岳 田
(中央戲劇學(xué)院,北京 102209)
歌劇是將音樂、舞蹈、戲劇以及文學(xué)等藝術(shù)內(nèi)容集為一體的藝術(shù)體裁,屬于音樂的最高表現(xiàn)形式。歌劇起源于西方,在我國歷經(jīng)了百年來的發(fā)展,通過不斷汲取西洋歌劇藝術(shù)演唱方式、表演技巧和創(chuàng)作靈感,逐步形成獨(dú)具特色的中國歌劇風(fēng)格,無論在表現(xiàn)手法、藝術(shù)形式還是表演模式上均具有自身特色,反映了我國人民現(xiàn)實(shí)生活及精神情感。隨著2017年我國文化部關(guān)于中國民族歌劇傳承發(fā)展工程的提出,促進(jìn)了中國歌劇的進(jìn)一步發(fā)展。但在中國歌劇的國際化傳播過程中,卻始終難以發(fā)現(xiàn)中國歌劇身影,這和國內(nèi)歌劇蓬勃發(fā)展的現(xiàn)狀形成鮮明對(duì)比。中國歌劇需要走出國門,面向世界,這不僅有利于在世界舞臺(tái)中展示中國文化,也對(duì)促進(jìn)世界歌劇藝術(shù)的繁榮發(fā)展意義起到重要作用?!耙粠б宦贰北尘跋?,強(qiáng)調(diào)各個(gè)國家之間文化交融和民心相通,中國歌劇在各國文化交流、傳播過程中扮演著重要角色?;凇耙粠б宦贰北尘跋绿剿髦袊鑴H化傳播的可行性和實(shí)踐道路,有利于把握中國歌劇未來發(fā)展,讓世界感受中國歌劇藝術(shù),促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化弘揚(yáng)和傳承。
當(dāng)前全世界文化融化愈發(fā)繁榮,在此背景下我國政府也逐漸重視文化走出國門,提出文化交流是建立民心相通的重要渠道。中國歌劇將傳統(tǒng)優(yōu)秀文化與西方歌劇形式融為一體,能夠全方位的展示中國民族多元化歷史底蘊(yùn)。隨著“一帶一路”倡議的提出,對(duì)中國歌劇國際化傳播提供了良好機(jī)遇。在“一帶一路”背景下,更是要加強(qiáng)各國之間文化交流,始終秉持文化先行的原則,不斷提高自身文化軟實(shí)力,從而掌握世界舞臺(tái)話語權(quán)。我國文化軟實(shí)力應(yīng)具備中國民族傳統(tǒng)特色、風(fēng)格,只有具備民族化的文化軟實(shí)力才能體現(xiàn)中國歷史,傳播中國文化?!耙粠б宦贰北尘跋挛幕瘒H化傳播需要具有民族特色的藝術(shù)形式,而中國歌劇蘊(yùn)含豐富的中華民族傳統(tǒng)藝術(shù),一定程度體現(xiàn)了中國當(dāng)前社會(huì)的變遷和發(fā)展,展示了中國藝術(shù)美學(xué)風(fēng)格。傳統(tǒng)藝術(shù)含有一個(gè)民族的核心文化,現(xiàn)階段世界文化相互交融,在文化國際化傳播過程中,只要具備民族特色的藝術(shù)表達(dá)形式,才能轉(zhuǎn)變世界人民對(duì)中國傳統(tǒng)文化的錯(cuò)誤認(rèn)知和刻板印象。中國歌劇精良的制作,能夠拉近與觀眾的距離,增加親切感,促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化與世界文化融合,提升其他各國對(duì)“一帶一路”倡議的認(rèn)同感。歌劇屬于全世界共同的語言形式,中國歌劇與其他國家相比起步較晚,在內(nèi)容形式上也較為單一,因此在世界歌劇中的地位不高。但在新世紀(jì)后,國家以及社會(huì)各界開始重視對(duì)歌曲的建設(shè),為中國歌劇的發(fā)展提供良好的契機(jī),在這一機(jī)遇下,中國歌劇以世界優(yōu)秀歌劇為奮斗目標(biāo),不斷對(duì)內(nèi)容、形式以及表演方式等進(jìn)行探索,從而使得中國歌劇煥發(fā)出新的生機(jī)。在自身實(shí)力增強(qiáng)的同時(shí),我們也更加有底氣實(shí)現(xiàn)中國歌劇的國際化道路。歌劇作為音樂與表演相融合的藝術(shù),中國歌劇利用這一表現(xiàn)形式講述中國文化,使他國人民了解中國傳統(tǒng)藝術(shù),理解中國傳統(tǒng)文化,為世界展示中國,在相互文化交流中,實(shí)現(xiàn)合作共贏、共同發(fā)展的宏偉目標(biāo)。
