■馮乃希
“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋?!边@句來自魯迅先生的《自嘲》,本以拒絕的姿態(tài)嘲諷媚俗者,是偏要不拘一格、與眾不同的意思?,F(xiàn)在把前半句借來,形容當(dāng)前我國(guó)人文社科領(lǐng)域中的一些問題,想來要點(diǎn)有二。第一,“躲”:在固守某特定學(xué)科的概念、方法、理論,默守陳規(guī)的同時(shí),機(jī)械而疲乏地復(fù)制生產(chǎn)類似的課題;第二,“統(tǒng)”:在領(lǐng)域內(nèi)彼此認(rèn)可,握手言和,但在本學(xué)科之外難以產(chǎn)生真正的影響。這一學(xué)界生態(tài)上的消極和躲避,不只是簡(jiǎn)單地回避文史研究的現(xiàn)實(shí)責(zé)任,還包含對(duì)當(dāng)前學(xué)術(shù)潮流的某種拒絕,對(duì)潮流所帶來的挑戰(zhàn)和矛盾的某種焦慮不安。要想從這樣的局面中走出來,我們必須追問一句,究竟什么是問題性學(xué)術(shù)?
“問題”這個(gè)中文詞匯,在英文中可以對(duì)應(yīng)“question”“problem”和“issue”三個(gè)詞。作為“question”的問題,尋求一個(gè)答案,需要被解答,是學(xué)理上的回應(yīng)。作為“problem”的問題,指向某種不足和不滿,需要被解決,是實(shí)踐上的回應(yīng)。而作為“issue”的問題,是一種需要被討論的“議題”,其提出本身意味著某種上層知識(shí)觀和方法論的運(yùn)轉(zhuǎn),它需要在某種框架和視角內(nèi)浮現(xiàn)。在我看來,“問題性學(xué)術(shù)”是三者的綜合:提出有意義的學(xué)術(shù)問題并予以解答,意識(shí)到學(xué)術(shù)實(shí)踐中的不足并通過學(xué)術(shù)制度等途徑來解決,關(guān)注社會(huì)現(xiàn)實(shí)和時(shí)代拋出的議題,并以此為動(dòng)力回歸到有意義的學(xué)術(shù)問題的提出?!皢栴}”與“學(xué)科”以層疊累積的方式彼此糾纏,問題既源自學(xué)科,也時(shí)刻挑戰(zhàn)學(xué)科的邊界和有效性。
在學(xué)術(shù)研究專業(yè)化、技術(shù)化的今天,我們每個(gè)學(xué)者都成長(zhǎng)于具體學(xué)科中,接受特定考核體制的衡量,也傾向于走上一條穩(wěn)定的知識(shí)流水生產(chǎn)線:只要按照特定步驟投入智識(shí),搜集資料,解讀分析,假以時(shí)日總會(huì)有所產(chǎn)出。但是,再專業(yè)化的研究也不應(yīng)該是一條知識(shí)的流水線。面對(duì)厚重而復(fù)雜的歷史、琳瑯滿目的文學(xué)藝術(shù)經(jīng)典,學(xué)術(shù)問題應(yīng)該常問常新。如何獲得問題感進(jìn)而開展問題性學(xué)術(shù),這一問題沒有簡(jiǎn)單的答案。今天,我就從自己熟悉的明清研究領(lǐng)域入手,結(jié)合自己在中國(guó)、美國(guó)和日本學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),淺談從學(xué)科性學(xué)術(shù)到問題性學(xué)術(shù)的潛在轉(zhuǎn)型路徑。
明清研究,這一中文學(xué)術(shù)界習(xí)以為常的說法,在其他語(yǔ)言的學(xué)術(shù)界有著以下稱法:在日本,它與宋元研究一起被歸為“中國(guó)近世”;在英語(yǔ)學(xué)界,它或被稱作“the late imperial period”(帝制晚期),或被稱作“the early modern period”(早期現(xiàn)代)。這樣一個(gè)小小的例子提示我們,不同的命名法之間絕不是簡(jiǎn)單的翻譯關(guān)系。對(duì)一個(gè)具體歷史時(shí)段的表述,體現(xiàn)了中外中國(guó)研究在學(xué)科意識(shí)和問題意識(shí)上的巨大差異,更體現(xiàn)了不同國(guó)家的學(xué)者對(duì)研究方法的基本共識(shí),和對(duì)中國(guó)歷史文化的基本假設(shè),進(jìn)而它提示我們注意各學(xué)者在歷史觀和價(jià)值觀上的異同。
