• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    大學(xué)英語讀寫教學(xué)中的互文性現(xiàn)象分析

    2022-03-16 15:17:15
    科教導(dǎo)刊·電子版 2022年15期
    關(guān)鍵詞:新視野互文性體裁

    胡 波

    (云南大學(xué)滇池學(xué)院,云南 昆明 650228)

    0 引言

    當(dāng)前,大學(xué)英語讀寫課程是各高校非英語專業(yè)學(xué)生必修的一門基礎(chǔ)課程,其在語言知識傳授和技能培養(yǎng)方面起著承上啟下的重要作用。傳統(tǒng)的大學(xué)英語讀寫教學(xué)往往只注重詞匯和語法層面的講解,而忽略了文本中存在的互文性現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)生的閱讀理解能力薄弱,對文本內(nèi)容的理解較為淺顯。事實(shí)上,學(xué)生在閱讀和理解文本的過程中,不僅需要運(yùn)用詞匯、語法、句型等方面的知識,也需要了解相關(guān)的文學(xué)、文化、歷史等方面的背景知識來加深對文本的理解。

    互文性理論認(rèn)為,文本間存在著或顯性或隱性的密切聯(lián)系。想要有效教授語言知識,培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合能力和人文素養(yǎng),教師應(yīng)當(dāng)靈活借助教材,將文本引入到宏觀、動(dòng)態(tài)的認(rèn)知語境中,深入挖掘文本間的內(nèi)在聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生對文本進(jìn)行深入思考,培養(yǎng)學(xué)生的思辨力,并在潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。鑒于此,互文性理論在大學(xué)英語讀寫教學(xué)中具有一定的應(yīng)用價(jià)值。

    1 互文性理論

    “互文性”,也稱“文本間性”,這一概念最早由法國心理分析學(xué)家、符號學(xué)家,女性主義者茱莉亞·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)在其1969年出版的《符號學(xué)》一書中提出??死锼沟偻拚J(rèn)為:“任何文本都是對另一個(gè)文本的吸收和轉(zhuǎn)換”[1]。因?yàn)槿魏我粋€(gè)文本都有其所屬的文化體系,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著千絲萬縷的聯(lián)系。

    自這一概念面世以來,來自各領(lǐng)域的諸多學(xué)者紛紛對其進(jìn)行了探討和闡釋。Genette認(rèn)為“互文性”是指兩篇或幾篇文本共存所產(chǎn)生的關(guān)系,可以理解為一個(gè)文本在另一個(gè)文本中的實(shí)際存在[2]。Bazerman將“互文性”定義為文本或話語所具有的與前文本、當(dāng)前文本及將來文本之間的顯性及隱形關(guān)系[3]。中國學(xué)者李玉平則認(rèn)為,“互文性”是指文本與其他文本,文本與其身份、意義、主體以及社會(huì)歷史之間的相互聯(lián)系與轉(zhuǎn)化[4]。以上闡述側(cè)重點(diǎn)雖各不相同,但都無一例外地認(rèn)同某一特定文本同其它類似文本間的相互聯(lián)系。

    根據(jù)不同的分類標(biāo)準(zhǔn),可以將“互文性”劃分為不同類型。Kristeva將語篇中的互文現(xiàn)象分為:物質(zhì)互文性,結(jié)構(gòu)互文性和語篇功能互文性[1]。辛斌將“互文性”分為具體互文性和體裁互文性[5]。從以上分類可以發(fā)現(xiàn),互文性不僅體現(xiàn)在語篇的詞、句等微觀方面,還體現(xiàn)在語篇的語域和功能等宏觀方面。

    2 大學(xué)英語讀寫教學(xué)中的互文性現(xiàn)象分析

    《新視野大學(xué)英語讀寫教程》(第三版)(以下簡稱《新視野》)是外語教學(xué)與研究出版社專為大學(xué)英語基礎(chǔ)教學(xué)階段設(shè)計(jì)的系列教材。該套教材選材富有時(shí)代氣息,選篇主題多樣,注重思想性和趣味性。本文擬以該套教材為例,從語言互文性、文化互文性、體裁互文性和媒體互文性四個(gè)方面分析“互文性”現(xiàn)象在讀寫教材中的體現(xiàn)和相應(yīng)的教學(xué)思路。

