由興波
(吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)
在“全球化”勢(shì)不可擋的情況下,各國(guó)加強(qiáng)全面的交流是大勢(shì)所趨。在“新冠”疫情爆發(fā)以來(lái),各國(guó)的經(jīng)貿(mào)、文化等交流受到極大的限制,近年來(lái)出現(xiàn)的“逆全球化”論調(diào)再次塵囂甚上。這種論調(diào)是目光短淺的,是逆時(shí)勢(shì)而行的。隨著科技的飛速發(fā)展,交通、通訊等大大進(jìn)步,各國(guó)的交流更加便利,“地球村”早已是不爭(zhēng)事實(shí),所以,再次回到封閉的狀態(tài)已經(jīng)是不可能。順應(yīng)歷史發(fā)展趨勢(shì),順應(yīng)社會(huì)變革趨勢(shì),加強(qiáng)各國(guó)的全面交流不可逆轉(zhuǎn)。當(dāng)然,在“全球化”大背景下,各國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)必然是全面的、深入的,其中文化的發(fā)展同經(jīng)濟(jì)、政治密切相關(guān),在綜合國(guó)力的競(jìng)爭(zhēng)中占據(jù)重要地位。
中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略是中華文化融入世界文化的重要措施之一,也是中華文化為世界文化做出的重要貢獻(xiàn)之一。早在2017年3月5日,李克強(qiáng)總理在第十二屆全國(guó)人大第五次會(huì)議上所做的政府工作報(bào)告中就指出:要“推進(jìn)一帶一路建設(shè),與沿線國(guó)家加強(qiáng)戰(zhàn)略對(duì)接、務(wù)實(shí)合作”。可以說(shuō),“一帶一路”是中國(guó)對(duì)“逆全球化”傾向開(kāi)出的一劑良方。[1]在“一帶一路”建設(shè)過(guò)程中,曾為蘇聯(lián)加盟共和國(guó)的幾個(gè)原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家是重要的節(jié)點(diǎn),在這些國(guó)家的中華文化傳播,可以為經(jīng)濟(jì)、政治發(fā)展起到橋梁和窗口作用,“文化先行”有利于經(jīng)濟(jì)的推進(jìn),有利于地緣政治問(wèn)題的解決。
總體規(guī)劃是:以俄羅斯、白俄羅斯兩個(gè)地緣關(guān)系較好的大國(guó)為中心,輻射其他國(guó)家;以“中亞五國(guó)”(土庫(kù)曼斯坦、吉爾吉斯斯坦、烏茲別克斯坦、塔吉克斯坦、哈薩克斯坦)為另一個(gè)傳播的重點(diǎn)區(qū)域,并加強(qiáng)這兩個(gè)重點(diǎn)區(qū)域國(guó)家的聯(lián)系;將烏克蘭融入傳播體系中,通過(guò)文化傳播為政治聯(lián)系搭橋牽線;“波羅的海三國(guó)”(愛(ài)沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛)當(dāng)前俄語(yǔ)普及率不高,需要通過(guò)文化傳播使這三國(guó)與其他原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家聯(lián)系起來(lái),并同歐盟國(guó)家建立聯(lián)系。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國(guó)際傳播,對(duì)于樹(shù)立中國(guó)良好的國(guó)際形象、擴(kuò)大對(duì)外交流、建立人類文化共同體具有重要意義。而因?yàn)榈乩砦恢?、歷史傳統(tǒng)等原因,東亞、東南亞等對(duì)中華傳統(tǒng)文化的接受比較早,也比較廣泛深入,而中亞因其獨(dú)特的地理環(huán)境和宗教等因素,接受的程度相對(duì)較輕。所以,在亞洲范圍內(nèi)擴(kuò)大中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的影響,使“一帶一路”的建設(shè)有效推進(jìn),加大對(duì)中亞的文化傳播至關(guān)重要。“中亞是中國(guó)突破西方封鎖和戰(zhàn)略圍堵的重要突破口,是中國(guó)鞏固西北邊境地區(qū)穩(wěn)定、預(yù)防極端組織和思想滲透的前沿陣地,也是中國(guó)開(kāi)展‘一帶一路’建設(shè)和拓展中國(guó)文化軟實(shí)力的重點(diǎn)地區(qū)之一?!盵2]