在當(dāng)前國(guó)內(nèi)的學(xué)科劃分中,明清文學(xué)屬于中國(guó)古代文學(xué),其上級(jí)學(xué)科為中國(guó)語(yǔ)言文學(xué);明清史屬于中國(guó)古代史,其上級(jí)學(xué)科為中國(guó)史。中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、中國(guó)史這兩個(gè)邊界清晰的學(xué)科,決定了文與史的研究在科研管理制度上的分離,也相應(yīng)衍生出彼此有別的學(xué)術(shù)成果發(fā)表系統(tǒng)。而在文學(xué)和歷史學(xué)科內(nèi)部,以朝代名來進(jìn)一步劃分研究領(lǐng)域,看上去中立而客觀地展現(xiàn)了由時(shí)間差異帶來的研究對(duì)象差異,實(shí)際上也延續(xù)了中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)以“朝代”為基本邏輯組織知識(shí)的方法。然而,“中立”的“明清研究”一旦進(jìn)入國(guó)外的學(xué)術(shù)體系,其名稱發(fā)生了相應(yīng)的變化,其學(xué)術(shù)意義也隨之改變。在中國(guó)從事明清研究,似乎不會(huì)多問一句為什么,為什么研究特定的社會(huì)現(xiàn)象,為何要關(guān)注某部特殊的作品。研究意義似乎已經(jīng)是先定的——因?yàn)檫@兩個(gè)朝代是祖國(guó)歷史的一部分,我們要了解自己的文明,所以要研究它們。但在中國(guó)以外的任何一個(gè)地方,在脫離中文母語(yǔ)環(huán)境之后,就必須追問一句為什么,還要追問“明清”與“唐宋”“近現(xiàn)代”有什么其他的不同,以至于要專門去審視它。
在日本的大學(xué)和研究所,明清文學(xué)與歷史通常屬于“東洋學(xué)”(東洋學(xué))這樣一個(gè)日本特有的“大學(xué)科”,還常被納入“東亞近世”(東アジア近世)的敘述中。東洋學(xué)是一個(gè)自19 世紀(jì)末20 世紀(jì)初逐步發(fā)展起來的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,它最初與“西洋學(xué)”形成對(duì)應(yīng),旨在研究有關(guān)亞洲各國(guó)的學(xué)問,后來逐步演化成以中國(guó)為主要研究對(duì)象的學(xué)科。以現(xiàn)實(shí)政治地理空間定義學(xué)術(shù)領(lǐng)域邊界,東洋學(xué)的歷史與日本社會(huì)的現(xiàn)代化進(jìn)程密切相關(guān),也是日本建立現(xiàn)代民族國(guó)家后從知識(shí)層面進(jìn)行帝國(guó)主義擴(kuò)張的重要場(chǎng)域?!敖馈币辉~所指的時(shí)段有一定的彈性,一般從宋到清,基本上包括明清時(shí)期。在此我列舉了一些有代表性的日本學(xué)者研究,最早的有桑原騭藏、內(nèi)藤湖南,稍晚些的有宮崎市定、岸本美緒。在“近世”敘述的背后,是日本學(xué)者以歐洲歷史發(fā)展模式敘述東亞整體歷史進(jìn)程的嘗試。在從19 世紀(jì)末到21 世紀(jì)初的百年中,日本東洋學(xué)產(chǎn)生了諸多影響深遠(yuǎn)的作品,究其原初動(dòng)力,其問題意識(shí)的來源,則在于嘗試提出可與“西洋”比肩的“東洋”文明話語(yǔ)。其核心問題在于:東亞是否存在可與西歐這樣的先進(jìn)文明相類似的文明?