• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化交際視角下中英禮貌用語差異對比研究

      2022-03-17 03:01:30齊凌雲(yún)鄭靈珍
      科教導(dǎo)刊·電子版 2022年12期
      關(guān)鍵詞:用語禮貌準(zhǔn)則

      齊凌雲(yún) 鄭靈珍

      (浙江中醫(yī)藥大學(xué)醫(yī)學(xué)技術(shù)與信息工程學(xué)院 浙江·杭州 310053)

      0 引言

      語言作為溝通不同民族文化的橋梁,對于消弭隔閡與爭端有著重要影響。禮貌用語是不同國家人民共有的交際工具,對于跨文化交際活動順利展開和達(dá)成預(yù)期目的有著決定性作用?;谇叭说难芯浚ㄟ^闡述中英禮貌原則,從跨文化交際角度分析典型的中英禮貌用語差異及成因,提出合理的解決策略,以期促進(jìn)跨文化交際活動順利進(jìn)行,減少因文化交流障礙引發(fā)的矛盾沖突。

      1 跨文化交際中中西方禮貌原則對比

      1.1 西方禮貌原則

      西方主流的禮貌原則是Leech補(bǔ)充發(fā)展了Grice的合作原則而提出的[1]。西方禮貌原則有六個準(zhǔn)則:策略準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致性準(zhǔn)則、同情準(zhǔn)則[2]。

      1.2 中國禮貌原則

      中國禮儀文化源遠(yuǎn)流長,幾千年燦爛文化形成了傳統(tǒng)的道德標(biāo)準(zhǔn)、豐富的禮儀規(guī)范,有著“禮儀之邦”的美譽(yù)。顧曰國闡述了禮貌、語用與文化三者之間的關(guān)系,形成系統(tǒng)的漢語禮貌原則:(1)貶己尊人準(zhǔn)則;(2)稱呼準(zhǔn)則;(3)文雅準(zhǔn)則;(4)求同準(zhǔn)則;(5)德、言、行準(zhǔn)則[3]。

      2 中英常用禮貌用語語用差異分析

      2.1 招呼語

      招呼語簡單精練,作為交際開端存在于不同語言文化中,是日常生活中必不可少的禮貌用語。其在不同語言環(huán)境中差異明顯,研究中英招呼語差異對于跨文化交際活動順利展開十分必要。具體體現(xiàn)在表達(dá)形式和內(nèi)容兩大方面。

      2.1.1 形式比較

      英漢招呼語一般包含稱謂語和問候語,兩者既可獨(dú)立存在又可組合使用,在不同語言文化中偏好不同。稱謂語可以表明交際雙方的社會關(guān)系,問候語則可以表現(xiàn)出對交際對象的態(tài)度,拉近交際雙方的距離[4]。只使用稱謂語在英語中較少見,但在漢語中頻率很高,社會關(guān)系、頭銜等常常直接作為招呼語使用,如“趙主任”“錢院長”等。單獨(dú)使用問候語在英漢語言中都很常見,但意義不完全對應(yīng)。英文常用“Good morning”“Morning”等,而漢語往往更加口語化且?guī)в嘘P(guān)切意味,如“早”“出去啊?”等。相比于兩者單獨(dú)使用的情況,聯(lián)合使用可以更好地促進(jìn)溝通,但順序的先后往往存在差異。漢語中稱謂語一般放在前方;而英語國家稱謂語常出現(xiàn)在招呼語最后。