目前原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家中,在俄羅斯莫斯科、白俄羅斯明斯克分別建有中國(guó)文化中心,要充分發(fā)揮這些文化中心的“窗口”作用,作為中國(guó)與其他國(guó)家交流的橋梁紐帶,文化先行,帶動(dòng)政治、經(jīng)濟(jì)等交流。文化對(duì)于外交具有重要作用,文化對(duì)于國(guó)與國(guó)之間交流的有著便利性和易行性。而文化傳播中,“藝術(shù)先行”又是較易推廣和效果較好的方法。
莫斯科中國(guó)文化中心、明斯克中國(guó)文化中心的文化設(shè)施都比較齊備,設(shè)有文化展覽廳、語(yǔ)言教室、才藝教室、武術(shù)教室、電子閱覽室、圖書(shū)館等,能夠滿足開(kāi)展文化展覽、電影放映、文化教學(xué)等功能。優(yōu)勢(shì)是兩所中國(guó)文化中心能夠集中優(yōu)勢(shì)資源,全面開(kāi)展中國(guó)文化的傳播活動(dòng);局限是場(chǎng)所固定,受眾有限。因此應(yīng)該采取“固定場(chǎng)地教學(xué)”與“流動(dòng)傳播”相結(jié)合的方法,來(lái)進(jìn)行文化的綜合傳播。
以莫斯科中國(guó)文化中心為例,該中心是中國(guó)政府根據(jù)《中華人民共和國(guó)政府和俄羅斯聯(lián)邦政府關(guān)于互設(shè)文化中心的協(xié)定》而設(shè)立的,是我國(guó)在獨(dú)聯(lián)體國(guó)家和東歐地區(qū)設(shè)立的第一家多功能文化中心,是中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系進(jìn)一步深化的重要標(biāo)志之一,于2012年12月5日由時(shí)任中國(guó)國(guó)務(wù)委員劉延?xùn)|與俄羅斯副總理戈洛杰茨共同揭牌。
俄羅斯同中國(guó)一樣,有著悠久而發(fā)達(dá)的文化,其文學(xué)、繪畫(huà)、舞蹈、雕塑等文化藝術(shù)具有著極高的水平,享有世界性的聲譽(yù)。俄羅斯民族被譽(yù)為“世界上最愛(ài)閱讀的民族”,僅莫斯科市內(nèi)就有逾200家博物館,國(guó)民的整體文化素質(zhì)較高。在莫斯科市內(nèi),劇場(chǎng)、音樂(lè)廳等眾多,各具特色的文化活動(dòng)也經(jīng)常開(kāi)展,如何在這樣一個(gè)文化比較發(fā)達(dá)又很具特色的國(guó)度開(kāi)展中國(guó)文化的傳播活動(dòng),是莫斯科中國(guó)文化中心思考的主要內(nèi)容之一。
針對(duì)俄羅斯的具體國(guó)情,莫斯科中國(guó)文化中心采取具體的文化傳播措施,既符合俄羅斯的國(guó)情,又能突出中國(guó)文化特色,做到傳播效果的最優(yōu)化與最大化。主要采取的措施如下:
一是固定教學(xué),流動(dòng)傳播。莫斯科中國(guó)文化中心坐落于莫斯科市中心,交通便利,營(yíng)業(yè)面積有2500平方米,設(shè)有展覽廳、教室、電子閱覽室、圖書(shū)館等,能夠滿足開(kāi)展文化展覽、電影放映、文化教學(xué)等功能。已經(jīng)在中心里成功開(kāi)展了書(shū)法教學(xué)、國(guó)畫(huà)教學(xué)、電影放映等活動(dòng),取得了良好的教學(xué)效果。文化中心作為一個(gè)固定場(chǎng)所,在文化傳播上既有自己的優(yōu)勢(shì),又有局限性。優(yōu)勢(shì)是:莫斯科中國(guó)文化中心能夠集中優(yōu)勢(shì)資源,全面開(kāi)展中國(guó)文化的傳播活動(dòng)。局限是:場(chǎng)所固定,受眾有限。針對(duì)這種情況,莫斯科中國(guó)文化中心決定采取“固定場(chǎng)地教學(xué)”與“流動(dòng)傳播”相結(jié)合的方法,來(lái)進(jìn)行文化的綜合傳播。具體做法是:一方面在莫斯科中國(guó)文化中心開(kāi)展各種文化教學(xué)活動(dòng),比如漢語(yǔ)培訓(xùn)、書(shū)法、國(guó)畫(huà)培訓(xùn)、放映電影、文化展覽等活動(dòng),同時(shí)要走出中心、走出莫斯科,進(jìn)行流動(dòng)的文化傳播活動(dòng)。莫斯科中國(guó)文化中心同俄羅斯其他部門(mén)、單位合作,如莫斯科的高校、中小學(xué)、科研院所、演藝團(tuán)體、劇場(chǎng)等聯(lián)合舉行太極拳教學(xué)、剪紙教學(xué)等各種文化活動(dòng),取得了更好的效果。
