王艷玲
摘要:在我國(guó)悠久的發(fā)展歷史中,中華文化的底蘊(yùn)是非常深厚的,教師在與學(xué)生進(jìn)行探究和討論的時(shí)候,就應(yīng)該用不同的話語總結(jié),這樣才能夠讓學(xué)生對(duì)于英語的學(xué)習(xí)用詞,與我國(guó)的漢語語言做一個(gè)比較系統(tǒng)的對(duì)比,教師在將我國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化滲透進(jìn)英語知識(shí)內(nèi)容中的時(shí)候,為了做好這一項(xiàng)教學(xué)工作,就需要在時(shí)代不斷發(fā)展的背景下進(jìn)行合理探究,因此,本文就中華傳統(tǒng)文化在高中英語教學(xué)中滲透的研究,進(jìn)行分析,并提出相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞:高中英語;傳統(tǒng)文化;語義系統(tǒng)的差異;英語寫作教學(xué);借助多元化手段
中圖分類號(hào):A?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A?文章編號(hào):(2021)-44-128
將我國(guó)悠久的歷史,融入到高中英語寫作教學(xué)中,這樣才能真正讓學(xué)生有傳承文化的思想意識(shí)。教師在素質(zhì)教育環(huán)境的基礎(chǔ)上,需要全方面提高學(xué)生的個(gè)人學(xué)習(xí)能力,以此達(dá)到弘揚(yáng)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的目的。在信息化教學(xué)的時(shí)代下,各種教學(xué)資源的運(yùn)用都變得更加簡(jiǎn)單化和豐富化,在引導(dǎo)學(xué)生系統(tǒng)的構(gòu)建自己的語言體系時(shí),學(xué)生對(duì)于語言結(jié)構(gòu)類型的理解,會(huì)延伸到各種不同時(shí)期的文化產(chǎn)生背景,從而對(duì)于我國(guó)的文化底蘊(yùn)也能夠進(jìn)行深度了解和交流,碰撞出新的學(xué)習(xí)體系。教師在高中英語課堂中滲透不同的文化資源,這是非常正確且符合時(shí)代發(fā)展潮流趨勢(shì)的教學(xué)舉措。
一、理解中華文化與英語語義系統(tǒng)的差異
為了真正的做好英語學(xué)科的教學(xué)工作,教師更應(yīng)該將其本土化,因?yàn)檎Z言體系系統(tǒng)的差異,讓學(xué)生從現(xiàn)階段的學(xué)習(xí)方面,往往會(huì)有較大的學(xué)習(xí)焦慮感受,尤其是在進(jìn)入到高三階段開始學(xué)習(xí)之后,教師就會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度有了非常明顯的轉(zhuǎn)變,在不同的教學(xué)時(shí)期中,這些都是非常良好的教學(xué)因素,教師在幫助學(xué)生建立起自己的學(xué)習(xí)邏輯的時(shí)候,就可以讓學(xué)生對(duì)于中華文化和英語語意系統(tǒng)的差異,進(jìn)行良好的對(duì)比與分析,這樣才能夠幫助學(xué)生在英語寫作的過程中,對(duì)于語法和字詞的運(yùn)用,會(huì)變得更加的熟練。
例如,在教授學(xué)生學(xué)習(xí)“Festivals around the world.”這一章節(jié)內(nèi)容時(shí),教師在列舉我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的時(shí)候,就可以在相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容的探索中,合理的發(fā)揮出學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,因?yàn)槲覈?guó)的傳統(tǒng)文化在設(shè)置的背后,都是含有一定的歷史文化因素的,在以文化作為學(xué)習(xí)的背景的時(shí)候,教師就可以將其中的教學(xué)結(jié)構(gòu),都轉(zhuǎn)變的更加的具有對(duì)比性,這樣學(xué)生之間對(duì)于中文和英語語意系統(tǒng)之間的對(duì)比,感受就會(huì)變得更加的具體,教師在從各個(gè)國(guó)家所過的節(jié)日中,也能夠分析出不同國(guó)家的民族習(xí)性,以及各個(gè)地方的民族差異,教師從不同的角度中,都可以幫助學(xué)生對(duì)于文化的了解,從表象中深入到更加具體的內(nèi)容中。
