李 倩,汪化云
(浙江財(cái)經(jīng)大學(xué),浙江 杭州 310018)
施其生(2006:333)認(rèn)為,在某些漢語(yǔ)方言中,相當(dāng)于普通話“在”的介詞有兩個(gè)(或兩套)。其間的語(yǔ)義差別,在于一個(gè)帶有“使然”的語(yǔ)法意義,另一個(gè)則沒(méi)有。如果進(jìn)行或狀態(tài)持續(xù)貌形式是由這些詞所構(gòu)成的介詞結(jié)構(gòu)虛化而來(lái)的,所形成的兩套持續(xù)貌形式也有“使然、非使然”的語(yǔ)義差別。目前已知具有“使然、非使然”之別的方言有閩語(yǔ)汕頭話、徽語(yǔ)績(jī)溪話和黔縣話(施其生:334-337),湘語(yǔ)洞口話(施其生:336)、衡山話(鄭焱霞:53-58)和汨羅話(陳山青:452-455),膠遼官話山東棲霞話(劉翠香:125)、江淮官話江蘇沭陽(yáng)話(郝紅艷:151-156)等。
中原官話信蚌片的河南固始方言,相當(dāng)于普通話“在”的介詞也有兩個(gè):得[t?55]、擱[k55]?!皵R”與“得”在表示“所在、所從、終到”和持續(xù)貌時(shí),也有“使然”和“非使然”的差別。其中“擱”帶有明顯的“使然”義,而“得”則沒(méi)有這個(gè)意義。與其他方言不同的是,固始方言中的這兩個(gè)介詞,一個(gè)在該方言中早已存在,且已完全語(yǔ)法化;另一個(gè)則是后出現(xiàn)的,目前還處于語(yǔ)法化的進(jìn)程之中。該方言意義相近的兩個(gè)介詞并存,原因是具有相似語(yǔ)義的動(dòng)詞發(fā)生語(yǔ)法化的時(shí)間有先后。而為什么一個(gè)具有“使然”義,另一個(gè)沒(méi)有,則跟動(dòng)詞語(yǔ)法化的語(yǔ)義留存有關(guān)。
固始方言的“得”與“擱”表示“所在、所從”和“終到”時(shí),雖然都可以對(duì)譯為普通話的“在、從”和“到”,卻有明顯的差別:“擱”帶有“使然”的語(yǔ)法意義,而“得”則是“非使然”的。“‘非使然’表‘客觀上如此的’?!谷弧怼心撤N因素使其如此’,包括說(shuō)話者使然、主客觀可能性使然和施動(dòng)者使然三種情況”[1]。
(一)“得/擱”表所在時(shí)的“使然”“非使然”
1.“非使然”與說(shuō)話者“使然”
(1)a. 小孩們得樹(shù)底下玩。小孩子們?cè)跇?shù)下玩。
b. 小孩們擱樹(shù)底下玩。小孩子們?cè)跇?shù)下玩。
上述例句中,a句表達(dá)的是一種客觀的事實(shí),即告訴聽(tīng)話人“小孩們?cè)跇?shù)下玩”這件事情,整個(gè)句子是陳述句。而b句則是說(shuō)話者建議“小孩子們?cè)跇?shù)下玩”,整個(gè)句子是祈使句。
2.“非使然”與主客觀可能性“使然”
(2)a. 他得縣里上學(xué)。他在縣里上學(xué)。
b.他擱縣里上學(xué)好些。他在縣里上學(xué)好一些。
例中a表示客觀如此,b表示情勢(shì)要求如此。在固始方言中,表示客觀已然的處所是“非使然”的,用“得”。表示客觀事理、情勢(shì)要求“使其如此”的處所是“使然”的,則用“擱”。上述a句陳述“他在縣里上學(xué)”這一客觀已然的事實(shí),屬非使然用法。b句則表示“他在縣里上學(xué)”是因?yàn)椤霸诳h里上學(xué)比其他地方好一些”或其他一客觀情勢(shì)要求,屬于使然用法。
3.“非使然”與施動(dòng)者意志“使然”