    2.1 語言互文性

    語言互文性是指某一特定文本的某些詞句或段落表達(dá)與其他文本間存在相關(guān)性,故而對當(dāng)前文本的深度理解需牽涉與之相關(guān)的一個(gè)或幾個(gè)互文本。語言層面常見的互文手段包括引用,仿擬,用典等,通過挪用其他語篇本身所攜帶的為人熟知的思想意識來服務(wù)于自身的交際意圖,從而使當(dāng)前文本更容易被人們理解和接受。

    引用(quotation)是一種將前文本話語直接用于當(dāng)前文本的互文類型[6],如引用詩句、格言、成語等以表達(dá)自己的思想感情、凸顯文本主題。在《新視野1》第五單元TextA Cliff Young,an unlikely hero一文中,作者講述了澳大利亞一位61歲的老農(nóng)夫Cliff Young,只穿了雙膠鞋便去參加里程數(shù)為875公里的超級馬拉松比賽,觀眾和其他選手都不相信Cliff能完成比賽,可是Cliff卻心無旁騖地一直堅(jiān)持跑,最終他以5天15小時(shí)4分的成績跑完了全程并取得第一名的佳績。比賽結(jié)束后Cliff Young還一直堅(jiān)持跑步,并且多次參加了各類長跑賽事。作者在最后一段引用廣為流傳的英語諺語“where there’s a w ill,there’s a way!”,借用該通俗易懂的語言來傳遞深刻的道理:有志者,事竟成!只要有堅(jiān)定的決心和勇氣,普通人也能取得非凡的成就。借此,文本中所講述的故事得到了升華,也讓讀者深刻理解了文本的主題和作者的思想。

    仿擬(Parody)是對人們所熟知的某個(gè)諺語、名言、民間俗語等進(jìn)行模仿和改寫,在加深讀者的理解的同時(shí)達(dá)到別出心裁、令人印象深刻的效果。例如,《新視野1》第六單元Text A To work or not to work—That is the question就是仿擬的典型例子。讀者在看到這一標(biāo)題時(shí)自然會(huì)聯(lián)想到莎士比亞著名戲劇《哈姆雷特》中的經(jīng)典名句“To be or not to be—that is the question”,哈姆雷特內(nèi)心的這句獨(dú)白反映了他在面對父親猝然離世、母親改嫁和叔父謀權(quán)篡位時(shí)進(jìn)退維艱,內(nèi)心的矛盾、痛苦和掙扎。文章通過仿擬這一名句來表達(dá)當(dāng)代大學(xué)生所面對的“工作還是學(xué)業(yè)?”這一兩難抉擇,進(jìn)而表明自己對大學(xué)生勤工助學(xué)的看法。

    用典(allusion)則是指在特定文本中運(yùn)用原型形象、神話故事、宗教故事、典故或民間傳說等達(dá)到特定的藝術(shù)效果?!缎乱曇?》第六單元探討了“l(fā)ess ismore”(少即是多,或極簡主義)這一極富哲理性的主題,在Text A Door closer,areyou?一文中,作者探討了面對兩個(gè)難以取舍的抉擇時(shí)人們內(nèi)心的矛盾和困惑,對于生活閱歷尚少的大學(xué)生來說,要理解單元話題和課文內(nèi)容會(huì)有較大困難,因此作者在開篇引用“破釜沉舟”這一中國歷史上的著名典故,為文章注入新的活力,將讀者帶入到巨鹿之戰(zhàn)中項(xiàng)羽的處境中,引發(fā)讀者思考在面臨艱難抉擇時(shí)該如何取舍。

    在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)關(guān)注并利用好文本中潛藏的此類語言互文性,幫助學(xué)生擺脫對文本內(nèi)容的定式理解,引導(dǎo)學(xué)生深入挖掘文本意蘊(yùn)和其獨(dú)特的語言效果,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。