二是擴(kuò)大交流,資源共享。莫斯科中國(guó)文化中心人員有限,師資儲(chǔ)備不足,因此中心同中國(guó)駐俄機(jī)構(gòu)開(kāi)展廣泛合作,利用中心的硬件資源、其他機(jī)構(gòu)的師資等條件,共同開(kāi)展文化教學(xué)等活動(dòng)。如中心在試營(yíng)業(yè)期間所開(kāi)設(shè)的“中國(guó)書(shū)法體驗(yàn)班”,即是由莫斯科中國(guó)文化中心提供教學(xué)場(chǎng)地、莫斯科國(guó)立語(yǔ)言大學(xué)孔子學(xué)院提供師資,共同開(kāi)辦的。并且實(shí)踐教學(xué)效果證明,這樣的合作是雙贏的。由于中國(guó)在俄的藝術(shù)、語(yǔ)言人才數(shù)量等條件限制,很難滿足中心所需的師資要求,因此莫斯科中國(guó)文化中心還積極同俄方各個(gè)機(jī)構(gòu)合作,利用俄方的師資資源等。如在試營(yíng)業(yè)期間開(kāi)辦的“中國(guó)國(guó)畫(huà)體驗(yàn)班”,即是利用中心的教學(xué)場(chǎng)地,由俄羅斯教師擔(dān)任授課教師。由俄羅斯人擔(dān)任中國(guó)文化方面的授課教師,優(yōu)點(diǎn)是避免了翻譯過(guò)程的文化信息損失,缺點(diǎn)是難以保證中國(guó)文化的本土特色,二者如何更好地融合,也是中心今后工作中探索的一個(gè)重點(diǎn)。
三是藝術(shù)先行,搭建橋梁。莫斯科中國(guó)文化中心作為中國(guó)政府的外派機(jī)構(gòu),擔(dān)負(fù)著傳播中國(guó)文化的重任。如何讓文化成為中、俄兩國(guó)交流的窗口,帶動(dòng)政治、經(jīng)濟(jì)等其他方面的交流合作,是莫斯科中國(guó)文化中心在工作中的重點(diǎn)課題。中國(guó)文化的域外傳播“符合”當(dāng)?shù)氐奈幕癄顟B(tài),但不時(shí)“迎合”當(dāng)?shù)氐奈幕谖?。文化的傳播不?yīng)生硬,而需潛移默化,春風(fēng)化雨。因此,在選擇適合的文化形式方面顯得尤為重要。比起語(yǔ)言教學(xué)等域外文化推廣常用模式,藝術(shù)更易為廣大俄羅斯民族所接受,抵觸情緒和功利目的較少。基于此,莫斯科中國(guó)文化中心在試營(yíng)業(yè)期間就舉辦了一系列藝術(shù)活動(dòng),以此作為突破口,全面打開(kāi)中華傳統(tǒng)文化域外傳播的渠道。中心先后舉辦了廣東木偶劇演出、廈門(mén)交響樂(lè)團(tuán)演出等一系列藝術(shù)活動(dòng)。兩次演出的效果非常好,很多現(xiàn)場(chǎng)觀眾都予以了極高的贊譽(yù),俄羅斯的相關(guān)媒體也予以了報(bào)導(dǎo)。通過(guò)這樣的藝術(shù)活動(dòng),搭建中、俄溝通的橋梁,進(jìn)而帶動(dòng)政治、經(jīng)濟(jì)等的全面交流。
從莫斯科中國(guó)文化中心的成功經(jīng)驗(yàn),我們可以推廣到其他的原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家。具體做法是:一方面在中國(guó)文化中心開(kāi)展各種文化教學(xué)活動(dòng),比如漢語(yǔ)培訓(xùn)、書(shū)法、國(guó)畫(huà)培訓(xùn)、放映電影、文化展覽等活動(dòng),同時(shí)要走出中心、走出莫斯科、明斯克,走到其他的原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家進(jìn)行流動(dòng)的文化傳播活動(dòng)。中國(guó)文化中心要同其他國(guó)家的部門(mén)、單位合作,如當(dāng)?shù)氐母咝?、中小學(xué)、科研院所、演藝團(tuán)體、劇場(chǎng)等聯(lián)合舉行各種文化活動(dòng),如太極拳教學(xué)、剪紙教學(xué)等,將中心的老師派到外方機(jī)構(gòu),送老師上門(mén),送文化上門(mén)。一方面更好地進(jìn)行文化展示,一方面也將固定場(chǎng)所教學(xué)變成了流動(dòng)場(chǎng)所教學(xué),擴(kuò)大了受眾,擴(kuò)大了中國(guó)文化影響。
原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家已經(jīng)建立孔子學(xué)院44所(不包括孔子課堂)。俄羅斯目前有17所孔子學(xué)院,是原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家建立孔子學(xué)院最多的國(guó)家,所取得的成績(jī)也最為突出。中亞五國(guó)的孔子學(xué)院雖然起步較晚,不過(guò)也在規(guī)模布局上取得了突破,運(yùn)營(yíng)正常,取得了非常不錯(cuò)的成績(jī),如塔什干孔子學(xué)院被總部評(píng)為2007年全球最佳孔子學(xué)院,經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,該孔子學(xué)院己成為烏茲別克斯坦的漢語(yǔ)文化中心。[3]