(3)a. 我今個(gè)得家看一天電視,啥都沒(méi)干。我今天在家看了一天電視,什么(事)都沒(méi)做。
b. 我今個(gè)擱家看一天電視,啥都不干。我今天在家看一天電視,什么(事)都不做。
表示客觀已然的處所是“非使然”的,用“得”。強(qiáng)調(diào)施動(dòng)者主觀所為的處所是“使然”的,用“擱”。上例a句陳述了“我今天在家看了一天電視”這件事情,“得家”是客觀已然的處所。而b句則含有施動(dòng)者打算要“在家看一天電視”的意思,“擱家”是施動(dòng)者主觀選擇的處所。
(二)“得/擱”表所從時(shí)的“使然”“非使然” 固始方言中,“得”和“擱”除表示“所在”外,還可表示所從由,即來(lái)源、處所的起點(diǎn)或人/物體的經(jīng)由等,相當(dāng)于普通話的“從”。表所從由時(shí),二者也有“使然”“非使然”的差別。用“得”是“非使然”的,表示處所的所從由只是一種客觀情況;用“擱”是“使然”的,表示處所的所從由有某種因素“使然”。有“某種因素使然”,和表所在時(shí)一樣,具體而言也有三種情況:
1.“非使然”與說(shuō)話者“使然”
(4)a.他得我這把東西拿完了。他從我這把東西拿完了。
b.擱我這把東西拿完才走。從我這把東西拿完再走。
上述例句中,a句客觀陳述了“他從我這把東西拿完了”這件事情,處所的起點(diǎn)“得我這”也是客觀已然的,整個(gè)句子是陳述句,屬非使然用法。b句則是說(shuō)話者命令或要求“擱我這把東西拿完”,處所的起點(diǎn)是說(shuō)話者要求的,整個(gè)句子是祈使句。
2.“非使然”與主客觀可能性“使然”
(5)a. 你爸得上海坐的車。你爸從上海坐的車。
b. 你爸待擱上海坐車。你爸需要從上海坐車。
上例a句“你爸從上海坐的車”是客觀已然的事實(shí),處所的起點(diǎn)“得上海”也是客觀已然的,屬非使然用法。b句“你爸從上海坐車”含有“只能、不得不”的意思,可能別的地方買(mǎi)不到票或者其他原因,“擱上海”是客觀情勢(shì)要求的處所起點(diǎn),是“使然”的。
3.“非使然”與施動(dòng)者“使然”
(6)a. 他得門(mén)縫里瞧著的。他從門(mén)縫里看到的。
b. 他擱門(mén)縫里瞧人。他從門(mén)縫里看人。
上例a句客觀陳述了“他從門(mén)縫里看到的”這件事情,屬非使然用法。b句則含有施動(dòng)者不從別的地方非要“從門(mén)縫里看人”的意思,“擱門(mén)縫里”是施動(dòng)者主觀選擇的處所起點(diǎn),是“使然”的。
(三)“得/擱”表終到時(shí)的“使然”“非使然” 固始方言的“得”和“擱”還可表示終到,即動(dòng)作實(shí)施后人/物體到達(dá)的處所,相當(dāng)于普通話的“到”。表終到時(shí)用“得”是“非使然”的,到達(dá)的處所是客觀已然的處所;用“擱”是“使然”的,到達(dá)的處所有某種因素的“使然”。與表所在和表所從由時(shí)一樣,有“某種因素使然”的終到,也有三種情況:
1.“非使然”與說(shuō)話者“使然”
(7)a. 把剩飯倒得垃圾桶里。把剩飯倒到垃圾桶里。
b. 把剩飯倒擱垃圾桶里。把剩飯倒到垃圾桶里。
上述例句雖然翻譯為普通話都一樣,但a句意在陳述“把剩飯倒到垃圾桶里”這一客觀事實(shí),“垃圾桶”是“剩飯”已到達(dá)的客觀處所,整個(gè)句子是陳述句。b句是說(shuō)話者的要求或命令,“垃圾桶”是說(shuō)話者要求要到達(dá)的處所,整個(gè)句子是祈使句。