    2.2 文化互文性

    語言是文化的產(chǎn)物,語言和文化兩者相輔相成。[7-8]任何一個(gè)文本都深深根植于它所屬的文化體系中,承載著一定的文化信息,且文本間也常存在文化互文性關(guān)系,對于非目標(biāo)語國家的學(xué)習(xí)者來說,在閱讀這些文本時(shí)會(huì)有一定的理解障礙。英語學(xué)習(xí)本身具有跨文化屬性,大學(xué)英語讀寫教材中的文本涵蓋的主題往往較為廣泛,且常指涉多重文化因素,單純依靠詞匯、語法等知識無法全面、客觀地理解文本內(nèi)涵。因此教師要深入挖掘文本背后的文化因素,引導(dǎo)學(xué)生以多元化的視角看待個(gè)人、社會(huì)和世界,借此培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,激發(fā)學(xué)生的思辨力。[9-11]

    在《新視野2》第三單元TextA Journey through Odyssey years一文中,作者介紹了“奧德賽歲月”這一概念并探討了這一階段給人們帶來的影響。要深入理解“奧德賽歲月”這一概念和身處這一階段的年輕人所經(jīng)歷的艱難而迷茫的探索期,就需要學(xué)生先了解《荷馬史詩》第二部《奧德賽》中主人公奧德修斯所經(jīng)歷的艱難曲折的冒險(xiǎn)歷程。《新視野2》第四單元Text B Saving the date探討了大學(xué)生約會(huì)這一話題,在談及約會(huì)由誰來買單時(shí),文中提到“go Dutch”(AA制,各付各的賬,該表達(dá)源于16-17世紀(jì)的荷蘭,因彼時(shí)海上商品貿(mào)易和早期資本主義蓬勃發(fā)展,各類商人匯聚此地,且流動(dòng)性較強(qiáng),故各付各的賬、互不相欠便成了最好的選擇)這一表達(dá),其中文含義很好理解。然而,僅僅知道中文含義還不足以了解其背后的文化內(nèi)涵,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步了解該表達(dá)背后所牽涉的文化和歷史因素,并借此引導(dǎo)學(xué)生從文化對比視角辯證地總結(jié)和思考不同社會(huì)背景下的dating culture。

    2.3 體裁互文性

    體裁互文性是指在一個(gè)語篇中不同風(fēng)格、語域或體裁的混合交融[6]。傳統(tǒng)的大學(xué)英語讀寫教學(xué)往往過度強(qiáng)調(diào)詞法和句法的學(xué)習(xí),很多學(xué)生在理解單個(gè)句子的時(shí)候往往駕輕就熟,但一旦面對整篇文章時(shí)往往只知其一,不知其二,無法從宏觀上整體把握。這也是很多學(xué)生精于做語法、詞匯選擇題而不擅長篇章閱讀理解的原因。因此教師在文本講授時(shí)應(yīng)有體裁互文性意識,先關(guān)聯(lián)文本體裁,總結(jié)概括同一體裁文本間的共性和同一體裁在不同文本和主題中所呈現(xiàn)出的不同,引導(dǎo)學(xué)生從宏觀上整體把握文本組織結(jié)構(gòu)和中心思想,繼而再深入學(xué)習(xí)文本中的觀點(diǎn)和語言等細(xì)節(jié)

    例如,《新視野1》第一單元開篇TextA Toward abrighter future for all是一篇典型的應(yīng)用文,是大學(xué)校長歡迎新生入學(xué)的演講致辭。日常學(xué)習(xí)中學(xué)生對演講稿的了解往往較少,因此教師可以有意識地選取和補(bǔ)充相同體裁的文本,如美國前總統(tǒng)奧巴馬所做的題為“M y Education,M y Future”的開學(xué)演講視頻,兩者的結(jié)構(gòu)組織和主題都有異曲同工之妙。通過對比學(xué)習(xí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)兩個(gè)演講稿間的共性,繼而給出話題鼓勵(lì)學(xué)生圍繞給定話題自主完成一篇演講稿的撰寫。《新視野1》第二單元TextA A child’s clutter awaits an adult’s return 和第五單元 Text A Cliff Young,an unlikely hero同為記敘文,但前者以空間為主線,而后者則以時(shí)間為主線進(jìn)行寫作,教師可以利用兩個(gè)文本,順勢引導(dǎo)學(xué)生對記敘文這一體裁進(jìn)行對比式和探索式學(xué)習(xí),從而強(qiáng)化學(xué)生對該體裁文本的掌握。