在西洋歌劇傳入中國伊始,我國藝術(shù)家們就以包容的心態(tài)借鑒吸收西方歌劇藝術(shù)的精華,堅(jiān)持民族文化藝術(shù)特質(zhì)和審美取向,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行融合,創(chuàng)作出同時(shí)兼顧民族和世界的歌劇作品。而當(dāng)代歌劇創(chuàng)作過程中,更應(yīng)該始終將民族文化美學(xué)風(fēng)格作為根本,體現(xiàn)文化自信?!耙粠б宦贰北尘跋?,促進(jìn)了東方和西方文化交流、融合,面對(duì)沿線各個(gè)國家各個(gè)民族的多元化歌劇風(fēng)格,只有不斷堅(jiān)持自身民族美學(xué)風(fēng)格,才可以防止在歌劇內(nèi)容的單一性和同質(zhì)化現(xiàn)象。中國歌劇對(duì)于音樂表現(xiàn)和技巧形式的探索從未停歇,但在歌劇表演形式的創(chuàng)新方面一直原地踏步。當(dāng)前歌劇市場(chǎng)中由多位著名表演藝術(shù)家出演的歌劇作品依然成為主流,雖然在表現(xiàn)形式上相對(duì)完善,但隨著觀眾審美能力以及文化需求的不斷提升,久而久之難免出現(xiàn)審美疲勞。因此,有必要結(jié)合民族藝術(shù)特色和歌劇市場(chǎng)需求,不斷創(chuàng)新、歌劇表演形式,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)歌劇表現(xiàn)形式,體現(xiàn)出多元化特征。以往許多經(jīng)典歌劇曲目盡管廣受贊譽(yù),但由于創(chuàng)作年代久遠(yuǎn),音樂、舞美、演唱等內(nèi)容相對(duì)過時(shí),而通過對(duì)歌劇曲目進(jìn)行復(fù)排,展示全新表演形式,能夠重新獲得觀眾喜愛。以《江姐》《洪湖赤衛(wèi)隊(duì)》等經(jīng)典歌劇為例,復(fù)排實(shí)質(zhì)就是新瓶裝舊酒的過程,在保留歌劇經(jīng)典內(nèi)容的基礎(chǔ)上,給予觀眾全新視覺體驗(yàn)和審美享受。另外,傳統(tǒng)表現(xiàn)形式下,歌劇整個(gè)表演過程需要耗費(fèi)大量的人力、物力和財(cái)力,一旦觀眾市場(chǎng)無法維持演出所需,就會(huì)造成較大的經(jīng)濟(jì)損失,使藝術(shù)家演出熱情下降。因此,歌劇演出機(jī)構(gòu)應(yīng)根據(jù)觀眾規(guī)模并結(jié)合市場(chǎng)情況,安排部分小型劇場(chǎng)歌劇節(jié)目,通過小劇場(chǎng)形式呈現(xiàn)歌劇內(nèi)容。以《再別康橋》詩詞歌劇為例,按照小劇場(chǎng)規(guī)模進(jìn)行重新編排,演員人數(shù)控制在十人以下,但音樂舞美保持原有水準(zhǔn),在小劇場(chǎng)氛圍的烘托下,增強(qiáng)了與觀眾互動(dòng)性,拉進(jìn)歌劇和觀眾之間的距離。
如何有效的傳播是各類藝術(shù)作品始終面臨的難題,對(duì)于中國歌劇國際化傳播而言,使國外觀眾對(duì)歌劇作品內(nèi)容產(chǎn)生情感共鳴是其中的關(guān)鍵?!耙粠б宦贰北尘跋?,我國與沿線其他國家之間的文化產(chǎn)業(yè)交流更為密切,推動(dòng)了中國歌劇的國際化傳播。但中國歌劇國際化傳播并非只是編排幾個(gè)節(jié)目在海外市場(chǎng)演出而言的簡(jiǎn)單形式,更是一個(gè)長期、系統(tǒng)、持續(xù)的工程,這就需要政府、參與者等多方面的共同努力。首先,政府與相關(guān)文化部門需要進(jìn)行整體規(guī)劃和引導(dǎo)?,F(xiàn)階段中國歌劇國際化傳播尚處于市場(chǎng)開拓初步階段,距離真正的自我傳播仍存在不小差距,這就體現(xiàn)了一個(gè)引領(lǐng)者的重要性。因此國家政府部門和各地文化機(jī)構(gòu)需要做好引領(lǐng)者角色,肩負(fù)起推動(dòng)中國歌劇國際化發(fā)展的重任。