2.“非使然”與主客觀可能性“使然”
(8)a. 他跑得大路上攆雞。他跑到大馬路上趕雞。
b. 你跑擱大路上斗看著了。你跑到大馬路上就看見(jiàn)了。
上例a句“他跑到馬路上”是客觀已然的事實(shí),屬非使然用法。b句則表示“想要看到”需要“跑到大路上”,否則就看不到,“跑擱大路上”是“想要看到”這一客觀情勢(shì)所要求到達(dá)的處所,是“使然”的。
3.“非使然”與施動(dòng)者“使然”
(9)a. 桌子上撂不下了,他把書(shū)扳得地下。桌子上放不下了,他把書(shū)扔到地上。
b. 桌子上撂不下了,他把書(shū)扳擱地下。桌子上放不下了,他把書(shū)扔到地上。
上例a句“把書(shū)扔到地上”陳述的是客觀已然的事實(shí),“得地下”是書(shū)被扔后到達(dá)的客觀處所,屬非使然用法。b句則含有施動(dòng)者把書(shū)扔到了“地下”而不是其他地方的意思,“擱地下”是施動(dòng)者主觀選擇的處所,是“使然”的。雖然兩個(gè)句子翻譯為普通話都一樣,但語(yǔ)義卻有明顯差別。
在固始方言中,表所在是介詞“得”與“擱”最常見(jiàn)的用法。表所從由時(shí),“得”比“擱”更為常用,而表終到時(shí),“擱”比“得”更為常用。不過(guò),無(wú)論是表所在、表所從由還是表終到,“得”與“擱”都有“非使然”和“使然”的語(yǔ)義差別,這與二者語(yǔ)法化的語(yǔ)義滯留有關(guān),下文會(huì)詳細(xì)論述。
(四)小結(jié) 綜上所述,固始方言的“得、擱”在表示“所在、所從、終到”時(shí),有“使然”和“非使然”的差別。其中“擱”帶有明顯的“使然”義,而“得”則沒(méi)有這個(gè)意義。
在固始方言中,“得”已語(yǔ)法化為進(jìn)行體標(biāo)記,可以不需要借助助詞或副詞等而直接表達(dá)動(dòng)作的進(jìn)行。表狀態(tài)持續(xù)時(shí),“得”一般會(huì)加上助詞“著”?!皵R”則要和指示代詞“這、乜、那”配合使用,組成“擱這/乜/那”來(lái)表達(dá)動(dòng)作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù),其中 “這、乜、那”的指稱意義已經(jīng)虛化,不指稱具體處所。由“得”與“擱這/乜/那”結(jié)構(gòu)表達(dá)的狀態(tài)持續(xù)貌也有“使然”和“非使然”之分。表狀態(tài)持續(xù)貌的“使然”意義時(shí),也有三種情況:
(一)動(dòng)作進(jìn)行中的“使然”與“非使然”
1.“非使然”與說(shuō)話者“使然”,如:
(10)a. 他得睡覺(jué)。他在睡覺(jué)。
b. 你擱乜睡吧,我一小回過(guò)來(lái)喊你。你在那睡覺(jué)吧,我一會(huì)兒過(guò)來(lái)叫你。
上例a句客觀陳述“在睡覺(jué)”這個(gè)正在進(jìn)行的行為,屬非使然用法,整個(gè)句子是陳述句。而b句“在那睡覺(jué)”則是說(shuō)話者的要求或叮囑,是“使然”的,整個(gè)句子是祈使句。
2.“非使然”與主客觀可能性“使然”,如:
(11)a. 他得等他媽過(guò)來(lái)接他。他正在等他媽過(guò)來(lái)接他。
b. 他擱乜等他媽才,他媽快來(lái)了。他正在那等他媽,他媽快來(lái)了。