二、以中華文化為主題開展英語寫作教學(xué)
在以中文的優(yōu)秀文化,以英語寫作的主題,讓學(xué)生進(jìn)行寫作的時(shí)候,教師就可以多在這個(gè)角度中,發(fā)散學(xué)生的寫作思維,因?yàn)楹芏鄬W(xué)生的英語詞匯量是不達(dá)標(biāo)的,但是有的學(xué)生在運(yùn)用句型的時(shí)候,就會(huì)比較懂得如何靈活變通,這樣學(xué)生在真正遇到自己不會(huì)拼寫的單詞的過程中,就會(huì)比較迅速的相處替代單詞,這樣學(xué)生的英語作文的完成程度就會(huì)比較高,而且在以傳統(tǒng)文化為主題的時(shí)候,肯定有很多特殊的專有名詞,這些都是需要學(xué)生單獨(dú)學(xué)習(xí)的。
例如,在教授學(xué)生學(xué)習(xí)“The Million Pound Bank Note.”這一章節(jié)內(nèi)容時(shí),可以先讓學(xué)生分為不同的閱讀角色,對(duì)于其中的英語段落,進(jìn)行合理的劃分和探究,這樣學(xué)生在以不同時(shí)代為發(fā)展寫作背景的時(shí)候,所能夠聯(lián)想到的生活事跡也是非常多的,以這個(gè)為主題,學(xué)生之間的溝通交流的頻率,只會(huì)越來越高,而學(xué)習(xí)氣氛就會(huì)一直保持比較熱烈的氛圍,在這個(gè)過程中,教師也需要多開展一些以傳統(tǒng)文化為背景的英語主題寫作活動(dòng),從而加深學(xué)生的思想轉(zhuǎn)化意識(shí)。
三、借助多元化手段優(yōu)化高中英語寫作質(zhì)量
學(xué)生在語文和英語的寫作中,其實(shí)是可以相互借鑒的,因?yàn)樵诓煌奈恼卤磉_(dá)中,都是需要一些修飾詞的,而且句式的選擇和實(shí)際在運(yùn)用中的表達(dá),也會(huì)從一些角度,對(duì)于學(xué)生所寫出來的文章質(zhì)量的高低,產(chǎn)生一定的影響,基于這個(gè)原因,教師就可以多讓學(xué)生去翻譯一些文學(xué)作品。
例如,在教授學(xué)生學(xué)習(xí)“Healthy eating!”這一章節(jié)內(nèi)容時(shí),為了提高學(xué)生的英語寫作質(zhì)量,在以飲食健康習(xí)慣為主題的時(shí)候,教師就可以將其中的教學(xué)重點(diǎn)目標(biāo),都有一個(gè)從高到低難度的劃分,這樣才能夠合理的探索出學(xué)生對(duì)于其中起承轉(zhuǎn)合文章結(jié)構(gòu)的特殊理解,教師也需要讓學(xué)生對(duì)于單詞的特殊形勢(shì),在運(yùn)用到寫作的時(shí)候,有比較準(zhǔn)確的區(qū)分,是原形還是其他形式的運(yùn)用。
總而言之,文化之間的差異,不應(yīng)該成為學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識(shí)的障礙,相反這些反而能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)能動(dòng)力,教師在能夠良好的掌握其中的教學(xué)語言的時(shí)候,就可以將中文傳統(tǒng)文化,運(yùn)用在其中,這樣才能夠有效的幫助學(xué)生成為一個(gè)德才兼?zhèn)涞膬?yōu)秀人才,而且在學(xué)習(xí)的路途中,學(xué)生所遇到的挫折和困難也是非常多的,這些都有可能讓學(xué)生喪失學(xué)習(xí)的動(dòng)力,但是在向著目標(biāo)不斷前進(jìn)的過程中,教師更應(yīng)該讓學(xué)生從古人的精神中,收獲到堅(jiān)毅的品格。
參考文獻(xiàn)
[1]何麗芬.高中英語教材中的中國(guó)文化融入現(xiàn)狀分析[J].教學(xué)與管理,2018(12):84-87.
[2]劉威.在高中階段開設(shè)中華傳統(tǒng)文化英語選修課的實(shí)踐探究[J].基礎(chǔ)外語教育,2018,20(01):35-41+106.