當(dāng)前,由于我國文化產(chǎn)業(yè)國際化傳播進(jìn)程起步較晚,許多文化企業(yè)因?yàn)榻?jīng)濟(jì)方面的考慮以及對(duì)未知市場(chǎng)的不確定性,常常出現(xiàn)害怕走出去的局面,這就需要政府部門進(jìn)行有效的引導(dǎo)。例如在中國駐舊金山總領(lǐng)事館牽頭舉辦的跨越太平洋-中國文化藝術(shù)節(jié)活動(dòng)中,中國經(jīng)典歌劇《國之當(dāng)歌》受到邀請(qǐng)進(jìn)行演出,因其所具有的優(yōu)質(zhì)創(chuàng)作和高水準(zhǔn)表演受到當(dāng)?shù)赜^眾的熱烈歡迎和贊譽(yù)。同時(shí),政府和文化部門應(yīng)積極組織開展各種海外文化交流活動(dòng),在各類活動(dòng)中大力推廣中國歌劇,給予相應(yīng)的政策和資金支持,鼓勵(lì)歌劇演出團(tuán)隊(duì)抱團(tuán)演出。其次,專業(yè)院團(tuán)和創(chuàng)作部門需要具備良好的市場(chǎng)化思維,提高運(yùn)作和傳播的專業(yè)化程度。從根本上來說,專業(yè)院團(tuán)和創(chuàng)作部門始終是中國歌劇實(shí)現(xiàn)國際化傳播的重要基礎(chǔ),只有充分考慮歌劇市場(chǎng)基本規(guī)律和借鑒相關(guān)成功經(jīng)驗(yàn),進(jìn)行專業(yè)化的管理、營銷和演出,才能實(shí)現(xiàn)中國歌劇走出國門。這需要建立在深入、充分調(diào)查海外歌劇市場(chǎng)的基礎(chǔ)上,掌握海外歌劇市場(chǎng)類型、市場(chǎng)數(shù)據(jù)等資料,根據(jù)調(diào)查情況預(yù)估演出結(jié)果,做出取舍。同時(shí)應(yīng)突破以往市場(chǎng)壁壘,積極尋求與海外伙伴的深度合作。以往專業(yè)院團(tuán)在海外市場(chǎng)運(yùn)作過程中,面臨最大的阻礙就是對(duì)市場(chǎng)的陌生,導(dǎo)致程序?qū)徟?、市?chǎng)宣傳、歌劇演出等環(huán)節(jié)諸多不便。所以需要合理選擇當(dāng)?shù)匚幕瘷C(jī)構(gòu)建立合作關(guān)系,協(xié)助進(jìn)行宣傳、推廣等流程,提高工作效率,降低運(yùn)營成本。另外,在演出前需要做好相關(guān)預(yù)熱宣傳,中國歌劇與西方歌劇在美學(xué)風(fēng)格及音樂形式上具有明顯差異,若不進(jìn)行早期宣傳將會(huì)導(dǎo)致觀眾無法理解歌劇內(nèi)容和需要表達(dá)的情感,在觀看過程中比較茫然,影響對(duì)歌劇的評(píng)價(jià)。利用當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)、雜志、媒體等渠道進(jìn)行宣傳,邀請(qǐng)國內(nèi)及海外藝術(shù)家聯(lián)合講解歌劇內(nèi)容,幫助觀眾初步熟悉演出內(nèi)容。
歌劇相較于其他藝術(shù)表現(xiàn)形式,涵蓋的藝術(shù)門類更多,創(chuàng)作流程復(fù)雜程度更高。因此在創(chuàng)作歌劇的過程中,無法做到其他藝術(shù)作品那樣快速創(chuàng)作和迅速反應(yīng),一旦無視創(chuàng)作基本規(guī)律的機(jī)械化生產(chǎn),單純追求數(shù)量而不重視質(zhì)量,那樣產(chǎn)生的歌劇作品缺乏長盛不衰的生命力。近些年逐漸涌現(xiàn)一大批符合時(shí)代發(fā)展和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的歌劇作品廣受歡迎,例如《呦呦鹿鳴》《馬向陽下鄉(xiāng)記》等。但這其中仍有一部分歌劇作品沿襲創(chuàng)作話劇、戲曲等固化思維,并未將音樂和戲劇這部分內(nèi)容按照歌劇創(chuàng)作規(guī)律進(jìn)行處理。中國歌劇國際化傳播需要面對(duì)海外觀眾,在這過程中最顯著的問題就是東方和西方文化差異,如何最大化減少歌劇作品的文化差異,是確保中國歌劇國際化的關(guān)鍵。所以在歌劇創(chuàng)作過程中需要避免過度體現(xiàn)民族特色,盡量將西方歌劇特色與我國民族特色相互融合。過多的描述民族特色內(nèi)容,易導(dǎo)致中國歌劇脫離世界歌劇藝術(shù)潮流,而照搬西方歌劇模式,又會(huì)丟失中國歌劇的價(jià)值和存在意義。中國歌劇國際化傳播,需要深入挖掘民族特色,大膽參考西方歌劇形式,在東方美學(xué)風(fēng)格中與西方經(jīng)典良好融合,創(chuàng)新創(chuàng)作思路,使中國歌劇更好地國際化傳播。