      2.1.2 話題比較

      英語招呼語在話題內(nèi)容上有一定的限制,對于具體事實反應(yīng)較少;而漢語招呼語往往主題開放,內(nèi)容具體甚至可以擴(kuò)展為交際的主題。英漢招呼語的主題主要包含以下兩大類別。第一是談?wù)撎鞖?,在英語中比較常見,例如在英國談?wù)撎鞖獗环Q為“ice-breaker”,常作為見面必聊的話題出現(xiàn)在招呼語中,“It’s a lovely day out today,isn’t it?”“A nice day,isn’t it?/Lovely weather,isn’t it?”諸如此類的招呼語不勝枚舉。漢語中則不如英語常見。第二是涉及隱私的主題,英漢文化面對隱私的態(tài)度不同。英語中涉及近況的招呼語如“Ho ware you?”“How is every thing?”等往往泛泛而談不會深入探究。這是因為在英語文化中生活、工作等都是個人隱私,過多涉及被認(rèn)為是一種冒犯。而漢語文化中涉及隱私的問題很常見,被視為一種關(guān)切,熟人見面甚至?xí)婕盎橐黾彝サ人矫軉栴},例如“你是哪里人?。俊薄白罱依镞€好吧?”這些問題甚至可能發(fā)展為對話的主題。

      2.2 稱呼語

      稱呼語可以表示交際雙方的關(guān)系,其表達(dá)方式蘊(yùn)含著豐富的社會文化內(nèi)涵;同時也隱含交際雙方的基本信息。選用合適的稱呼語有助于了解交際對象、促進(jìn)溝通。價值觀念等方面的差異使英漢稱呼語各具特色。中國是“禮儀之邦”,受到儒家倫理觀念的影響,稱呼語講究“上下有別、長幼有序、親疏分明”;而英語文化對于復(fù)雜的親緣關(guān)系沒有那么敏感,推崇坦誠直接的稱呼方式。

      2.2.1 親屬稱呼語

      常用稱呼語包括親屬稱呼語和社會稱呼語。漢語的親屬稱呼十分豐富,英語則比較簡單。英語中姐妹都可以用sister表達(dá),但漢語中與sister對應(yīng)的有表姐,表妹,堂姐等多種詞匯。并且漢語稱呼語注重長幼輩分,衍生出大量親屬稱呼語。而英語國家中,親人朋友間往往采取直呼姓名的方式稱呼彼此。

      2.2.2 社會稱呼語

      親屬稱呼語相對固定,但是表達(dá)職業(yè)或地位的社會稱呼語往往比較靈活。表示職業(yè)的稱呼語在漢語中很常見,有明確職業(yè)的“醫(yī)生”“教授”等,也有“師傅”“老師”等具有多重意味的稱呼語。而在說英語的國家中,這些表示職業(yè)的正式稱呼語很少被用于日常生活中。在中國行政機(jī)關(guān)中級別是選擇稱呼語的重要因素,官職、級別加上被稱呼者的姓氏是最常用的形式,如“李省長”“張市長”等。英語中則沒有稱呼上級為“Bureau Chief Jones”“Mayor Jones”這樣奇怪的表達(dá)方式,例如英國在稱呼擁有貴族爵位的人時,常用“Grace”“Sir”等等;在日常生活中,更常用的還是“Mr.”“Mrs.”“Dr.”等稱謂語。

      2.3 稱贊語

      英漢稱贊語的差異體現(xiàn)在方方面面,其中話題差異有著十分顯著的特征。受中英歷史文化背景差異影響,人們對于同一事物的看法有著不同的角度。因此,稱贊的話題自然也會有所差異,主要體現(xiàn)在外貌、能力、年齡等方面。

      英文偏愛夸贊外貌、身材、形象等外在條件,多見于男士對于女士的稱贊,如“You look gorgeous!”“You are so charming!”等,而女方也會欣然接受。在中國,女士雖然希望外在條件受到欣賞,但像英語中這樣直白的表達(dá)并不常見。此外在中國,“年長”與“閱歷”“權(quán)威”等詞匯密不可分,如“您老可是單位的大前輩了,交給您管理大家都放心!”等等。但是西方對于“old”一詞非常忌諱,一般會選擇更為隱晦的方式來表達(dá)。見不到“Old people”這樣的表達(dá),而是用“The elderly”等替代。