孔子學(xué)院在中亞五國(guó)雖然取得了突出的成績(jī),但其發(fā)展也存在一些問(wèn)題,如中亞地區(qū)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)體系不完備,教學(xué)效果不盡如人意,國(guó)際漢語(yǔ)教師資源嚴(yán)重短缺,合作雙方的關(guān)系和定位認(rèn)識(shí)偏差等。[4]目前中亞五國(guó)的孔子學(xué)院數(shù)量還是較少,而且規(guī)模小、分布不均勻,受困于經(jīng)濟(jì)條件限制,辦學(xué)條件也較落后。而且部分國(guó)家對(duì)建立孔子學(xué)院的態(tài)度并不積極,甚至持觀望態(tài)度。但是在民間,還是有很多人對(duì)孔子學(xué)院表示出的極大熱情。所以對(duì)于中亞五國(guó)孔子學(xué)院的發(fā)展,還是有很大的空間的。
針對(duì)這些問(wèn)題,原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的孔子學(xué)院應(yīng)建立聯(lián)動(dòng)機(jī)制,在語(yǔ)言教學(xué)、文化推廣、教材編撰、學(xué)術(shù)研究等方面進(jìn)行統(tǒng)籌規(guī)劃。以語(yǔ)言教學(xué)為突破口,以文化傳播為核心,組織系列的活動(dòng),學(xué)術(shù)會(huì)議、教材開(kāi)發(fā)、文藝演出等。比如定期開(kāi)展原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家孔子學(xué)院的教學(xué)研討會(huì),共同研討孔子學(xué)院的教學(xué)、文化推廣活動(dòng);俄羅斯莫斯科國(guó)立語(yǔ)言大學(xué)孔子學(xué)院于2013年4月就曾舉辦過(guò)“獨(dú)聯(lián)體及上合組織國(guó)家漢語(yǔ)教學(xué)法國(guó)際研討會(huì)”,取得了非常好的學(xué)術(shù)交流效果。類似的會(huì)議還可以舉辦文化傳播、師資經(jīng)驗(yàn)交流等系列,形成長(zhǎng)效機(jī)制。
建立各個(gè)孔子學(xué)院的師資交流、互換方式,充分調(diào)動(dòng)原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家孔子學(xué)院的師資資源,做到互通有無(wú),全面提高,將優(yōu)秀的孔院教師流動(dòng)起來(lái),在原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家孔院進(jìn)行流動(dòng)的文化傳播和教學(xué)。目前在原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的孔子學(xué)院之間缺乏有效的聯(lián)系,基本處于單打獨(dú)斗的狀態(tài),可以在條件允許的情況下,進(jìn)行各國(guó)孔子學(xué)院的交流活動(dòng),形成“大原俄語(yǔ)區(qū)”孔子學(xué)院的態(tài)勢(shì),便于開(kāi)展工作,有效地推廣中華文化。
同時(shí)要以推廣中華文化為主要內(nèi)容,建立原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家高校與中國(guó)高校的合作機(jī)制。中國(guó)目前從事傳統(tǒng)文化研究、傳播的年輕學(xué)者多不會(huì)俄語(yǔ),加之原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家普遍的經(jīng)濟(jì)狀況不好,因此在出國(guó)進(jìn)行文化傳播時(shí),很多人不愿意選擇原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家;目前孔子學(xué)院在選拔院長(zhǎng)、教師、志愿者時(shí),外語(yǔ)專業(yè)占據(jù)了較大比重,而傳統(tǒng)文化專業(yè)的所占比重極少;很多在傳統(tǒng)文化研究領(lǐng)域有所建樹(shù)的學(xué)者,不愿意從事文化傳播活動(dòng),不愿意參加孔子學(xué)院項(xiàng)目。這些因素極大限制了中華傳統(tǒng)文化在原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的傳播。
