郭敏敏
(濟源職業(yè)技術(shù)學院,河南 濟源 459000)
最早茶文化的興起是源于中國,茶文化是中國傳統(tǒng)文化中最重要的一部分。西方茶文化的發(fā)展起源是新航路的開辟,新航路的開辟不僅促進了中、西方的經(jīng)濟發(fā)展,還加強了中、西兩方之間的文化交流。一方面,在當時荷蘭人與葡萄牙人擁有最先進的航海設(shè)備與強大的航海能力,是西方國家中最先接觸到茶葉的國家。通過與中國人頻繁的貿(mào)易往來與文化間的交流溝通,漸漸開始對中國的茶葉以及傳統(tǒng)的茶文化產(chǎn)生興趣并熟悉起來,具有商業(yè)頭腦的葡萄牙人將茶葉帶回了西方國家,茶葉再由荷蘭銷售至歐洲的其它國家。另一方面,中國傳統(tǒng)的茶文化隨著茶葉一起傳入西方國家以后,開始逐漸適應(yīng)了各國當?shù)氐纳钐攸c,關(guān)于茶文化的傳承上漸漸融入地區(qū)間的文化習俗,故而形成了具有特色獨一無二的西方茶文化。鑒于中、西方茶文化的差別,要從根本上去分析兩者之間的差異。由于中、西方茶文化所形成的過程中,主要原因是兩者間存在于不同的文化制度與歷史體系,要對西方茶文化進行詳細的了解,就應(yīng)從西方茶文化所形成的背景及發(fā)展進行分析。
從西方的飲茶禮儀上看,會更注重儀式感。在西方最具有特色的茶文化就是,英國下午茶文化,下午茶文化的形成源于英國查理二世王妃凱瑟琳,將茶葉帶回英國開創(chuàng)了下午茶,在西方喝下午茶時要搭配華麗精致的甜點,利用喝下午茶的時間與朋友聊聊當下最熱門的事,在當時這種飲茶方式一下子在上層社會流傳起來。下午茶成為了英國人追求品質(zhì)、優(yōu)雅生活的重要象征之一,也是放松舒緩壓力最有效的方法。同時,在西方國家中,美國不僅將中國茶文化體系進行傳承發(fā)展還順應(yīng)了時代快節(jié)奏的生活方式,茶葉在美國發(fā)展成了便捷式的袋裝茶,方便攜帶。如今,在美國的大部分地方,關(guān)于茶的銷售指的就是冰茶,更準確的說法就是一種加了糖的甜冰茶。另外,在美國無論速溶茶還是冷泡茶,亦或是熱水沖泡的茶,還是已經(jīng)進行深加工的灌裝茶水,在飲用時,都喜歡在茶飲品里面加上冰塊,或者將沖泡好的茶水放置冰箱里進行冷藏冰鎮(zhèn)形成冰茶。在喝茶的時候,還會根據(jù)自己的口味,加入喜歡的檸檬、果汁、威士忌、芝士、奶蓋等等。通過這一系列的融入,不僅可增加冰茶的口感還可以及時補充人們的體力。一杯具有茶的香甜又有水果的果香的茶是當代年輕人最追捧的飲品。除此之外,在將中國茶文化精神與價值思維傳入西方的過程中,不斷的融入了屬于自己本土的地域文化進行相互結(jié)合,進而形成了西方特有的茶文化。
從中西方茶文化制度存在的差異來看,所謂的制度差異主要還是從茶的生產(chǎn)以及各地之間的消費情況來進行深入分析。在中國,茶葉的生產(chǎn)與消費都是被統(tǒng)治者進行管理,同時也頒布了一些關(guān)于茶的政策文件進行管制。由此看來中國茶葉的生產(chǎn)在當時的制度上受到了一定的影響,例如,茶葉種植的時間、茶葉采摘、茶葉的烘焙,都需要按照嚴格的規(guī)定來進行,這樣才能保證茶產(chǎn)品的質(zhì)量和對茶葉的保存有一定的積極作用。另一方面,西方的茶葉是由中國傳入的,西方國家并不具備茶葉生產(chǎn)與管理等方面文化基礎(chǔ),西方國家作為茶葉的消費者,從制度層面來說,在當時西方的茶葉還是比較稀缺,茶葉都是被放在上鎖的茶盒里,在西方茶室中,倘若客人有快速上茶的需求便需要給侍者一枚硬幣,侍者便會快速的將茶端給客人,客人也由此享受到快捷的服務(wù)。自此,西方的服務(wù)小費由此在西方國家發(fā)展起來,這與中國的茶葉息息相關(guān)。
不同地區(qū)之間的氣候、環(huán)境、文化、風俗等都不一樣,故而對不同茶文化的形成也起到了一定的作用。關(guān)于中西方茶文化習俗的不同,我們可以從以下兩個方面來進行深入分析。第一,從飲茶禮儀方面來看,中國是擁有上下五千年悠久歷史的禮儀大國,以茶待客是流傳至今亙古不變的習俗。在中國喝茶沒有什么固定的儀式感,只要家里來了朋友、客人都是熱情的邀請坐下來喝口熱茶、聊聊天進行情感交流,因此,以茶待客已經(jīng)成為了中國人日常交往中最基本的待客之道,倘若家中來客,在進行奉茶時,應(yīng)注意倒茶水時要倒至八分滿為最宜且水溫不能太高,進行上茶時需用右手端茶從客人的右上方奉上。中國茶文化禮儀的形成源于悠久的傳統(tǒng)歷史,茶文化的表現(xiàn)上相對比較敬重。第二,從西方的飲茶禮儀上看,在西方有尊茶、嗜茶的風氣,一天喝茶的次數(shù)至少在五次以上,早上起床一杯早茶,十一點左右喝紅茶,中午喜歡喝奶茶,下午喝下午茶,睡前喝晚茶,西方人們喝茶一般都喜歡聚集在茶廳或咖啡廳,或是在周末舉辦宴會邀請好多朋友進行品茶。因此,在整個中、西茶文化交融的背景下,漸漸的從單一的局面融入了多元素的內(nèi)容,根據(jù)不同地區(qū)之間的差異進而將茶文化進行傳承發(fā)展。
