解茂芝,張宇婧,周常青,陳依帆,馮 宇,胡以仁*
(湖南中醫(yī)藥大學,湖南 長沙 410208)
中醫(yī)藥是我國獨具特色和優(yōu)勢的衛(wèi)生資源,同時也是中華文化的瑰寶,為民族健康做出了巨大貢獻。中醫(yī)藥走出中國,走向世界是中醫(yī)藥發(fā)展的必由之路,也是中醫(yī)藥發(fā)展的內在要求[1]。但由于東西方文化差異這一天然屏障的存在,根植于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化土壤的中醫(yī)藥在開展跨文化傳播時必然存在“水土不服”的現象。在全球化背景下,中醫(yī)藥跨文化傳播是否能得到國際社會的廣泛認可取決于兩方面的因素:來自中醫(yī)藥本身的發(fā)展及來自外部環(huán)境。因此,本文運用SWOT分析法,探尋“一帶一路”倡議下中醫(yī)跨文化傳播的優(yōu)勢、劣勢、機遇與威脅,并為其尋求解決思路。
中醫(yī)藥凝聚著中華民族的健康養(yǎng)生理念和實踐經驗,在復雜疾病及慢性病治療、促進人類健康等方面臨床療效顯著。相對于西方現代醫(yī)學,中醫(yī)更注重從生理、心理、社會、環(huán)境等多因素出發(fā),整體、全面地把握人與自然的聯系,揭示人的生命價值和意義,保護生命,維護健康,防治疾病,提高生存質量。作為中華文明最古老的文化因子之一,中醫(yī)藥一直被譽為中華民族的瑰寶,體現了中華民族文化的“以人為本,調和致中”的內涵與核心價值。美國當代著名的物理學家卡普拉認為,“中醫(yī)把身體作為一個不可分割的、各個部分相互聯系的系統(tǒng)的概念,顯然比古典的笛卡爾模式更接近現代系統(tǒng)方法。[2]”
此外,中醫(yī)藥具有“簡、便、廉、驗”的特點:望、聞、問、切四診,充分尊重人,對人體無損傷,不給病人造成特殊壓力;中醫(yī)的各種適宜技術(包括針灸推拿、中醫(yī)內服、中醫(yī)外治等)以給人的損傷和刺激最小為基本原則;中醫(yī)藥取天然,是綠色生態(tài)的醫(yī)療方法。
標準化是中醫(yī)藥真正融入國際醫(yī)藥體系的必經之路。由于中西方文化差異等因素,目前中醫(yī)藥的標準化之路困難重重:首先是中藥的種植、加工和炮制標準,遭遇西方各國技術壁壘眾多。中藥材、中藥飲片質量標準各國不一致,中國的中藥材種植標準、道地藥材標準、中藥飲片的炮制標準尚未得到國際認同。在國際中草藥市場,作為原料大國的中國主動權缺乏,中藥飲片出口我國中藥生產經營企業(yè)只能按照洋客戶的要求去做。中醫(yī)藥標準的缺乏必然導致中醫(yī)藥文化國際傳播陷于被動。
其次是中醫(yī)的技術標準。雖然中醫(yī)藥的臨床療效實在,已被百千年來歷史所檢驗證明。但在海外中醫(yī)藥發(fā)展進程中,中醫(yī)的技術標準有待進一步系統(tǒng)化、規(guī)范化,否則將嚴重阻礙中醫(yī)藥走出國門外的發(fā)展和提高。
近年來,隨著黨和政府把中醫(yī)藥發(fā)展上升到國家戰(zhàn)略高度并做出一系列重大決策部署,頒布了《中華人民共和國中醫(yī)藥法》,印發(fā)了《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016—2030年)》,向世界發(fā)布了《中國的中醫(yī)藥》白皮書等,中醫(yī)藥迎來了天時、地利、人和的大好時機。中醫(yī)藥被頻繁納入中外政府高層會談議題,成為國家層面合作的重要領域?!耙粠б宦贰毖鼐€國家對中醫(yī)藥醫(yī)療服務、教育、科研合作交流的需求被進一步激發(fā),也將為中醫(yī)藥跨文化傳播的創(chuàng)新與發(fā)展提供機遇。
2020年席卷全世界的突發(fā)公共衛(wèi)生事件,中西醫(yī)結合、中西藥并用是中國防控成功的一大特點。國務院新聞辦公室發(fā)布的《抗擊新冠肺炎疫情的中國行動》白皮書提到,中醫(yī)藥參與救治確診病例占比達到92%[3]。中醫(yī)藥的療效和實踐充分證明了中醫(yī)藥文化生命力,歷久彌新,值得保護、傳承和發(fā)揚。在當前全球防控常態(tài)化的背景下,中醫(yī)藥正受到國際社會越來越多的關注,現在正是中醫(yī)藥跨文化傳播、造福國際社會的大好時機。