上例a句中說(shuō)話者在客觀陳述“他在等他媽”這件事情,屬非使然用法,“得等”是對(duì)正在進(jìn)行動(dòng)作的客觀描述。b句則表達(dá)“他在等他媽”是因?yàn)椤八麐尶靵?lái)了”,“擱乜等”是客觀事理情勢(shì)要求進(jìn)行的行為,是“使然”的。
3.“非使然”與施動(dòng)者“使然”,如:
(12)a. 都12點(diǎn)了,他還得打遊戲。都12點(diǎn)了,他還在打游戲。
b. 都12點(diǎn)了,他還擱乜打遊戲。都12點(diǎn)了,你還在那打遊戲。
上述例句中,a句是對(duì)“他還在打游戲”這件事情的客觀陳述,屬非使然用法。b句則強(qiáng)調(diào)“還在打游戲”是施動(dòng)者“他”的主觀所為,施動(dòng)者本可以選擇停止“打游戲”這個(gè)進(jìn)行中的行為,但他并沒(méi)有選擇停止,整句話還含有說(shuō)話者不滿的語(yǔ)氣。
(二)狀態(tài)持續(xù)中的“使然”與“非使然” 在表示動(dòng)作完成后狀態(tài)結(jié)果的持續(xù)時(shí),“得”與“擱”組成的介詞結(jié)構(gòu)也有“非使然”和“使然”的語(yǔ)義差別?!暗谩币话阈枰c助詞“著”配合使用來(lái)表達(dá)狀態(tài)的持續(xù)貌,“擱”則要和指示代詞“這、乜、那”配合使用來(lái)表達(dá)狀態(tài)的持續(xù)貌。表“使然”意義時(shí),也有三種情況:
1.“非使然”與說(shuō)話者“使然”,如:
(13)a. 門(mén)得開(kāi)著,電視沒(méi)關(guān)。門(mén)在開(kāi)著,電視沒(méi)關(guān)。
b. 把門(mén)擱乜開(kāi)著,透透氣。把門(mén)在那開(kāi)著,透透氣。
上述例句中,a句“門(mén)得開(kāi)著”是說(shuō)話人對(duì)持續(xù)狀態(tài)的客觀描述,整個(gè)句子是陳述句。b句“門(mén)擱乜開(kāi)著”則是說(shuō)話者所要求或請(qǐng)求的持續(xù)狀態(tài),整個(gè)句子是祈使句。
2.“非使然”與主客觀可能性“使然”,如:
(14)a. 他得沙發(fā)上睡著。他在沙發(fā)上睡著。
b. 沒(méi)地點(diǎn)睡了,他只能擱乜沙發(fā)上睡著。沒(méi)地方睡了,他只能在那沙發(fā)上睡著。
上例a句中“得沙發(fā)上睡著”是對(duì)持續(xù)狀態(tài)的客觀陳述,屬非使然用法。而b句“擱乜沙發(fā)上睡著”這一持續(xù)狀態(tài)的發(fā)生是因?yàn)椤皼](méi)地點(diǎn)睡了”這一客觀事理情勢(shì)所要求的,如果有其他地方睡就不會(huì)“擱沙發(fā)上睡著”了,是“使然”的。
3.“非使然”與施動(dòng)者“使然”,如:
(15)a. 燈得亮著,家里肯定有人。燈在亮著,家里肯定有人。
b. 你咋把燈擱乜亮著。你怎么把燈在那亮著。
上例a句在客觀陳述“燈在亮著”這一持續(xù)的狀態(tài),屬非使然用法。b句則強(qiáng)調(diào)“燈在亮著”這一狀態(tài)是因?yàn)槭﹦?dòng)者沒(méi)關(guān)造成的,如果施動(dòng)者關(guān)燈了,就不會(huì)出現(xiàn)“燈亮著”的持續(xù)狀態(tài),整個(gè)句子還含有不滿的語(yǔ)氣。