以中國歌劇《木蘭詩篇》在國外的成功上映為例。在世紀(jì)初中國歌劇代表團(tuán)受到維也納國家歌劇院的邀請(qǐng),在國外演出了中國歌劇,這也是維也納國家歌劇院從創(chuàng)立以來第一次演出中國歌劇。當(dāng)時(shí)的中國表演家們?cè)诟鑴”硌葜惺褂玫恼Z言仍然是中文,這就不可避免的會(huì)產(chǎn)生文化代溝,觀眾對(duì)于歌劇中的人物描寫與情感表達(dá)并不能感同身受,從而使得其難以領(lǐng)略中國歌曲的魅力??紤]到中國與國外之間的語言差異,我國的演唱家們沒有摒棄中文演唱的方式,而是在音樂上進(jìn)行改良。音樂作為全世界人們的共同語言,通過聲調(diào)的起伏來對(duì)情感進(jìn)行渲染,從而起到打動(dòng)人心的作用,藝術(shù)家們將中國的傳統(tǒng)音樂與西方音樂之間進(jìn)行融合,將西方的管弦樂器納入歌曲當(dāng)中,這無疑促進(jìn)了聽眾對(duì)歌劇的理解。最終演出大獲成功,經(jīng)久不絕的掌聲就是對(duì)《木蘭詩篇》的最好贊揚(yáng),通過這次演出讓更多的西方人認(rèn)識(shí)到了中國歌劇的獨(dú)有魅力,推動(dòng)著中國歌劇的國際化道路,同時(shí)也促進(jìn)中國文化走向世界。經(jīng)過對(duì)《木蘭詩篇》的成功演出經(jīng)驗(yàn)的分析,我們要認(rèn)識(shí)到在跨越文化差異的同時(shí),也要保護(hù)自身的民族特色。中國歌劇在走向世界的過程中,必須要進(jìn)行二次創(chuàng)作,使得歌劇的內(nèi)容更加貼合西方人的審美,要尋求更加豐富的藝術(shù)形式與語言,學(xué)習(xí)國際中成熟的歌劇運(yùn)作模式,從而減少中國歌劇國際化道路上的障礙,以此來減輕不同國家之間的文化障礙。但同時(shí)只有蘊(yùn)含著中華民族精神與民族意志的歌劇被外國文化所接受,才是中國歌劇國際化的真正目的所在。這啟示我們?cè)趧?chuàng)新歌劇題材的過程中,要立足于中國傳統(tǒng)文化,將中國傳統(tǒng)審美意味融入其中,采用的是國際通用的歌劇運(yùn)作模式,然而其思想內(nèi)核是中華民族精神。伴隨著一帶一路的發(fā)展壯大,中國的思想文化也隨著中國歌劇的傳播而傳播到沿途國家當(dāng)中,彰顯著大國風(fēng)范的同時(shí),不斷提高中國文化在國際上的影響力,促進(jìn)中國國際地位的提高。
隨著全球網(wǎng)絡(luò)技術(shù)迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)已成為當(dāng)前信息傳播的主要載體?;ヂ?lián)網(wǎng)背景下中國歌劇的國際化傳播離不開“互聯(lián)網(wǎng)+”這一渠道,應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)傳播觀念,積極運(yùn)用最新傳播技術(shù)。流媒體技術(shù)大幅減少歌劇數(shù)字高清化制作費(fèi)用,推動(dòng)歌劇高清化直播,實(shí)現(xiàn)全球?qū)崟r(shí)直播與互動(dòng)這一新型傳播形式。利用高清直播技術(shù),有利于提高市場(chǎng)對(duì)中國歌劇的接納度,便于海外觀眾更加便捷和直觀的欣賞到歌劇演出。觀眾僅需通過手機(jī)、電腦等終端設(shè)備下載軟件即可觀看歌劇,并在線與他人互動(dòng)、分享評(píng)價(jià)。高清直播極大程度解決了以往中國歌劇國際化傳播渠道問題,給予海外觀眾全新的視聽享受,能夠更多地贏得海外觀眾認(rèn)可,開拓海外市場(chǎng)。
