(xué)術(shù)門(mén)窗。在海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)研究領(lǐng)域,建立起了一定的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
當(dāng)然,還有更多的海外華人研究成果,不斷為國(guó)內(nèi)學(xué)界所重視和引進(jìn),這必將對(duì)我們的中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究起到他山之石的重要作用。
在國(guó)內(nèi),“中外音樂(lè)交流史”的專題研究,其早期的奠基之作,主要有馮文慈著《中外音樂(lè)交流史》(1998)、陶亞兵著《中西音樂(lè)交流史稿》(1994),以及錢(qián)仁康的多篇學(xué)術(shù)論文。特別是陶亞兵的著作,是專門(mén)研究明清以來(lái)的中西音樂(lè)交流,對(duì)中國(guó)近代音樂(lè)史的海外傳播與交流問(wèn)題,進(jìn)行了較深入與全面的研究,為之后國(guó)內(nèi)的同類(lèi)研究,奠定了重要的文獻(xiàn)基礎(chǔ)和研究范式。
至21世紀(jì)之后,國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)于海外中國(guó)音樂(lè)的學(xué)術(shù)研究成果漸漸多起來(lái),主要有:王靜怡著《中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)在海外的傳播與變遷·以馬來(lái)西亞為例》(2009)、林青華著《中樂(lè)西漸的歷程——對(duì)1800年以前中國(guó)音樂(lè)流傳歐洲的歷史探討》(2014),等等。
其他相關(guān)的學(xué)術(shù)論文,主要有:金經(jīng)言《幾部研究中國(guó)音樂(lè)的西文著作》(1995)、周廣平《多元音樂(lè)文化的融合——海外華人音樂(lè)》(2005)、李云《中英音樂(lè)交流的三個(gè)階段》(2006)、嚴(yán)曉星《高羅佩以前古琴西徂史料概述》(2008)、余亞飛《18世紀(jì)中國(guó)音樂(lè)文化在法國(guó)的傳播——以來(lái)華傳教士錢(qián)德明為例》(2013)、歐陽(yáng)青梅、臧卓敏《20世紀(jì)古琴音樂(lè)文化在世界范圍內(nèi)生存狀況探究》(2014),等等。
此類(lèi)研究成果,研究對(duì)象廣泛,成果推用渠道暢通,堪稱國(guó)內(nèi)音樂(lè)學(xué)界海外漢學(xué)音樂(lè)研究之“半壁江山”。
目前,在中國(guó)學(xué)界,海外漢學(xué)作為一個(gè)學(xué)科研究方向,其研究系統(tǒng)業(yè)已成熟,在研究對(duì)象與范圍、研究方法、學(xué)術(shù)發(fā)展史和學(xué)科思想等諸方面,均已形成基本穩(wěn)定的研究范式。在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、蘇州大學(xué)等校,還設(shè)立有專門(mén)的海外漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)——海外漢學(xué)研究中心,主辦有專業(yè)性的學(xué)術(shù)刊物《國(guó)際漢學(xué)》等。海外漢學(xué)這一相對(duì)完備的學(xué)術(shù)基礎(chǔ),當(dāng)為中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)所借鑒。全面拿來(lái),較快好省地完成近代中西音樂(lè)交流史的學(xué)科史、研究對(duì)象和學(xué)科范式的整體構(gòu)建。
觀海外漢學(xué)的學(xué)術(shù)史,可見(jiàn)海外漢學(xué)的研究成果,大致可分為如下五類(lèi):1.語(yǔ)言學(xué)的研究;2.文字學(xué)的研究;3.歷史學(xué)的研究(這是海外漢學(xué)研究中成果最多的一個(gè)領(lǐng)域);4.宗教學(xué)的研究;5.思想史的研究。目錄