新文化運動之后,隨著“西學東漸”,在西方文化霸權主義的壓制下,作為傳統(tǒng)文化的一部分中醫(yī)藥學也遭受到前所未有的強烈沖擊和批判。科學主義的盛行,西方學科的分類及其“形式和方法”成為是否“科學”的評估標準。在現代科學霸權主義語境下,凡是不符合“科學”的東西,都要遭到批判、唾棄。中醫(yī)藥陷入被懷疑、被排斥的漩渦,在國際社會中失去了話語權,表面上看是個醫(yī)學科學問題,從本質上看,是個文化問題,是一個文化自信和文化認同的問題[4]。
幾千年中華傳統(tǒng)醫(yī)術沉淀,無數醫(yī)術前輩總結成就的中醫(yī)文化,近年來卻被韓國等鄰國“搶注中國文化”。在聯合國教科文組織官網上,申遺成功的韓醫(yī)學圣典《東醫(yī)寶鑒》被形容成一本“預示了東亞及其他地區(qū)醫(yī)學發(fā)展”的權威書籍,并獲得“醫(yī)學專家的集體支持與皇家指認”。但實際上,《東醫(yī)寶鑒》的許多內容都來自中醫(yī)。
我國政府相關部門在及時了解他國的法律法規(guī)、傳統(tǒng)文化、宗教信仰、醫(yī)療衛(wèi)生和經濟發(fā)展情況基礎上,充分調研影響中醫(yī)藥在當地發(fā)展各方面之間的影響制約因素以及中醫(yī)藥在當地被接受和認同的程度等,凝練適合當地的發(fā)展策略,融入中醫(yī)藥“一帶一路”發(fā)展策略框架內,加強國家間對外戰(zhàn)略協(xié)調機制,為中醫(yī)藥跨文化交流與合作創(chuàng)建更廣闊的平臺。
在中醫(yī)藥醫(yī)療服務方面,做好與“一帶一路”沿線國家(地區(qū))政府有關中醫(yī)藥發(fā)展計劃的銜接與溝通,基于中醫(yī)藥在慢病預防和治療中的特色優(yōu)勢,以中醫(yī)醫(yī)療開道,推廣中醫(yī)藥醫(yī)療保健理念,把中醫(yī)藥文化連點成線、由點及面推廣到全世界。選派國內優(yōu)秀的醫(yī)學骨干赴海外提供中醫(yī)醫(yī)療和養(yǎng)生保健服務,根據當地人的體質特點和常見病、多發(fā)病進行數據統(tǒng)計分析,篩選出適應當地群眾且能被患者普遍接受、技術操作規(guī)范的中醫(yī)藥防治方案。同時可攜手“一帶一路”的沿線國家已經建立的海外中醫(yī)藥中心,推出一批“中醫(yī)藥特色醫(yī)療海外示范點”,以點帶面,向周邊沿線國家推廣經驗,全面向海外推進中醫(yī)藥特色療法。
中醫(yī)跨文化傳播是一個宏觀而系統(tǒng)的工程,需要在政府的宏觀整體部署下,在教育部、國家中醫(yī)藥管理局、國家市場監(jiān)督管理總局等職能部門的協(xié)同規(guī)劃下,聯動企業(yè)、科研院所、中醫(yī)藥高等院校等部門形成多元互助、協(xié)作管理的機制。
教育部要積極引導鼓勵各中醫(yī)藥院校積極開展與國際組織、外國政府機構以及高等院校之間的中醫(yī)藥對外交流與合作,大力發(fā)展中醫(yī)藥類來華留學生長、短期教育,鼓勵有條件的中醫(yī)藥院校在海外開展中醫(yī)海外教育,對有需求的國家積極開展中醫(yī)藥援外醫(yī)療和技術培訓項目,把關中醫(yī)藥類留學生的培養(yǎng)質量。同時堅定中醫(yī)藥類大學生中醫(yī)藥文化自信,加大中醫(yī)藥院校中醫(yī)藥類復合型、跨界人才的培養(yǎng)力度,為中醫(yī)藥文化國際傳播后繼有人奠定堅實基礎。
國家中醫(yī)藥管理局要制定全面、多維、廣角的中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略,定期對中醫(yī)藥國際合作專項等“走出去”的項目情況進行梳理分析,將國際合作專項項目與各省、各中醫(yī)藥相關單位的具體工作統(tǒng)籌聯系等。