如果有,那么東亞學(xué)人應(yīng)該以什么樣的框架、視角、尺度來對(duì)其進(jìn)行敘述?比如,宮崎市定的著作《東洋的近世:中國(guó)的文藝復(fù)興》,就直接把來自歐洲的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)與中國(guó)宋以降社會(huì)的種種經(jīng)濟(jì)文化現(xiàn)象做出類比聯(lián)結(jié)??偨Y(jié)而言,明治時(shí)代革除封建勢(shì)力及傳統(tǒng)理學(xué)學(xué)問體系的訴求,大正時(shí)代以自由開放的社會(huì)實(shí)踐追求“西化”的風(fēng)氣,昭和時(shí)代為帝國(guó)主義擴(kuò)張建立民族主義文化,冷戰(zhàn)后全球化不斷加深,構(gòu)成了不同代際學(xué)者反思這一重要問題的具體社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
在北美中國(guó)學(xué)研究中,明清時(shí)段常常被歸入“帝制晚期”或“早期現(xiàn)代”。此處問題意識(shí)的源頭與日本的中國(guó)研究相類似,是找尋與歐洲歷史敘述之等價(jià)物的嘗試。然而與日本相對(duì)嚴(yán)格的學(xué)科分野不同,北美的明清研究呈現(xiàn)出更強(qiáng)的跨學(xué)科特性。近年來,“早期現(xiàn)代”成為一個(gè)更加流行的說法,其中預(yù)設(shè)了明清社會(huì)歷史文化與現(xiàn)代社會(huì)之間的緊密聯(lián)系。找尋前“現(xiàn)代性”,是北美明清研究的潛在主線;而現(xiàn)代甚至當(dāng)代社會(huì)中的議題,則成為回望明清的重要視角;這些議題本身的復(fù)雜性提升了史料本身可能延展出的分析維度,這也使得各學(xué)科均有機(jī)會(huì)介入研究過程,學(xué)科的界限被進(jìn)一步弱化。民族和種族、國(guó)家和國(guó)際關(guān)系、性別和家庭、勞工和市場(chǎng),這些貫穿現(xiàn)當(dāng)代社會(huì)的議題,成為當(dāng)前北美明清研究中的重要問題。另外需要指出的是,發(fā)源于歐洲的社會(huì)科學(xué),作為重要學(xué)科建制,最終于20 世紀(jì)初在美國(guó)學(xué)術(shù)界確立,爆發(fā)了巨大的制度能量,進(jìn)而推動(dòng)了一系列人文學(xué)科的社會(huì)科學(xué)化轉(zhuǎn)變。二戰(zhàn)后社會(huì)理論不斷發(fā)展,進(jìn)入文化批評(píng)領(lǐng)域,從而影響了人文學(xué)科的問題意識(shí)。
近年來,“新清史”的話題是北美中國(guó)研究的熱點(diǎn)之一,曾引起海內(nèi)外各方學(xué)者的高度關(guān)注,也帶來了些許爭(zhēng)議。暫且拋開各方具體觀點(diǎn)和立場(chǎng),“新清史”的研究之所以能夠觸動(dòng)人們的神經(jīng),激發(fā)元明清各領(lǐng)域?qū)W者投身辯論,一方面是其牽涉“國(guó)家”“民族”這樣的關(guān)鍵話題,另一方面是其廣泛融合了來自民族學(xué)、語(yǔ)文學(xué)、藝術(shù)史、宗教學(xué)甚至人類學(xué)的分析方法和批評(píng)視野,用民族志、多語(yǔ)言文獻(xiàn)、視覺文化和宗教人類學(xué)的手段,極大地沖擊了以傳統(tǒng)檔案為核心史料的研究。在明清文學(xué)研究中,女性、家庭、市民社會(huì)、閱讀文化成為近年來的熱點(diǎn)話題。顯然,這與北美當(dāng)今社會(huì)所關(guān)注的性別和種族平等,“LGBTQ”(les?bian,gay,bisexual,transgender,queer/questioning,女同性戀者、男同性戀者、雙性戀者、跨性別者、酷兒)平權(quán)運(yùn)動(dòng),大眾傳媒等現(xiàn)象息息相關(guān)。