在此明確的研究取向中,藝術(shù)史特別是音樂(lè)史研究的缺位,是顯而易見(jiàn)的。所以,為海外漢學(xué)研究中注入中西音樂(lè)交流史研究的新主題,關(guān)注對(duì)自身學(xué)科的基本認(rèn)識(shí)(觀念、方法、史料),創(chuàng)生新的學(xué)術(shù)語(yǔ)境(闡釋、表述),進(jìn)而深入中西音樂(lè)文化比較研究的學(xué)術(shù)視角,推進(jìn)中西音樂(lè)交流史學(xué)科的學(xué)術(shù)史研究、專題研究和國(guó)別漢學(xué)音樂(lè)研究等各項(xiàng)具體研究,逐步完善中西音樂(lè)交流史研究的學(xué)科構(gòu)建。
近代來(lái)華西人,對(duì)于中國(guó)音樂(lè)的傳播、交流和研究,已形成了有體系、有規(guī)模的音樂(lè)文本文獻(xiàn),其語(yǔ)言載體,有部分中文的,但大多是西文的。所以,近代中西音樂(lè)交流史的研究,在厘清了基本學(xué)科范式的前提下,再對(duì)涉及西人的中國(guó)音樂(lè)論著、海外華人的中西音樂(lè)交流的西文著述等,做進(jìn)一步的音樂(lè)文本“回譯”,把它們譯介給國(guó)內(nèi)學(xué)界,這是研究近代中西音樂(lè)交流史的根本性、實(shí)質(zhì)性工作。
“回譯”的文本選擇和操作要求,可參考前述“清史編譯叢刊”的基本范例。還有“近代海外漢學(xué)名著叢刊”(山西人民出版社,2015),選印了20世紀(jì)上半葉出版的海外漢學(xué)譯著近百冊(cè),其中有部分音樂(lè)類(lèi)文獻(xiàn),可資參鑒。
這一工作所涉著述,前文大多已經(jīng)述及,代表性者,如:美國(guó)人福路的《中國(guó)教會(huì)音樂(lè)》()、李伯曼《中國(guó)音樂(lè)書(shū)目長(zhǎng)編》(1970)、法國(guó)漢學(xué)家?guī)炖省吨袊?guó)古典音樂(lè)史論》、拉盧瓦《中國(guó)音樂(lè)》(1909)、《淮南子與音樂(lè)》(1914)等;法國(guó)愛(ài)德華·沙畹的《中國(guó)音樂(lè)和希臘音樂(lè)的關(guān)系》、英國(guó)來(lái)維思的《中國(guó)古代的音樂(lè)藝術(shù)》(1935)等。這些海外漢學(xué)音樂(lè)史料的翻譯,對(duì)于完善中國(guó)音樂(lè)史學(xué)的文獻(xiàn)資源建設(shè),實(shí)現(xiàn)前文所述史料互惠、史事互補(bǔ)的學(xué)術(shù)目標(biāo),是一個(gè)切實(shí)的基礎(chǔ)工作。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)而延展涉及英、法語(yǔ)言之外的其他語(yǔ)種,如德、意、西、葡、俄語(yǔ)等多語(yǔ)種的海外漢學(xué)音樂(lè)史料的譯介研究。
音樂(lè)史的研究,最終必須落實(shí)到音樂(lè)。作為聲音的藝術(shù),音樂(lè)的存在方式,主要有樂(lè)譜、聲音、文字、圖像等。由于時(shí)代的局限,近代早期的中國(guó)音樂(lè)在海外的交流文獻(xiàn),主要集中于樂(lè)譜、文字和圖像的存在。今以來(lái)華西人的音樂(lè)人為中心,以音樂(lè)文本為載體,展開(kāi)各項(xiàng)專題研究,從而實(shí)現(xiàn)這一學(xué)科從中心到外圍的有序構(gòu)建。
前文述及“海外學(xué)者的漢學(xué)著述及其譯介的研究”的問(wèn)題,即是以音樂(lè)學(xué)人為基礎(chǔ),繼而衍生和展開(kāi)對(duì)音樂(lè)作品或音樂(lè)理論文獻(xiàn)的研究。漢外漢學(xué)研究中的現(xiàn)有各類(lèi)成果,已積累了相當(dāng)豐富的人物研究學(xué)術(shù)資源,可供音樂(lè)學(xué)研究直接參鑒,如宮宏宇著《來(lái)華西人與中西音樂(lè)交流》(2017)、何寅、許光華主編《國(guó)外漢學(xué)史》(2002)等,提供了較為完整的海外漢學(xué)音樂(lè)人物譜,中國(guó)音樂(lè)史學(xué)研究,可按圖索驥,分類(lèi)索引,再行樂(lè)人的專題研究。