    2.4 媒體互文性

    媒體互文性是利用現(xiàn)代信息和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),通過諸如文字、圖片、音頻、視頻等媒介創(chuàng)造互文性的效果。[12-13]教材無論經(jīng)過怎樣的精心設(shè)計(jì)也只能做到圖文并茂,無法生動(dòng)、立體地向?qū)W生呈現(xiàn)和文本相關(guān)的信息全貌。當(dāng)前,教學(xué)方法和手段不斷推陳出新,諸如微課、慕課,在線寫作、批改和翻轉(zhuǎn)課堂等形式日漸普及,這就要求教師要打破傳統(tǒng)、單一的教學(xué)方式,充分利用各類豐富資源和手段,調(diào)動(dòng)學(xué)生的多種感官,使其積極參與、融入課堂,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其充分感受到學(xué)習(xí)的樂趣。例如,在講授《新視野3》第三單元 Text A Audrey Hepburn—A true angel in this world中奧黛麗·赫本和TextBA life in film中斯皮爾伯格的生平故事時(shí),可以向?qū)W生展示兩位名人的相關(guān)照片、紀(jì)錄片,兩人的演講、受訪視頻,以及兩人參與過的電影等幫助學(xué)生全方位、多角度的了解兩位名人的生平故事,再結(jié)合課文內(nèi)容和觀點(diǎn),直觀而立體地幫助學(xué)生感受榜樣的力量。

    3 結(jié)語

    語言學(xué)習(xí)不是一個(gè)孤立的單向進(jìn)程,而是一個(gè)多元、立體、跨學(xué)科交融的,牽涉文化、歷史、情感、和意識形態(tài)的復(fù)合系統(tǒng)。而根據(jù)“互文性”理論,文本世界猶如一個(gè)復(fù)雜交錯(cuò)的龐大網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),各文本間不可避免地存在著千絲萬縷的聯(lián)系。“互文性”理論為大學(xué)英語讀寫教學(xué)提供了新的視角,能極大地豐富課堂教學(xué),幫助學(xué)生洞察語言現(xiàn)象,拓寬其知識面,培養(yǎng)其深度閱讀和批判性思維的能力。因此,教師應(yīng)充分挖掘教材中潛藏的“互文性”現(xiàn)象,同時(shí)有意識的培養(yǎng)學(xué)生的互文意識。

    猜你喜歡
    新視野互文性體裁
    Adult bees teach their babies how to dance
    走進(jìn)波士頓,開拓新視野
    “社交新聞”:一種新興的新聞體裁
    傳媒評論(2019年3期)2019-06-18 10:59:04
    《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
    “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
    Learning English By Reading Books
    “新視野”邂逅冥王星
    “新視野”號抵達(dá)太陽系新大陸
    太空探索(2015年9期)2015-07-12 12:54:41
    “谷歌退出中國”美方新聞報(bào)道的互文性分析
    互文性理論與文學(xué)批評解析
    南雄市| 杭锦后旗| 韶关市| 靖江市| 桃江县| 鸡东县| 治县。| 松原市| 乃东县| 那坡县| 高安市| 霍城县| 莲花县| 佛坪县| 新巴尔虎左旗| 中江县| 凤凰县| 西藏| 呈贡县| 辽宁省| 安乡县| 嘉兴市| 叙永县| 伊通| 淮阳县| 黄骅市| 井陉县| 淳安县| 通道| 朝阳区| 辽中县| 弥勒县| 武威市| 什邡市| 九龙城区| 遵义县| 江永县| 大城县| 西乌珠穆沁旗| 阳城县| 奉贤区|