基于這些情況,應(yīng)建立中國(guó)高校與原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家高校的合作機(jī)制,除了在理工科等方面合作外,應(yīng)特殊進(jìn)行中國(guó)文化方面的合作,鼓勵(lì)中國(guó)高校從事中國(guó)文學(xué)、文化、歷史等方面研究的學(xué)者,積極同原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家高校合作,教育部留學(xué)基金委、國(guó)家漢辦在政策及待遇方面予以傾斜,中國(guó)的高校對(duì)于赴原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家進(jìn)行工作的教師予以扶持。改變目前高校合作多是科研合作的形式,應(yīng)派駐從事中國(guó)文化的教師到原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家高校開(kāi)課、任職,系統(tǒng)講授中國(guó)傳統(tǒng)文化課程。這樣才能在更高層次上傳播中華傳統(tǒng)文化。
目前,原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家孔子學(xué)院的教材絕大多數(shù)是英文版,所以亟需開(kāi)發(fā)俄語(yǔ)及其他語(yǔ)種版教材。內(nèi)容上突出國(guó)別化,適用對(duì)象上強(qiáng)調(diào)本土化,教材形式上實(shí)現(xiàn)多媒體為主的立體化,在教學(xué)觀念上體現(xiàn)寓教于動(dòng)、寓教于樂(lè)的文化精品教材系列。突破傳統(tǒng)漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)模式,從孔子學(xué)院所在國(guó)的實(shí)際漢語(yǔ)教學(xué)情況出發(fā),編寫(xiě)出一批精品中華文化教材,既能夠反映中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,又能符合各國(guó)不同的國(guó)情。尤其是本土語(yǔ)種教材的開(kāi)發(fā),更是需要大力投入。在適用對(duì)象上強(qiáng)調(diào)本土化,針對(duì)“中國(guó)人教漢語(yǔ)”和“外國(guó)人教漢語(yǔ)”不同的問(wèn)題,要通過(guò)教材編寫(xiě)、教學(xué)研討等方式來(lái)解決。教材形式上實(shí)現(xiàn)多媒體為主的立體化,避免單一的紙本教材。
注重俄語(yǔ)及其他語(yǔ)種的對(duì)外漢語(yǔ)教材的開(kāi)發(fā)。目前國(guó)內(nèi)有2000多種對(duì)外漢語(yǔ)教材,多是針對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)的來(lái)華留學(xué)生編寫(xiě)的,難以適應(yīng)其他國(guó)家學(xué)生的特點(diǎn)。國(guó)別化漢語(yǔ)教材建設(shè),按國(guó)別明確使用對(duì)象,確立編寫(xiě)原則,制定編寫(xiě)方案,選用對(duì)象國(guó)語(yǔ)言注釋。根據(jù)各國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不同情況,針對(duì)母語(yǔ)的語(yǔ)言文化背景和母語(yǔ)遷移,有效地解決不同母語(yǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)和重點(diǎn)問(wèn)題,從而增強(qiáng)教材的教學(xué)指導(dǎo)效率。
加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教材的本土性?,F(xiàn)有對(duì)外漢語(yǔ)教材主要是為來(lái)華留學(xué)者編寫(xiě)的,難以滿足境外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的不同需求。在編寫(xiě)對(duì)外漢語(yǔ)教材過(guò)程中,應(yīng)充分利用在國(guó)外的漢語(yǔ)教師資源,注重與本土漢語(yǔ)教學(xué)專家合作編寫(xiě)、共同研發(fā)。這樣避免教材編寫(xiě)的單純“中國(guó)式”或“外國(guó)式”,形成具有不同國(guó)別特色的對(duì)外漢語(yǔ)教材系列。研制編寫(xiě)國(guó)別化精品國(guó)際漢語(yǔ)教材,適用不同國(guó)家、不同母語(yǔ)、各層次、各領(lǐng)域的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求。研制編寫(xiě)本土化優(yōu)質(zhì)國(guó)際漢語(yǔ)教材,要編寫(xiě)研制貼近本土學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言心理和學(xué)習(xí)規(guī)律,適應(yīng)各國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求的新型漢語(yǔ)教材。以此吸引學(xué)習(xí)者的興趣,增加對(duì)漢語(yǔ)的親近感,進(jìn)而增強(qiáng)學(xué)漢語(yǔ)的動(dòng)力。