(四)小結(jié) “得”與“擱”在所表所在、表所從由和表終到時(shí)有“非使然”和“使然”的差別,在其進(jìn)一步虛化的持續(xù)貌中也有“使然”和“非使然”之分,反映了詞語(yǔ)在語(yǔ)法化中語(yǔ)義的留存和傳承性。另外,“得”在固始方言中可直接表示動(dòng)作的進(jìn)行,而“擱”則需要與“這/乜/那”配合使用來(lái)作持續(xù)貌的標(biāo)記用法,可見(jiàn)“擱”的體標(biāo)記用法尚不成熟,不如“得”的語(yǔ)法化程度高。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的單音節(jié)介詞都來(lái)源于動(dòng)詞。而“實(shí)詞虛化要以意義為依據(jù),以句法地位的固定為途徑”[2]。當(dāng)兩個(gè)及以上具有相近語(yǔ)義的動(dòng)詞,因?yàn)榻?jīng)常出現(xiàn)在處所詞或處所短語(yǔ)之前,引起了詞義的逐漸虛化,并實(shí)現(xiàn)了句法地位的固定,就會(huì)出現(xiàn)兩套及以上介詞的情況。固始方言的介詞“得”與“擱”就是動(dòng)詞語(yǔ)法化疊置的結(jié)果。
從語(yǔ)音語(yǔ)義和句法功能來(lái)看,固始方言的“得”來(lái)源于“著”。“得”的發(fā)音部位[t]與“著”[]相同,二者存在互轉(zhuǎn)的可能[3]?!暗谩痹诠淌挤窖灾谐俗鹘樵~表所在、表所從由、表終到外,還有表“在、從、到”義的動(dòng)詞用法,如:他得家里頭。他在家里。|你得哪看著的呀?你從哪看到的???|碗掉得地下,虧著沒(méi)碎。碗掉到了地上,幸好沒(méi)碎。這與“著”作動(dòng)詞表“附著、在、放置”的語(yǔ)義相同。此外,根據(jù)徐丹(1994:180)、江藍(lán)生(1994:27)和瞿建慧(2006:44)等的研究,方言中的“V+X+N (L)”格式(V表動(dòng)詞,X表處所介詞,N (L)表處所詞或處所短語(yǔ))來(lái)源于魏晉南北朝的“V+著+N(L)”格式,而“著”在現(xiàn)代方言口語(yǔ)中保留的形式各不相同,如:北京話是“的”——“站的地上|坐的這邊來(lái)”;湖南方言中是“倒”和“噠”——“我行倒商店里|她站噠那里哭”等。固始方言的“得”與北京、湖南等的 X 讀音功能相似,理應(yīng)是“著”的保留形式。
固始方言的介詞“得”來(lái)源于“著”,保留著舌頭音聲母的讀法。而處所介詞“著”是由動(dòng)詞“著”虛化而來(lái)的。動(dòng)詞“著”表“附著、置放”或“在”義,最早出現(xiàn)在先秦時(shí)期:“風(fēng)行而著于土,故曰其在異國(guó)乎!”(《左傳·莊公二十二年》),漢代開(kāi)始語(yǔ)法化:“生肉為膾,干肉為脯,著樹(shù)為寄生,盆下為窶數(shù)”(《漢書(shū)·東方朔傳》)|“尊于是出坐廷上,取不孝子懸磔著樹(shù),使騎吏五人張弓射殺之,吏民驚駭?!?《漢書(shū)·王尊傳》)[4]。魏晉六朝時(shí)期,動(dòng)詞“著”開(kāi)始真正語(yǔ)法化為處所介詞“著”,其語(yǔ)法化的句法環(huán)境是“V+著+N”式及“著+N+V”式。從語(yǔ)義上看,如果是靜態(tài)動(dòng)詞表示的動(dòng)作,處所介詞“著”義為“在”,如:“我去之后,如可赍一死婦女尸安著屋中?!?《百喻經(jīng)》)。如果是動(dòng)態(tài)動(dòng)詞表示的動(dòng)作,處所介詞“著”就表示“從”或“到”,如:“可擲著門(mén)外?!?《世說(shuō)新語(yǔ)·方正》)[5]。唐五代時(shí),“著”發(fā)展到可以直接在句首用作介詞,即“著+N”形式,相當(dāng)于“在”或“到”,如:“著街衢見(jiàn)端正之人,便言前境修來(lái)。”(《敦煌變文集183》)。動(dòng)詞“著”獨(dú)立地引出地點(diǎn)或時(shí)間,這表明其虛化程度進(jìn)一步加深了。元明文獻(xiàn)中已不見(jiàn)處所介詞“著”,但并不表明“著”的消亡[6]。現(xiàn)代漢語(yǔ)方言如固始方言中的“得”就全面保留了其語(yǔ)法功能。