      2.4 禁忌語

      禁忌語是因為一些文化原因而不能或不敢說的話題,一旦使用會導(dǎo)致他人不快的語言。分析其差異有助于避免誤會沖突,促進(jìn)跨文化交際活動順利進(jìn)行。禁忌語一般沒有明文規(guī)定,而是在歷史沿革中形成的約定俗成的行為準(zhǔn)則,因此受到歷史文化的深刻影響。

      2.4.1 顏色禁忌語

      顏色禁忌語的意義在不同的國家完全不同,以白色為例,在中國其作為禁忌詞可以追溯到古代,據(jù)記載“白虎者,歲中兇神也。常居歲后四辰?!睘榇斯糯l(fā)動戰(zhàn)爭、處決囚犯常常會選擇在秋季,使得白色往往伴隨著戰(zhàn)爭、死亡和兇險。西方顏色詞的含義主要來源于直觀印象,如“White”給人的視覺印象是潔凈、高雅、賞心悅目的,為此“White”象征著正直、高尚等多種含義。如“White man”形容高尚的、有教養(yǎng)的人;“White magic”象征著幸運(yùn)。

      2.4.2 隱私禁忌語

      關(guān)于隱私的禁忌語中英區(qū)別較大。中國人在初次見面時溝通就可能涉及對方的生活條件、感情狀況等,在親戚朋友之間幾乎沒有太多需要避諱的話題,涉及隱私的提問被認(rèn)為是一種關(guān)心。然而西方普遍比較注重隱私空間,不愿被他人深入探究,因此問及隱私是不禮貌的行為,往往會導(dǎo)致不必要的麻煩。

      3 跨文化視角下中西禮貌用語差異成因

      3.1 中西方語言文化背景差異影響

      中國人在交際時推崇“貶己尊人”和“謙遜”的禮貌原則,中國的民族特征相對平和中庸。從起源來看,中國步入文明社會主要是通過部落征服完成的,建立起了“家邦式”國家,保留著氏族制的傳統(tǒng)發(fā)展為宗法社會[5]。因此有注重血緣關(guān)系,尊重傳統(tǒng)的特征。并且中國人非常強(qiáng)調(diào)集體主義,認(rèn)為集體利益更為重要[6]。而西方步入文明社會源自氏族公社制的瓦解,建立起城邦制國家,通過平民反抗貴族斗爭的過程中產(chǎn)生奴隸制的民主社會[7]。使得西方人對于利益關(guān)系極為重視,崇尚英雄主義,對冒險有著高度熱情較為激進(jìn)。

      3.2 思維方式差異影響

      中國人普遍具有“大局觀”,擅長抽象性思維。習(xí)慣于先把控整體、再進(jìn)行細(xì)化整理,思維模式是從整體到局部的過程。反映到語言形式上體現(xiàn)為委婉含蓄的語言風(fēng)格,思維活動多是螺旋式上升的,比如“欲抑先揚(yáng)”和“欲揚(yáng)先抑”就是中國思維方式的典型表現(xiàn)。往往會使語言的真正含義隱藏在文字背后,有一定的模糊性。不同的是,英語國家習(xí)慣于分析性思維,注重事務(wù)的邏輯關(guān)系,力求語言準(zhǔn)確性,在表達(dá)上坦率直接[8]。

      3.3 價值觀念差異影響

      中國歷史上有長達(dá)千年的封建專制制度,使得中國社會階層等級森嚴(yán),形成“大局為重”的價值觀念,講求個人服從集體,以國家的利益為先。反映在交流過程中體現(xiàn)為強(qiáng)烈的集體意識,不提倡只追求個人突出和個人價值。而英語國家注重個人價值至上的觀念,認(rèn)為個人利益及隱私神圣不可侵犯。跨文化交際者如果不夠了解對方的價值觀念,就會引發(fā)交際雙方的尷尬甚至沖突局面。