豐富對(duì)外漢語(yǔ)教材系列。近年來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教材仍主要以語(yǔ)言教學(xué)為主,注重拼音拼寫(xiě)、漢字識(shí)讀、句式訓(xùn)練、課文閱讀等,而對(duì)于中華文化內(nèi)容涉及較少。為了能夠充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,在教材編寫(xiě)、出版時(shí),應(yīng)盡量豐富教材的內(nèi)容,融入更多的文化元素,并注重系列化教材的建設(shè),如開(kāi)發(fā)文化輔助等系列教材,也可分題材編寫(xiě)漢語(yǔ)教材,如旅游、國(guó)情、科貿(mào)等專題教材系列。
注重對(duì)外漢語(yǔ)教材的分層次開(kāi)發(fā)。如教師專用、大、中、小、幼等系列漢語(yǔ)教材,兼顧不同層次的學(xué)習(xí)者,在難度、興趣點(diǎn)等方面全面設(shè)計(jì),習(xí)題訓(xùn)練等更有針對(duì)性。教材的組成不應(yīng)單一化,需注重配套開(kāi)發(fā)。對(duì)外漢語(yǔ)教材既可以有主課本,也要有副課本、教師參考書(shū)、學(xué)生習(xí)題冊(cè)等。要擺脫單一的紙本教材形式,可配套編寫(xiě)電子書(shū)、教學(xué)軟件、VCD等,使教材品種更加豐富。
研制立體化多媒體的系列漢語(yǔ)教材。隨著科技的飛速發(fā)展,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教材也要與時(shí)俱進(jìn),注重集紙質(zhì)、視頻、音頻等“融媒體”式的立體化的漢語(yǔ)教材建設(shè),由單一紙質(zhì)教材為基礎(chǔ),向多種媒體教學(xué)資源(包括網(wǎng)絡(luò)課程和教學(xué)資源庫(kù)、電子圖書(shū)、電子教案、CAI課件、音像制品、試題庫(kù)等)的教學(xué)出版物集合轉(zhuǎn)變,注重多種教學(xué)服務(wù)功能的結(jié)構(gòu)性配套,綜合運(yùn)用各種媒體形式,發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)彼此之間的互動(dòng),開(kāi)發(fā)出真正的立體化教材。
注重對(duì)外漢語(yǔ)教材的文化內(nèi)容。語(yǔ)言是文化的載體,漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)與文化相結(jié)合。文化與語(yǔ)言教學(xué)是“體用結(jié)合,相互浸入”的關(guān)系,不應(yīng)進(jìn)行單一的語(yǔ)言教學(xué)。在教材編寫(xiě)時(shí),應(yīng)注重融入文化方面的內(nèi)容,要注意古、今結(jié)合,應(yīng)注重提煉中華文化的優(yōu)秀元素,不能簡(jiǎn)單地增加幾首唐詩(shī)、宋詞,就代表了中國(guó)文化。
最后是總結(jié)提高環(huán)節(jié),此環(huán)節(jié)對(duì)該任務(wù)所學(xué)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行系統(tǒng)回顧,并總結(jié)重點(diǎn)、難點(diǎn)。同時(shí)發(fā)布相應(yīng)的拓展提升任務(wù),可供基礎(chǔ)較好有余力的學(xué)生選做。
在“一帶一路”輻射國(guó)家和地區(qū)中,有數(shù)量眾多的民間文化團(tuán)體。應(yīng)通過(guò)相應(yīng)的文化引導(dǎo)和扶持,鼓勵(lì)民間團(tuán)體參與到中華文化的傳播工作中。域外民間團(tuán)體具有更高的靈活性,對(duì)所在國(guó)的國(guó)情更了解,語(yǔ)言交流的障礙也小得多,在進(jìn)行中華文化傳播活動(dòng)時(shí),比中國(guó)文化中心、孔子學(xué)院等更能迅速融入到當(dāng)?shù)匚幕?。可以鼓?lì)域外民間成立書(shū)院,參與文化教育活動(dòng);公共文化單位、演職團(tuán)體、商業(yè)機(jī)構(gòu)等加強(qiáng)合作,開(kāi)展中華文化傳播的講座、培訓(xùn)、演出等;探索文化傳播與商業(yè)運(yùn)行有效結(jié)合的適合路徑。