例如,20 世紀(jì)90 年代以來,明清文學(xué)研究領(lǐng)域出現(xiàn)了一個(gè)經(jīng)久不息的研究“情文化”的潮流。而北美學(xué)者視角的特殊之處集中在這些問題上:從主題上看,女性的主體性如何在明清家庭內(nèi)部權(quán)力結(jié)構(gòu)和宏觀的社會(huì)結(jié)構(gòu)中產(chǎn)生,私人空間下女性讀者的“情教”與公共話語(yǔ)中的“禮教”構(gòu)成何種辯證關(guān)系;從文學(xué)手法上看,“怪”“夢(mèng)”“幻”等敘事結(jié)構(gòu)如何演化出復(fù)雜的修辭意義,如何與以往的敘事和抒情傳統(tǒng)發(fā)生互動(dòng),進(jìn)而展現(xiàn)出文學(xué)史內(nèi)部微觀而曲折的演變。在此,對(duì)文學(xué)作品的研究不只停留在文獻(xiàn)版本的整理考述上,而是對(duì)文學(xué)在個(gè)人生命和社會(huì)中的功能進(jìn)行闡發(fā),故其引入的方法就擴(kuò)展到了社會(huì)學(xué)、性別研究等。
回到中國(guó)學(xué)術(shù)界,20 世紀(jì)初,明清易代之際的思想曾一度成為學(xué)界熱議的話題。顧炎武、黃宗羲、王夫之被重新“發(fā)現(xiàn)”,因其思想中蘊(yùn)含的前現(xiàn)代的“民族主義”和“民主”因素,而被確立為“晚明三大家”。20 世紀(jì)30 年代社會(huì)史論戰(zhàn)以及馬克思主義史學(xué)的興起,不僅是以社會(huì)科學(xué)的方法更新歷史學(xué)的方法,更是改變歷史學(xué)的學(xué)科意義——從更單純的知識(shí)構(gòu)建,到為革命進(jìn)行學(xué)理闡釋,進(jìn)而鋪設(shè)富有理論指導(dǎo)意義的道路。在這種背景下產(chǎn)生了諸多問題,其中影響深遠(yuǎn)的有:中國(guó)社會(huì)在何時(shí)進(jìn)入封建時(shí)代,資本主義生產(chǎn)方式如何在中國(guó)成為可能,晚明社會(huì)為何被指認(rèn)蘊(yùn)含了“資本主義萌芽”,等等?;蛟S學(xué)者們對(duì)有些問題的答案無法統(tǒng)一,但這些問題的意義,這些研究的必要性是非常明確的。
從日本、美國(guó)和20 世紀(jì)初中國(guó)學(xué)界的經(jīng)驗(yàn)來看,問題性學(xué)術(shù)之發(fā)生,首先源自學(xué)者對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的觀察和感知。在這個(gè)過程中,學(xué)科方法服務(wù)于問題,它不是規(guī)定問題流向的河道,而是幫助學(xué)者渡過問題之河的船槳。
以問題感作為學(xué)術(shù)研究的原動(dòng)力,需要我們?cè)诰唧w實(shí)踐中有意識(shí)地突破既有的學(xué)科藩籬。就我個(gè)人經(jīng)驗(yàn)而言,從事文史研究,首先要有敏銳的時(shí)間意識(shí),這包括對(duì)自身時(shí)代和歷史時(shí)代的雙重感知。問題意識(shí)源自對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注。由于時(shí)間上的貼近,在現(xiàn)當(dāng)代研究中,在法律學(xué)、政治學(xué)、社會(huì)學(xué)等社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,問題感的介入往往比較順暢。相較之下,源自現(xiàn)實(shí)的問題感對(duì)古代研究的介入——尤其對(duì)古代文學(xué)的影響——就顯得沒有那么自然和輕松。這在一定程度上,源自學(xué)科內(nèi)的子領(lǐng)域劃分,古代與現(xiàn)代研究之間存在著如何打破“隔閡”、有效“溝通”的難題。