• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      這首吟誦春天的詩,中英文都太美了!

      2022-03-17 11:07:28谷玥
      初中生世界·八年級 2022年3期
      關鍵詞:孤山詩韻許淵沖

      谷玥

      春天到了,同學們可以三五成群約著去踏青了??粗禾炖锏拿谰?,大家學過的詩詞有沒有脫口而出?

      詩有詩韻,花有花香;吟詩賞花,相得益彰。哪怕不賞花,光是踏春郊游融入自然就夠愜意的了。藏在古詩里的這股子愜意并不少,如我們熟知的《錢塘湖春行》:

      孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

      幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

      亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

      最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

      詩詞的美,很難用英語表達出來,而翻譯大家許淵沖先生在翻譯古典詩詞方面首屈一指,力求“意美、音美、形美”。我們來看一下許先生是如何翻譯這首詩的。

      On Qiantang Lake in Spring

      Bai Juyi

      West of Jia Pavilion and north of Lonely Hill,

      Water brims level with the bank and clouds hang low.

      Disputing for sunny trees, early orioles trill;

      Pecking vernal mud in,young swallows come and go.

      A riot of blooms begins to dazzle the eye;

      Amid short grass the horse hoofs can barely be seen.

      I love best the east of the lake under the sky;

      The bank paved with white sand is shaded by willows green.

      在這首詩中,開頭的“孤山寺北賈亭西”地名連用,表現(xiàn)出作者行走的狀態(tài),下一句切換到景物,許淵沖先生的一個“brim”十分契合水面邊緣的位置。“vernal”這個詞表示“春季的”,十分文學化,給詩歌譯文增添了文學意境?!皝y花”被翻譯成“a riot of blooms”,不僅表示了多種多樣,更是把這個“亂”字表現(xiàn)得淋漓盡致。

      (谷 玥 整理)

      3436501908246

      猜你喜歡
      孤山詩韻許淵沖
      元 日
      詩譯英法唯一人:許淵沖
      “第三屆許淵沖翻譯大賽”英譯漢原文
      外語學刊(2019年2期)2019-11-26 19:50:04
      菊花詩韻
      人大建設(2017年10期)2018-01-23 03:10:16
      四季詩韻
      學生天地(2016年19期)2016-04-16 05:15:31
      折桂令·客窗清明
      林和靖與梅云——孤山梅林里的愛情往事
      書風詩韻
      書風詩韻
      南充市| 泗洪县| 日土县| 海门市| 鄄城县| 九江市| 莒南县| 达州市| 敦化市| 黄陵县| 郑州市| 临湘市| 青川县| 乌海市| 攀枝花市| 怀集县| 中牟县| 诸城市| 廉江市| 商丘市| 千阳县| 皋兰县| 油尖旺区| 绩溪县| 新建县| 梁平县| 宜阳县| 安西县| 化德县| 商都县| 出国| 富蕴县| 榕江县| 隆昌县| 宜川县| 斗六市| 新郑市| 会昌县| 蓬莱市| 务川| 伊春市|