比如開(kāi)辦中俄歌會(huì)等形式,與以俄羅斯為代表的原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家進(jìn)行廣泛的文化交流。蘇聯(lián)時(shí)期的歌曲、舞蹈等在中國(guó)具有廣泛的影響力,而中國(guó)的傳統(tǒng)民間歌舞亦可以與中亞五國(guó)、俄羅斯等進(jìn)行藝術(shù)交流,沿著古“絲綢之路”進(jìn)行多元的文化交流活動(dòng)。舉辦“絲綢之路”歌會(huì)、絲路太極拳大賽、絲路歌曲大賽、絲路舞蹈大賽等活動(dòng),都是有效進(jìn)行文化交流、文化傳播的形式。
美食為主,兼顧其他。原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的飲食相對(duì)比較單調(diào),餐飲業(yè)并不發(fā)達(dá)。
以莫斯科為例,街面上較多的是咖啡店、面包店,僅僅是簡(jiǎn)單的面包、奶酪、咖啡等食品,且營(yíng)業(yè)場(chǎng)所餐飲文化氛圍建設(shè)不足。有人曾總結(jié)俄羅斯餐桌“五大領(lǐng)袖”:面包、牛奶、土豆、奶酪、香腸;“四大金剛”:圓白菜、蔥頭、胡蘿卜、甜菜;“三劍客”:黑面包、伏特加、魚(yú)子醬。其他國(guó)家的餐館以日本餐館最多,中餐館不論是數(shù)量上,還是規(guī)模上,都不足以全面展示中國(guó)豐富的飲食文化。目前莫斯科規(guī)模較大的中餐館有“夢(mèng)東方”飯店、“友誼”飯店等,頗受俄、中及其他國(guó)家食客喜愛(ài),但遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足民間潛在的巨大需求。針對(duì)這種情況,可以將“美食”作為文化傳播的先頭兵,通過(guò)一系列美食活動(dòng),帶動(dòng)其他文化的開(kāi)展。比如開(kāi)辦中華美食高級(jí)廚師班、開(kāi)辦中華美食家庭主婦廚師班、開(kāi)展“中華廚藝大賽”等中華美食文化推廣活動(dòng)。在原俄語(yǔ)區(qū)其他國(guó)家,也都存在同樣的情況,中餐館的數(shù)量、質(zhì)量均有待提升。
國(guó)內(nèi)的民間團(tuán)體也應(yīng)積極參加到中華文化的域外傳播工作中。比如俄羅斯莫斯科中國(guó)文化中心在成立之后,就多次組織國(guó)內(nèi)的民間文化團(tuán)體到俄羅斯進(jìn)行文化展出、演出等活動(dòng)。以近期活動(dòng)為例,在2019年舉行的影響較大的活動(dòng)有:11月所舉行的“壺里壺外——東方美學(xué)茶器茶藝展”、10月舉行的“文明互鑒——大哉孔子·中國(guó)畫(huà)名家作品歐洲巡展”(俄羅斯站)、6月舉行的“彩鳶翩躚——濰坊風(fēng)箏展及文化互動(dòng)體驗(yàn)活動(dòng)”等,都是國(guó)內(nèi)民間團(tuán)體積極參與的。 因受突發(fā)公共衛(wèi)生事件影響,2020年的文化活動(dòng)多是在線上進(jìn)行的,相關(guān)活動(dòng)見(jiàn)俄羅斯莫斯科中國(guó)文化中心官網(wǎng)相關(guān)報(bào)道。2019年5月20日,由中國(guó)華僑公益基金會(huì)善行團(tuán)公益基金和深圳國(guó)際公益學(xué)院聯(lián)合舉辦的“一帶一路”善行團(tuán)世界公益行活動(dòng),在中國(guó)華僑歷史博物館舉行發(fā)車(chē)儀式。該活動(dòng)是中國(guó)民間公益機(jī)構(gòu)第一次有組織、有計(jì)劃、有目標(biāo)地“走出去”的公益行動(dòng),計(jì)劃用3年時(shí)間訪問(wèn)47個(gè)國(guó)家。首期將穿越老撾、柬埔寨、泰國(guó)、緬甸、越南、孟加拉國(guó)、印度、斯里蘭卡、尼泊爾等9個(gè)國(guó)家。[5]類似這樣的公益活動(dòng),可以擴(kuò)大中國(guó)的影響,與“一帶一路”沿線國(guó)家建立良好的民間聯(lián)系,易于開(kāi)展更多的文化活動(dòng)。待全世界的“新冠”疫情得到有效控制后,這樣的公益活動(dòng)可以在“一帶一路”原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家進(jìn)行。
充分利用現(xiàn)代傳播技術(shù),進(jìn)行有效的文化傳播。比如影視傳媒方面,目前中國(guó)電影在原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的影響較小,且多局限在武打片方面,缺乏對(duì)中國(guó)文化的全面展示。通過(guò)實(shí)踐調(diào)查,原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家觀眾除了對(duì)中國(guó)的功夫片感興趣之外,對(duì)于展現(xiàn)中國(guó)歷史文化、當(dāng)代生活的影視劇同樣很感興趣??梢酝ㄟ^(guò)中國(guó)電影的推介展播、中外合作拍攝影視劇等形式,推廣中華文化。