固始方言的介詞“擱”來(lái)自于“放置”義動(dòng)詞“擱”,動(dòng)詞“擱”在固始方言中仍使用頻繁,并能與介詞“得”“擱”同時(shí)使用,如:手?jǐn)R盆里洗洗。手放盆里洗洗。|東西不擱得箱子里蒙。東西不就放在箱子里嘛。|把東西擱擱哪?把東西放在哪?!胺胖谩绷x動(dòng)詞“擱”最初寫(xiě)作“閣”,始見(jiàn)于唐代:“葛巾竹稍掛,書(shū)卷琴上閣?!?唐·元稹《遣春十首》),明代用例漸多并寫(xiě)作“擱”:“凌振、杜興載過(guò)風(fēng)火炮架,擱上火炮?!?明·施耐庵《水滸傳》)。至遲于19世紀(jì),“擱”產(chǎn)生處所介詞用法,表示動(dòng)作的所在或經(jīng)由、終到,相當(dāng)于“在”或“從”“到”,如:“就是肉拿刀一切,擱鍋里一炒,就是那個(gè)?!?清·郭小亭《濟(jì)公全傳》)|也不知道是早晚不分,還是擱美國(guó)來(lái)的,還沒(méi)倒過(guò)來(lái)時(shí)差(BBC微博語(yǔ)料)。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“擱”又虛化為工具、依據(jù)、對(duì)象、體標(biāo)記等?!皵R”虛化的句法環(huán)境是“擱+N+V”,其機(jī)制為所在構(gòu)式的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)關(guān)系變化而產(chǎn)生[7]。
可見(jiàn),在固始方言中,介詞“得”的用法極有可能在魏晉六朝時(shí)期就已存在,而介詞“擱”則很可能在19世紀(jì)才開(kāi)始出現(xiàn)。介詞“得”的語(yǔ)義來(lái)源為“附著、置放”或“在”義,語(yǔ)法化的句法結(jié)構(gòu)為“V+X+N”式及“X+N+V”式。介詞“擱”的語(yǔ)義來(lái)源為“放置義”,語(yǔ)法化的句法結(jié)構(gòu)為“X+N+V”式?!暗谩焙汀皵R”兩個(gè)詞的語(yǔ)義來(lái)源都有“放置義”,語(yǔ)法化的句法環(huán)境都有“X+N+V”格式,兩個(gè)詞在先后語(yǔ)法化的過(guò)程中發(fā)生了疊置,這就是固始方言有兩套介詞的根本原因。
而為什么“擱”有“使然”義,“得”卻沒(méi)有,這源于語(yǔ)法化過(guò)程中動(dòng)詞語(yǔ)義的留存?!胺胖昧x”動(dòng)詞是三價(jià)動(dòng)詞,表示施事有意識(shí)地把某物放到某處,具有施事、受事、位事(置放位置)三個(gè)必有語(yǔ)義成分,[+動(dòng)作][+自主][+置放]三個(gè)語(yǔ)義特征[8]?!皵R”符合上述特征,是典型的“放置義”動(dòng)詞?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)對(duì)“擱”的釋義為:“擱:動(dòng)詞。使處于一定的位置。例:把箱子擱在屋子里?!币阎皵R”語(yǔ)法化的句法環(huán)境為“X+N+V”格式,即“擱+處所詞”位于動(dòng)詞之前。