國家市場監(jiān)督管理總局要對中醫(yī)藥材的種植、中藥飲片的生產質量管理、中藥的注冊管理、中成藥的質量控制、中醫(yī)藥的質量安全監(jiān)管方面加強引導,規(guī)范管理,從源頭上爭取國際中藥材種植標準、道地藥材標準、中藥飲片的炮制標準制定的主動權,助推中醫(yī)藥文化走向世界。
除此之外,政府在中醫(yī)藥文化的傳播過程中管理、監(jiān)督、規(guī)范協(xié)調作用十分重要。政府部門應該盡快完善相關政策,包括制定法律法規(guī)保障醫(yī)藥企業(yè)合法宣傳的權益,打擊醫(yī)藥企業(yè)不法宣傳的行為;由中宣部牽頭,文化和旅游部與國家中醫(yī)藥管理局主導,從國家整體外交、人文交流、醫(yī)療服務和所在國中醫(yī)藥需求度、成熟度等多個層面考慮,聯合外交、僑務、教育、商貿等部委局的工作,共同挖掘中醫(yī)藥文化資源寶庫。
國際性的中醫(yī)行業(yè)組織如世界中醫(yī)藥聯合會、世界針灸學會聯合會在中醫(yī)藥跨文化傳播中具有特殊地位,是推進中醫(yī)藥國際化戰(zhàn)略的重要組成部分。國際化中醫(yī)藥標準建設能為日后我國原創(chuàng)的中醫(yī)藥產品、服務的技術和貿易提供國際認可的解決辦法,消除不同國家和地區(qū)之間的中醫(yī)藥文化壁壘,是中醫(yī)藥真正融入國際醫(yī)藥體系的必經之路。通過加強與世界衛(wèi)生組織、國際標準化組織、聯合國教科文組織等的聯系,穩(wěn)步提升中醫(yī)藥的國際地位,增強國際組織對中醫(yī)藥的理解,建立被國際社會普遍認可的中醫(yī)藥標準規(guī)范,逐步掌握中醫(yī)藥的主導權。
基于中醫(yī)行業(yè)組織,組織協(xié)同世界各地中醫(yī)藥專家,加強與各國在中醫(yī)藥醫(yī)療、保健、科研、教育、產業(yè)、文化等方面的學術交流與合作,獲取第一手海外各國(地區(qū))有關中醫(yī)藥政策法規(guī)、臨床執(zhí)業(yè)、教育科研、立法和管理政策的相關資料,對中醫(yī)藥文化海外傳播的路線、方式、措施等進行客觀科學的預判和規(guī)劃,積極開展中醫(yī)藥術語、信息、診療技術、設備等國際標準的制定,把中醫(yī)之軌鋪向世界。
對于任何一種傳播產品來說,受眾可以從該產品上獲得的物理屬性與精神感受的利益總和便是該產品的價值[5],一般來說,價值包括以下幾個方面:實際價值;感覺價值;象征價值。除了實用價值是受眾需求的中心內容外,產品的感覺價值和象征價值已遠遠脫離物質消費層面。而中醫(yī)作為一個價值復合體:文化、健康、養(yǎng)生、商業(yè)……任何一項價值都可以作為撬動中醫(yī)跨文化傳播的支點。在全世界人類崇尚健康和綠色醫(yī)療的今天,兼具人文價值和科學價值的中醫(yī)是開拓國際市場的利器。
充分挖掘中醫(yī)藥文化的普世價值,使中醫(yī)藥健康養(yǎng)生文化與現代理念和科學技術緊密結合,不斷探索、優(yōu)化中醫(yī)藥文化國際傳播途徑,在深耕中醫(yī)特色的基礎上采取合適的表現方式,考慮受眾需求,不自說自話,使中醫(yī)藥的自身價值與受眾需求實現完美契合,并將這一切合點進行精準的定位,才能為良好的傳播效果奠定前期基礎,才能逐步獲取不同地區(qū)的海外受眾對中醫(yī)藥文化的接觸、認識和認同。
中醫(yī)跨文化傳播過程是一個復雜而動態(tài)的系統(tǒng)。要實現未來中醫(yī)藥跨文化傳播向縱、深拓展,需要綜合考慮中醫(yī)藥自身發(fā)展情況、中醫(yī)文化挖掘程度、相關產品以及傳播語境等。習近平總書記對中醫(yī)藥工作作出了八字重要指示精神——傳承精華,守正創(chuàng)新,這八字綱領既是全體中醫(yī)藥人的指路明燈,又是根本遵循。全球化背景下如何布局“中醫(yī)藥跨文化傳播”,本文是筆者的一次探索和嘗試,希望能啟發(fā)更多同仁的思考和探索。