在新聞出版方面,自蘇聯(lián)解體后,中國(guó)的文學(xué)、學(xué)術(shù)書(shū)籍在原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家出版數(shù)量大幅減少,目前對(duì)于中華文化方面的書(shū)籍出版,種類不夠豐富,影響也不夠大。應(yīng)加強(qiáng)出版方面的合作,大量翻譯、出版中文書(shū)籍,擴(kuò)大影響。比如莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的讀者對(duì)莫言的小說(shuō)就比較感興趣,可以此為契機(jī),加大中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品的俄語(yǔ)翻譯。
同時(shí)有關(guān)部門(mén)應(yīng)對(duì)新聞媒體、出版、影視劇創(chuàng)作等方面的中華文化內(nèi)容予以科學(xué)指導(dǎo),嚴(yán)把學(xué)術(shù)關(guān),避免庸俗化、低水平的文化傳播。
同原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家開(kāi)辦中外旅游節(jié),吸引原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的游客來(lái)中國(guó)旅游。以俄羅斯為代表的原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家游客對(duì)中國(guó)的北戴河、海南島等風(fēng)景氣候宜人的地方非常向往,中國(guó)游客對(duì)“絲綢之路”也充滿了神秘感,所以要抓住機(jī)會(huì),開(kāi)拓雙方的旅游市場(chǎng)。目前中國(guó)與原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的簽證互免工作還有待進(jìn)一步開(kāi)展,簡(jiǎn)化簽證手續(xù),努力打造精品的旅游線路,提高旅游服務(wù)質(zhì)量。比如開(kāi)辦“絲路旅游文化節(jié)”,將中國(guó)與原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家串聯(lián)起來(lái),沿著“絲綢之路”開(kāi)展旅游文化活動(dòng),既能促進(jìn)中國(guó)與原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的經(jīng)貿(mào)聯(lián)系,更能借文化重新打通“絲綢之路”,推廣中華傳統(tǒng)文化,擴(kuò)大中國(guó)對(duì)“絲路國(guó)家”的影響。
打造精品旅游線路,發(fā)展“文化之旅”,提升旅游服務(wù)品質(zhì),融入更多的文化內(nèi)涵,促進(jìn)中華文化與“絲綢之路”與原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的文化交流。開(kāi)展多種形式的文化活動(dòng),大力開(kāi)發(fā)文化產(chǎn)品,使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化通過(guò)具象的形式傳播出去。
以中國(guó)和俄羅斯為例,兩國(guó)已經(jīng)于2012年在中國(guó)成功舉辦了“俄羅斯旅游年”,2013年在俄羅斯成功舉辦“中國(guó)旅游年”,極大促進(jìn)了兩國(guó)游客的往來(lái),在經(jīng)濟(jì)、文化等方面均取得了可喜的成果??梢詫⑦@種互相開(kāi)辦“旅游年”的活動(dòng)推廣到中亞五國(guó)以及其他原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家,可以促進(jìn)文化交流,增強(qiáng)民間聯(lián)系,提升經(jīng)濟(jì)效益,實(shí)現(xiàn)全方面的交流合作。
總之,全面推進(jìn)“一帶一路”原俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的中華文化傳播工作,對(duì)于“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展具有重要意義,對(duì)于改善地緣政治、增進(jìn)沿線各國(guó)人民的人文交流與文明互鑒等,都具有重要意義。在進(jìn)行文化傳播時(shí),應(yīng)充分考慮各國(guó)國(guó)情,制訂切實(shí)可行的文化傳播策略并持之以恒地進(jìn)行傳播。