由于中西方的文化差異不僅僅表現(xiàn)在語言方面,還會在與茶相關(guān)的思想內(nèi)涵上有所體現(xiàn)。茶在英語中的讀寫是tea與歐洲的其它國家茶字的讀音相同,這個讀音源自于中國福建廈門當?shù)氐姆窖匝葑兌鴣淼?。在唐代中國就建立了港口碼頭開始與西方國家交流經(jīng)商,到了明清時期,中國福建的漳州、泉州以及廈門已經(jīng)成為了茶葉進出口最重要的城市。福建是典型的客家人聚居地,福建的方言大部分都是客家話,在福建方言中茶的讀音有點類似TEY(貼)的發(fā)音,因此,西方國家的商人便帶著福建方言TEY(貼)發(fā)音回到了自己國家,并教大家茶的讀音就是TEY(貼),漸漸的TEY(貼)成為了西方國家對“茶”的代名詞。隨著時間的飛逝,在英格蘭國家,由于英格蘭人不將E與A兩個字母當做“又元音”發(fā)音,故而“tea”發(fā)音開始在西方國家流傳至今,便成為了英語中的“tea”。就目前來說,在西方國家還保留著福建方言TEY(貼)發(fā)音的就只有愛爾蘭人,雖然在寫作方面茶單詞是“tea”,但在音譯方面依舊是TEY(貼)發(fā)音。
第一,在西方國家文化里,“茶”語TEA在英語中的概念。在中國對茶進行中文解釋主要能有以下兩種含義,其一,常綠灌木植物就是茶樹,會開白花,將其嫩芽、嫩葉采摘并進行加工炒制從而形成茶葉。其二,是指某些企業(yè)將茶葉進行深加工進而形成那種快捷式的茶制飲料,指意茶加工產(chǎn)品名稱。第二“茶”TEA在英語中詞義解釋得到了一定的擴展,并對其增加了部分詞性,盡管如此,茶整體的概念意義與中文解釋是一致的。例如,在英語中tea不僅指“茶葉、茶樹、茶葉沏的飲料”還可以指喝的“茶”與“茶點”、“茶會”等等意思。Tea不但可以作為名詞意指下午茶還可以被用作動詞,其中包含喝茶、給人沏茶或者吃茶點或者有“以茶招待”等意思。比如,cup of tea 不僅是指“一杯茶”而其可以成為稱贊的話術(shù)解釋為“讓人喜歡的東西”。
隨著英語語言學的快速發(fā)展,tea在英語中的含義也不斷的在豐富,但在很多單詞的翻譯中,漸漸的缺少了茶的概念。比如,在英國的英語“茶點”tea cake,除了喝茶以外,其中里面還包含著糕點的意思,再比如cookie、scones等英語單詞在美國是意指小甜餅的意思。除此之外,在美國的俚語中tea的意思得到了很大轉(zhuǎn)義,其根據(jù)茶興奮的特性從而來進行定義。比如說含義有刺激性藥物、大麻香煙等,而Tea party 不僅僅只是直接翻譯成單純的茶聚會的意思,更多的是成了“大麻聚會”和“癮君子吸食毒品的聚會”的代名詞。Tea room 也不再僅是茶室、茶房間的意思,其轉(zhuǎn)義后成了同性戀的聚會場所。還有Tea bask翻譯后并不是指用來裝茶葉、茶具的籃子,而是成為了一種“午餐食品”。另外英語單詞Tea stick是“大麻桿”的意思,是由tea的詞義逐漸變化而成。因此,隨著西方的社會變化,“茶”語tea在英語中除直譯茶的意思還被賦予了更多豐富的意思,從而不斷的豐富西方文化的內(nèi)容。
雖然茶很早就從中國傳入到了西方國家,也形成了較長的茶文化悠久歷史。在英國,雖然引進茶葉的時間較短,但關(guān)于英語單詞tea的詞組上將近有200多個。其中,最常見的英式茶語單詞有tea dance(有茶點的舞會)、tea plate(茶船)、tea trolley(茶具車)、tea basket(午餐食品)等單詞。而在美式茶語單詞的詞匯有:tea canister(茶罐)、tea-stick(大麻桿)、tea cart(茶具車)、tea-hound(愛交際的花花公子)等詞語。另外,tea在英語習語中的喻義,tea所構(gòu)成的習語數(shù)量并沒有很多,但其含義簡潔明了內(nèi)涵豐富。在17世紀初期,茶葉剛剛傳入英國時特別的珍貴,貴重程度能與黃金相比較并且其收藏價值可與珠寶等值,由此可見在當時的英國茶葉就是身份的象征,一般茶葉都是被鎖在一個小盒子里進行存放,鑰匙交由女主人進行保管,故而只有家中出現(xiàn)貴重客人的時候才會拿出來招待客人。因此,當時有一句話是這么形容的:“ all the tea in China”指中國的全部茶葉,代表著無法估量巨大的財富,同時還有一句喻義鮮明形象的話,“would not do something tea for all the tea in China”大概的意思就是,就算你將中國所有的茶葉都送給我,我也不做某事。由此可以看出,在當時中國的茶葉被賦予了最高的待遇,也是最為珍貴的。