金紅忠
隨著英語教材的優(yōu)化,英語教學(xué)更加凸顯語言知識與文化意識的融合。學(xué)生正確理解語言背后的文化,有助于他們跨語言交際能力的提升。
將文化意識融入詞匯教學(xué)。高中英語詞匯教學(xué)通常注重語篇的講解,而忽略其中隱含的文化內(nèi)涵。例如,在英語表達(dá)中,“politician”主要指為了達(dá)到目的而不擇手段的政客,具有一定的貶義,但在中文中,“政治家”主要指從事政治工作的人才,往往含有一定的褒獎意味。如果教師不重視英語詞匯文化內(nèi)涵的解讀,往往會導(dǎo)致學(xué)生對詞匯的誤解和誤用。如何加強(qiáng)學(xué)生對詞匯背后所反映的文化的認(rèn)知,幫助他們正確理解詞匯的功能及其運用范圍和方法呢?如教學(xué)“napkin”這一詞匯前,教師通過查閱詞典可以發(fā)現(xiàn)它有餐巾、餐巾紙、尿布等含義,但在具體語用中,我們通常將該詞匯看作“餐巾”,也可以將其看作就餐時防止弄臟衣服的布藝品、紙制品,但就英國文化而言,該詞也可以代表嬰兒尿布。由此可見,一個單詞背后可能有豐富的文化內(nèi)涵,教師并不需要對所有詞匯都做深入講解,幫助學(xué)生明確其所有含義,而應(yīng)當(dāng)深入琢磨單詞背后的文化意義,并在教學(xué)中適當(dāng)?shù)貪B透給學(xué)生,幫助學(xué)生更好地理解和記憶詞義。
將文化理解融入語篇教學(xué)。語言和文化之間的聯(lián)系是極其緊密的,二者相輔相成、相互促進(jìn)。例如,教學(xué)United Kingdom時,教師可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,基于文化理解目標(biāo),提出下列學(xué)習(xí)要求:第一,學(xué)生通過自學(xué)了解蘇格蘭、北愛爾蘭、英格蘭、威爾士這些國家的基本文化特征;第二,學(xué)生收集英國名勝古跡的相關(guān)資料,并借助視頻、圖片等向同學(xué)做介紹,進(jìn)而體會異國風(fēng)情及異域文化;第三,基于特定的場景,學(xué)生利用多種表達(dá)方式與他人進(jìn)行交流。這樣教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)語篇知識內(nèi)容的同時,更好地理解了文本的文化內(nèi)涵,提升了跨語言交際能力。
利用實踐活動加強(qiáng)文化體驗。教師要利用教材實現(xiàn)文化信息的有效傳遞。教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)基于教材內(nèi)容,正確挖掘其背后蘊(yùn)含的文化價值,基于其他國家的文化環(huán)境,創(chuàng)設(shè)語言交際情境,組織學(xué)生開展角色扮演、調(diào)查研究等實踐活動,為學(xué)生正確解讀他國文化提供相應(yīng)的機(jī)會和平臺。如教學(xué)festival時,教師可以基于探究式學(xué)習(xí),組織學(xué)生開展調(diào)查活動。首先,教師根據(jù)學(xué)生的個性特征、興趣愛好,把學(xué)生分成不同的小組去研究不同的主題,如中國的春節(jié)與美國的圣誕節(jié)的節(jié)慶方式對比等;然后讓學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)平臺收集相關(guān)信息,并在小組內(nèi)進(jìn)行整理、匯總;最后,組織學(xué)生按小組進(jìn)行匯報。教師則根據(jù)學(xué)生的具體表現(xiàn)對學(xué)生的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行點評,幫助學(xué)生梳理中外文化的差異,使學(xué)生充分意識到不同國家的節(jié)日都與其民族精神緊密聯(lián)系,凸顯對祖國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的理解與傳承。這樣教學(xué),教師不再是知識的傳遞者,而是引導(dǎo)學(xué)生獨立思考、深入探究的助學(xué)者;學(xué)生不再是知識的被動接受者,而是自主學(xué)習(xí)的探究者。
(作者單位:武漢市新洲區(qū)第一中學(xué))
責(zé)任編輯? 劉佳