清代因其本身的特殊性常常被分解到古代和近現(xiàn)代研究這兩個(gè)部分內(nèi)。1840 年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),在歷史敘事中作為半殖民地半封建社會(huì)的開端,成為一種傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的分野。當(dāng)然,這樣的分野有其學(xué)理意義,但如果我們能保持對(duì)時(shí)間界限的反思,在具體研究中就會(huì)發(fā)現(xiàn)新的問題。比如,以“近代”的視角看,林則徐和魏源介紹西洋科技,是所謂“開眼看世界”的人;但從“古代”的角度看,他們一個(gè)是傳統(tǒng)意義上位高權(quán)重的高級(jí)官僚,一個(gè)是經(jīng)史學(xué)問的大師。而參照晚明時(shí)期,徐光啟、李之藻等人也具備類似的國(guó)際視野:他們?cè)g《幾何原本》,學(xué)習(xí)歐洲器械??梢哉f,對(duì)國(guó)際的關(guān)注和相應(yīng)的知識(shí),在明清并未斷裂,而是被不斷加強(qiáng),被不斷賦予更多的政治意義。那么究竟該如何理解19 世紀(jì)中葉所謂“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”的知識(shí)、身份、思想之間的關(guān)系呢?不斷轉(zhuǎn)換時(shí)間維度,議題的復(fù)雜性就容易浮現(xiàn)。
其次,跨語(yǔ)言實(shí)踐和比較的視野容易產(chǎn)生問題。在美國(guó)讀書和教學(xué)時(shí),把古文原典翻譯成英文是再尋常不過的工作。而這樣的工作,在潛移默化之間就把研究者推進(jìn)了一個(gè)比較的視野。在母語(yǔ)中習(xí)以為常的意思,一旦要翻譯成英文,就面臨著語(yǔ)態(tài)、時(shí)態(tài)、詞性的轉(zhuǎn)化;是否需要補(bǔ)足主語(yǔ),主語(yǔ)是誰(shuí),這些看似屬于英文語(yǔ)法的問題,會(huì)把我們導(dǎo)向解讀性和闡釋性的問題上去。在我初到美國(guó)開始博士階段的學(xué)習(xí)時(shí),曾對(duì)周圍老師同學(xué)研究話題的“聚焦度”感到一絲驚訝,比如明清女性觀音信仰和藝術(shù)作品創(chuàng)作、晚明小品文創(chuàng)作與徽州文人收藏,等等。國(guó)內(nèi)所熟悉的文學(xué)通史敘述在此并不是主流,博士生的研究課題雖也圍繞某一特定作家或某一文人團(tuán)體,但其內(nèi)容往往超出了文獻(xiàn)學(xué)范疇,它不是對(duì)既有流派或體裁的論證,而是在盡可能歷史化、背景化某文學(xué)現(xiàn)象,通過史料整理、文本細(xì)讀,加以批判性地闡發(fā),從而說明一個(gè)與研究者生命經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的問題。在教學(xué)方面也大致如此。這樣的科研和教學(xué)特色與院系機(jī)構(gòu)的設(shè)置方式密不可分。北美大學(xué)中多設(shè)立亞洲研究系或東亞研究系,與中國(guó)有關(guān)的研究一般都會(huì)聚集在這樣的系所中。這種以區(qū)域類別組織學(xué)者和學(xué)生的方式,在很大程度上促進(jìn)了各學(xué)科的彼此融合和交流。當(dāng)然,這些具體而微的視角,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)“只見樹木,不見樹林”的弊病,也容易停滯在細(xì)微末節(jié)上,難以對(duì)宏觀的知識(shí)版圖做出更大的貢獻(xiàn)。