在這個(gè)信息時(shí)代下,信息網(wǎng)絡(luò)覆蓋著人們生活的方方面面,正所謂“足不出戶看世界”,以往看來匪夷所思的事情已經(jīng)成了現(xiàn)實(shí),各國人民透過各類終端,能夠了解全世界正在發(fā)生的情況,信息的傳播速度得到了激素攀升,這無疑也為中國歌劇的國際化傳播提供了便捷。參與我國“一帶一路”建設(shè)的沿途國家,以發(fā)展中國家為主,其經(jīng)濟(jì)實(shí)力有限,因而信息網(wǎng)絡(luò)的普及范圍也受到了限制。而我國在建設(shè)的過程中為發(fā)展中國家提供了大量的技術(shù)與資金支持,為其信息工程建設(shè)添磚加瓦,彰顯了大國風(fēng)范。而在這種情況下,信息設(shè)備的完善為中國歌劇的傳播提供了便捷。中國歌劇界的相關(guān)人士應(yīng)當(dāng)聯(lián)合起來,共同搭建中國歌劇的國際化傳播平臺(tái),將其分為移動(dòng)端與電腦端兩個(gè)部分,方便觀眾隨時(shí)進(jìn)行歌劇的賞析。在端口的建設(shè)中涉及的內(nèi)容要盡可能全面,既可以對(duì)現(xiàn)有的歌劇資源進(jìn)行上傳,同時(shí)還能以直播的形式展現(xiàn)最新的歌劇藝術(shù)成果。線上觀賞與線下觀賞區(qū)別的一個(gè)重點(diǎn)就在于語言的展現(xiàn),線下只能通過口語進(jìn)行呈現(xiàn),容易受到場(chǎng)地、設(shè)備等的影響,導(dǎo)致傳輸?shù)男Ч患?,從而影響到觀眾的聽覺體驗(yàn)。而線上則可以消除這一問題,通過專業(yè)設(shè)備錄制的高清視頻,能夠清晰地將畫面與聲音傳播到觀眾的眼中,同時(shí)對(duì)臺(tái)詞進(jìn)行翻譯,能夠突破觀眾不理解詞義的缺陷,從而保障觀眾能夠清晰地了解歌劇的內(nèi)容,大大地提升了歌劇的觀賞性。而這種對(duì)歌劇臺(tái)詞的翻譯要求在通俗易懂的層面上保留中國傳統(tǒng)文化特色,對(duì)翻譯人員的水平提出了新的要求。因此網(wǎng)站在聘用翻譯人員的要求上,既要擁有嫻熟的翻譯能力,同時(shí)還要了解一定的中國歌劇知識(shí),只有這樣才能將中國歌劇的文化內(nèi)涵精準(zhǔn)的傳達(dá)出去。
“互聯(lián)網(wǎng)+”的背景為中國歌劇的海外傳播提供了新的渠道,中國歌劇要重視對(duì)于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的應(yīng)用,除了網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的建設(shè)之外,短視頻的火爆也是良好的發(fā)展契機(jī)。歌劇所針對(duì)的人群有限,如何吸引新的觀眾是一大難題。而通過短視頻的形式,能夠?qū)⒏鑴≈凶顬榫璧牟糠譂饪s出來,從而在短時(shí)間內(nèi)吸引觀眾的目光。中國歌劇要充分利用YouTube、Facebook、Twitter等國外的基礎(chǔ)社交軟件,通過開設(shè)賬號(hào)并分享視頻及相關(guān)知識(shí)的形式,來擴(kuò)大自身的傳播范圍與人群,從而吸引更多的觀眾關(guān)注中國歌劇,才能保障中國歌劇在海外傳播過程中的經(jīng)久不衰,實(shí)現(xiàn)中國歌劇的國際化道路。
綜上所述,當(dāng)前中國歌劇發(fā)展過程中已具備國際化思維,但距離成為中國文化藝術(shù)的“門面”仍存在一定差距?!耙粠б宦贰北尘跋麓龠M(jìn)了各國之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和文化交流,這也為中國歌劇走向世界提供良好契機(jī)。因此,中國歌劇應(yīng)以我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為本,取其精華去其糟粕,體現(xiàn)我國傳統(tǒng)藝術(shù)特色,不斷創(chuàng)作出具有民族特色的歌劇題材,跨越文化差異,讓中國歌劇在世界舞臺(tái)大放異彩,體現(xiàn)我國文化自信。