吳福祥指出“X+N”在動(dòng)詞前,表示動(dòng)作行為發(fā)生的處所,相當(dāng)于“在”,如:“是有相者,著街衢見(jiàn)端正之人,便言前境修來(lái)?!?敦煌變文集183)[9]。而當(dāng)“擱”因?yàn)檎Z(yǔ)法化的句法環(huán)境,表靜態(tài)的“在”義時(shí),其“放置義”中的[+動(dòng)作][+置放]的動(dòng)態(tài)語(yǔ)義特征勢(shì)必要丟失,但“放置義”中[+自主]的語(yǔ)義特征卻可以與靜態(tài)的“在”義相容,從而一直留存在詞語(yǔ)當(dāng)中,因此“擱”語(yǔ)法化為介詞時(shí)仍具有[+自主]的“使然”義。動(dòng)詞“得”雖然也有“置放”義,但其并不是典型的“放置義”動(dòng)詞,且其介詞的語(yǔ)義來(lái)源還有“附著義”,語(yǔ)法化的句法結(jié)構(gòu)也有兩個(gè),所以并沒(méi)有[+自主]語(yǔ)義的留存。
不只是固始方言,其他方言中表“使然”義的介詞,多數(shù)都來(lái)自含有[+自主]語(yǔ)義特征的放置義動(dòng)詞[10],如:沭陽(yáng)方言中表使然義的介詞“擱”和“蹲”來(lái)自于動(dòng)詞“放”和“蹲”,例(16)a/(16)b[10];山東棲霞話表使然義的介詞“著(兒)”是由表放置義的動(dòng)詞“著”虛化而來(lái)的[11],例(17)a/(17)b[12];汨羅湘語(yǔ)中表使然義的介詞“到”和“跍到”分別來(lái)自于動(dòng)詞“到/往”和“蹲”,例(18)a/(18)b[13];
(16)江蘇沭陽(yáng)方言:
a.身份證放擱/蹲盒子里。身份證放在盒子里。(祈使)
那筆錢(qián)一定要收擱/蹲貼身那插口里哦。錢(qián)一定要藏在貼身的口袋里哦。(情勢(shì)要求如此)
腳踏車怎放擱/蹲當(dāng)門(mén)地?自行車怎么放在客廳中間?(施動(dòng)者主觀如此)
b.擱床上!不要擱地上!放床上,別放地上!|你蹲下你蹲下(動(dòng)詞,表“放”與“蹲”)
(17)山東棲霞話:
a.你今兒黑兒著兒家兒寫(xiě)作業(yè)。你今天晚上在家里寫(xiě)作業(yè)。(祈使)
劉麗太累了,得著兒家兒好性兒睡一覺(jué)。劉麗太累了,需要在家里好好睡一覺(jué)。(情勢(shì)要求如此)
小明夠兒調(diào)皮了,放兒學(xué)以后著兒教室踢球。小明太調(diào)皮了,放學(xué)以后在教室里踢球。(施動(dòng)者主觀如此)
b.菜里面兒再著點(diǎn)兒鹽。菜里面再放點(diǎn)鹽。(動(dòng)詞,表“放”)
(18)汨羅湘語(yǔ):
a.爾里就到/跍到辦公室內(nèi)里開(kāi)會(huì)。你們就在辦公室里開(kāi)會(huì)。(祈使)
修車到/跍到縣里學(xué)好些。修車在縣城里學(xué)好些。(情勢(shì)要求如此)
娭毑日日到/跍到校門(mén)口賣酸蘿卜。奶奶天天在校門(mén)口賣酸蘿卜。(施動(dòng)者主觀如此)
b.爾到爾地去?。∧愕?往哪里去??!|跍到冇得坐到舒服。蹲著沒(méi)有坐著舒服。(動(dòng)詞,表“到/往”和“蹲”)
由此分析可知:介詞中的“使然”義大多為動(dòng)詞語(yǔ)法化中[+自主]語(yǔ)義的留存。
黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào)2022年4期