在海外漢學(xué)中的音樂(lè)文本研究,一方面,是指海外漢學(xué)中的樂(lè)典研究,即中國(guó)音樂(lè)典籍在國(guó)外的流播、運(yùn)用和闡釋。此類(lèi)研究范例如:姚達(dá)兌《<粵謳>的英譯、接受和敘事》 (《文化遺產(chǎn)》2011.03)、張大英《論英國(guó)學(xué)者畢鏗之<說(shuō)文>音樂(lè)詞匯研究》等。另一方面,音樂(lè)文本研究還可回到中國(guó)古代音樂(lè)史的研究體系中的律、調(diào)、譜、器的學(xué)術(shù)范疇中去,即專注于散播在海外漢學(xué)中的中國(guó)音樂(lè)體系的樂(lè)律學(xué)、宮調(diào)理論和古譜學(xué)的研究。還有一部分音樂(lè)文本研究,其對(duì)象是中國(guó)的民間音樂(lè),如對(duì)于中國(guó)民歌《茉莉花》的歷史考究與文本分析,也可作為范例。
此研究?jī)?nèi)容構(gòu)建,是在上述樂(lè)人、樂(lè)典和樂(lè)律研究基礎(chǔ)之上的延伸性研究。海外漢學(xué)中的音樂(lè)交流,由于受到近代多個(gè)來(lái)華強(qiáng)勢(shì)西國(guó)文化的影響,而呈現(xiàn)出不同的態(tài)勢(shì)和學(xué)術(shù)風(fēng)格,歐、美各國(guó)各地,顯現(xiàn)出不同的文化交流特色。所以,在具備了上述海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)的各項(xiàng)學(xué)術(shù)構(gòu)建后,可分不同的國(guó)別或地區(qū),探究海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)的區(qū)域特點(diǎn),展現(xiàn)中國(guó)音樂(lè)在海外不同國(guó)家或地區(qū)的文化交流特色,從而既見(jiàn)森林、又見(jiàn)樹(shù)木,構(gòu)建起海外漢學(xué)音樂(lè)學(xué)研究的“全息”圖景,為中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史的縱深研究奠定堅(jiān)實(shí)的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
以上四個(gè)方面的研究構(gòu)想,只是筆者在海外漢學(xué)影響下,對(duì)中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史研究問(wèn)題的幾點(diǎn)思考,不足以概括中西音樂(lè)交流史的學(xué)科構(gòu)建,尚待后續(xù)研究進(jìn)一步完善。
總之,對(duì)于既有的中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)科來(lái)說(shuō),海外漢學(xué)中的音樂(lè)學(xué)研究,應(yīng)是中國(guó)近代音樂(lè)史之史事的重要構(gòu)成部分。對(duì)于方興未艾的中外音樂(lè)交流史研究學(xué)術(shù)領(lǐng)域而言,海外漢學(xué)提供了新的學(xué)術(shù)方向、新的學(xué)術(shù)視域、新的研究方法和新的文獻(xiàn)史料,已為中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)界所重視。當(dāng)然,海外漢學(xué)中的中國(guó)音樂(lè)研究,雖然其切入點(diǎn)是在中國(guó)近代音樂(lè)史領(lǐng)域,但仍然指涉中國(guó)古代音樂(lè)史中的部分內(nèi)容。那么,在世界史和“通·鑒”論的學(xué)術(shù)觀念指導(dǎo)之下,秉持文化互通、學(xué)科互鑒的理念,研究海外漢學(xué)中的中國(guó)音樂(lè),從而使中國(guó)近代中西音樂(lè)交流史的研究,循序漸進(jìn)地探索實(shí)踐“以中釋中”→“以西釋中”→“闡釋和合”→“和而不同”的學(xué)術(shù)范式,究中西之際,“通古今之變,成一家之言”,催生新的研究成果,客觀呈現(xiàn)中國(guó)近代音樂(lè)史的第三維度,以推動(dòng)中國(guó)近代音樂(lè)史學(xué)研究的整體性進(jìn)步。
南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(音樂(lè)與表演)2022年1期