再次,要對(duì)理論秉持開放的態(tài)度,對(duì)本學(xué)科在認(rèn)識(shí)論和方法論上的局限性保持反思。但是,為了理論而強(qiáng)求論理則沒有必要。作為“歐洲理論加工廠”的北美學(xué)界對(duì)理論創(chuàng)新和轉(zhuǎn)化有豐富的經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也沒有“不得已而為”或“不得不為”的包袱。實(shí)際上,以現(xiàn)代社會(huì)或文化理論對(duì)中國(guó)歷史進(jìn)行大刀闊斧地再闡釋并不是什么特殊事件。二戰(zhàn)后,北美大規(guī)模興起的區(qū)域研究把全球文明按照語(yǔ)言和地區(qū)進(jìn)行劃分,產(chǎn)生了斯拉夫語(yǔ)言文學(xué)、羅曼語(yǔ)言文學(xué)、亞洲語(yǔ)言文學(xué)等系所。從歐洲引入的批判性理論(critical theory),演變成一系列的分析法,如弗洛伊德的“精神分析”(psycho-analysis),福柯的“權(quán)力分析”(power-anal?ysis),巴特爾對(duì)“文本性”(textuality)和“作者身份”(authorship)的分析,普遍地進(jìn)入各地區(qū)的文化研究當(dāng)中。各種各樣的歐洲理論催生了多樣的文化分析方法。誠(chéng)然,這些現(xiàn)代或后現(xiàn)代的理論,預(yù)設(shè)了其研究對(duì)象的某些特征,但它也在一定程度上把古代的現(xiàn)象“拉到”當(dāng)下,“迫使”前現(xiàn)代的研究對(duì)象與現(xiàn)代的研究者產(chǎn)生碰撞。當(dāng)然,對(duì)理論的生搬硬套會(huì)抹殺問題性的發(fā)展。如果在接觸原典和檔案之前,就預(yù)設(shè)了抽象概念,那么這樣的發(fā)問只能沿著已有的理論路徑前進(jìn),所能得到的答案也很難跳出預(yù)設(shè)的范疇。在我看來,理論提供的是一種可供思考的范疇,它隨時(shí)可以被發(fā)問、被調(diào)整、被修訂,因此它提供給研究者一種批判自覺,一種在常識(shí)中停頓,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)“不尋?!钡臋C(jī)會(huì)。
在國(guó)內(nèi)從事古代文學(xué)研究的學(xué)者有時(shí)也會(huì)感慨北美漢學(xué)研究視角的新奇,而年輕學(xué)者或?qū)I(yè)領(lǐng)域外的讀者則往往會(huì)感到這些研究的可讀性很強(qiáng),在專業(yè)性和趣味性之間有較好的平衡,頗具吸引力。我想這是我們今天學(xué)術(shù)寫作要面臨的一個(gè)問題,學(xué)術(shù)寫作要兼顧讀者的知識(shí)結(jié)構(gòu)和心理訴求。一旦把思想的溝通和知識(shí)的傳遞當(dāng)作一個(gè)真正重要的目標(biāo),那我們的寫作就不再是簡(jiǎn)單的要發(fā)表什么級(jí)別的期刊文章,要評(píng)到一個(gè)好的職稱,而是真誠(chéng)地面對(duì)讀者,面對(duì)現(xiàn)實(shí)。我想這樣是能夠讓我們避免“自說自話”的,也能夠讓我們慢慢走出“躲進(jìn)小樓”的困境。
從學(xué)科性學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)向問題性學(xué)術(shù),需要學(xué)者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)保持深刻的觀察,對(duì)學(xué)術(shù)的價(jià)值和意義保持真正的信念,對(duì)自身以及自身所處的環(huán)境、體制保持反思的能力。當(dāng)然,跨學(xué)科、跨區(qū)域,甚至跨文化的系所機(jī)構(gòu)、學(xué)刊等學(xué)術(shù)平臺(tái),也是支持問題性學(xué)術(shù)發(fā)展的必不可少的條件。一句話總結(jié):路漫漫其修遠(yuǎn)兮,同志仍需努力。