      4 跨文化視角下禮貌用語差異的解決策略

      4.1 運(yùn)用對比學(xué)習(xí)法明確語言在不同文化中的含義

      漢語和英語分屬兩種不同的語系,兩者背后承載著獨(dú)具民族特色的歷史文化,有著鮮明的差異[9]。對比學(xué)習(xí)法通過分析英漢詞匯的表層和深層含義以及不同的表達(dá)方式,來幫助跨文化交際者理解交際內(nèi)容的真正含義。譬如,“狗”在漢語大部分語境中為貶義,如“狗仗人勢”“哈巴狗”;但是英語中“dog”常常具有褒義,如“Every dog has his day.”意思是“人人皆有得意之日”。因此,跨文化交際者可以通過對比學(xué)習(xí)的方式不斷進(jìn)行文化積累。

      4.2 培養(yǎng)文化移情能力

      跨文化交際者應(yīng)該具備強(qiáng)烈的文化意識,主動探究隱藏在語言背后的一系列文化知識,這樣才能夠具備文化移情的能力。目前,國內(nèi)已有許多關(guān)于文化移情的研究文章,例如姜云紅在研究中列舉了國內(nèi)外文化移情能力培養(yǎng)的廣泛應(yīng)用,指出文化移情能力對跨文化交際研究的重要性[10]。

      4.3 在實踐中提高運(yùn)用禮貌用語的能力

      實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),因此在培養(yǎng)跨文化交際能力的過程中必須通過廣泛的科學(xué)的交流才能認(rèn)識到問題所在,并及時糾正交流中的語用失誤。通過多種活動與英語母語者進(jìn)行互動來幫助跨文化交際者深入了解對方的文化背景,并且在實踐的過程中溝通的不妥之處可以很快得到對方的反饋。由此可以看出跨文化交際者只有在實踐的過程中才能快速掌握溝通技巧。

      5 結(jié)語

      本研究通過對中英招呼語、稱呼語和禁忌語幾大方面進(jìn)行詳細(xì)的對比分析,證明中英文化背景、思維模式、價值觀念的差異是導(dǎo)致中英跨文化交際出現(xiàn)障礙的主要因素,并就可能出現(xiàn)的語用失誤提出三大解決策略??傊?,合理運(yùn)用禮貌用語,有助于建立良好的交際氛圍和交際環(huán)境,可以在跨文化交際中有效促進(jìn)中英雙方理解對方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣,起到宣傳國家民族文化,建立國家形象的作用,同時對于英語學(xué)習(xí)者也有一定的參考價值。

      猜你喜歡
      用語禮貌準(zhǔn)則
      深度思考之常用邏輯用語
      常用邏輯用語的八個易錯點(diǎn)
      具非線性中立項的二階延遲微分方程的Philos型準(zhǔn)則
      當(dāng)誠實遇上禮貌
      家教世界(2017年11期)2018-01-03 01:28:48
      禮貌舉 止大 家學(xué)
      小猴買禮貌
      啟蒙(3-7歲)(2016年3期)2016-11-24 12:43:42
      基于Canny振蕩抑制準(zhǔn)則的改進(jìn)匹配濾波器
      禮貌用語大家學(xué)!
      一圖讀懂《中國共產(chǎn)黨廉潔自律準(zhǔn)則》
      暗戀是一種禮貌
      海峽姐妹(2015年3期)2015-02-27 15:10:04
      福鼎市| 高邑县| 石阡县| 包头市| 五家渠市| 宁武县| 茌平县| 东方市| 方城县| 邓州市| 新源县| 玛多县| 九龙县| 龙海市| 舒兰市| 白水县| 新郑市| 华安县| 临朐县| 江城| 崇阳县| 肇东市| 应用必备| 兴宁市| 寿宁县| 哈尔滨市| 肥东县| 潮安县| 明溪县| 湘乡市| 塘沽区| 赤峰市| 都兰县| 伊川县| 阿合奇县| 涡阳县| 旌德县| 德州市| 宁国市| 湟源县| 盐津县|