楊娜媛
(曲靖市麒麟?yún)^(qū)曲靖一中麒麟學(xué)校,云南 曲靖 655099)
本文在閱讀《白蛇傳》有關(guān)文本的基礎(chǔ)上,通過(guò)大量觀看由《白蛇傳》傳說(shuō)改編成的電影作品,針對(duì)不同作品分析了其改編過(guò)程中的優(yōu)劣得失,在前人的作品與理論研究基礎(chǔ)上加以總結(jié)。希望今后的民間傳說(shuō)電影改編者能夠借助前人的寶貴經(jīng)驗(yàn),在以后民間傳說(shuō)電影改編創(chuàng)作中,充分吸取前人的成功經(jīng)驗(yàn),盡量規(guī)避他們的失敗之處,冷靜的分析其眾多電影作品改編中所呈現(xiàn)出的特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,更加有創(chuàng)造性地改編出好的民間傳說(shuō)電影作品。
《白蛇傳》最早的成型記載于馮夢(mèng)龍的《警世通言》第二十八卷《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》。其后,《白蛇傳》被改編為戲曲,擴(kuò)大了影響,情節(jié)也不斷完備,黃圖珌梨園抄本與方成培等人的戲曲《雷峰塔》是《白蛇傳》走向成熟過(guò)程的作品,尤其是方成培的《雷峰塔傳奇》是《白蛇傳》基本成熟的標(biāo)志。之后,玉山主人創(chuàng)作的章回體小說(shuō)《雷峰塔奇?zhèn)鳌芬约瓣愑銮膹椩~《義妖傳》使得《白蛇傳》的情節(jié)更加曲折,內(nèi)容更加豐富。到了現(xiàn)代,則出現(xiàn)了許多根據(jù)《白蛇傳》改編的影視劇作品。時(shí)至今日,由《白蛇傳》改寫(xiě)而成的電影共有15 部(見(jiàn)附錄),但是其中最具代表性的共有5 部,分別是《義妖白蛇傳》《白蛇傳》《真白蛇傳》《青蛇》《白蛇傳說(shuō)》,他們分別代表了不同時(shí)期《白蛇傳》電影改編的發(fā)展水平和方向。
1993 年由張曼玉、王祖賢、趙文卓主演的《青蛇》,是根據(jù)香港劇作家李碧華的小說(shuō)《青蛇》改編,選取青蛇這個(gè)在以往傳說(shuō)中的“配角”擔(dān)當(dāng)電影的主要表現(xiàn)對(duì)象。將傳統(tǒng)《白蛇傳》中的主角由白娘子轉(zhuǎn)變?yōu)樾∏?,由她?lái)展開(kāi)所有的故事,這在《白蛇傳》的電影改編方面具有轉(zhuǎn)折性的意義。
《青蛇》不管是在人物性格的塑造還是內(nèi)心世界的表現(xiàn)都體現(xiàn)出強(qiáng)烈的現(xiàn)代感。此片中的人物性格塑造頗具新意,更加符合現(xiàn)代人的價(jià)值取向。影片中女主角開(kāi)始由白蛇轉(zhuǎn)移到青蛇身上,而這種轉(zhuǎn)變集中體現(xiàn)在小青對(duì)于愛(ài)情大膽自由的追求上[3]。小青反客為主,完全顛覆了傳統(tǒng)形象,不但主動(dòng)勾引許仙,最后還親手殺死了懦弱無(wú)能的許仙。她不但有了自己的情感,還被融入了調(diào)皮、不甘寂寞、妒忌、反叛、獨(dú)立等個(gè)性。此時(shí)的青蛇變成了人們從未認(rèn)識(shí)的小青,使青蛇的形象牢牢吸引了觀眾的眼球。其次,法海的反傳統(tǒng)塑造也是本片的亮點(diǎn)。傳統(tǒng)中的法海代表著封建統(tǒng)治階級(jí)鎮(zhèn)壓勞苦人民的工具,這個(gè)層面的法海思想單一,沒(méi)有自己的喜怒,人物性格單薄。而此片中的法海一改往常老態(tài)龍鐘、沉默寡言的形象,將法海塑造為一個(gè)年輕俊朗、難斷六根的和尚。片中和小青若有似無(wú)、難以分辨的感情使他深受困擾,這使得法海的人物性格非常有張力。
隨著主角的轉(zhuǎn)變,故事的主要內(nèi)容也發(fā)生了相應(yīng)的轉(zhuǎn)換,由白娘子與許仙的愛(ài)情故事轉(zhuǎn)換為小青如何學(xué)習(xí)做人。青蛇由一開(kāi)始的懵懂無(wú)知,到對(duì)事物慢慢有了了解,然后再由了解到迷茫,寫(xiě)出了一個(gè)人一生的成長(zhǎng)過(guò)程??偟膩?lái)說(shuō),《青蛇》的改編給人耳目一新的感覺(jué),在人物性格塑造、人物形象轉(zhuǎn)變和所要傳達(dá)的思想方面都有轉(zhuǎn)折性的意義。至此,傳統(tǒng)的《白蛇傳》傳說(shuō)被人們打破并重新建構(gòu)。
求新求變是翻拍經(jīng)典的必須手段。盡管觀眾在觀看翻拍片的時(shí)候,往往用不符合原來(lái)的故事設(shè)置作為批評(píng)點(diǎn),但是如果完全按照原故事解讀,則失去了重拍的意義,更加不可能得到觀眾的認(rèn)同。2011 年由黃圣依、李連杰、蔡卓妍主演的《白蛇傳說(shuō)》從觀眾的口味出發(fā),以新的方式演繹白蛇人妖戀的故事,在故事設(shè)置上對(duì)重點(diǎn)人物都進(jìn)行了較大的更改。例如電影中的白娘子沒(méi)有背負(fù)著報(bào)恩的使命,而是像一個(gè)情竇初開(kāi)的少女和許仙一吻定情,雖然情節(jié)上與原來(lái)的傳說(shuō)有多差別,但卻體現(xiàn)出了一種現(xiàn)代社會(huì)所追求的和諧性和包容性。
《白蛇傳說(shuō)》的改編既有創(chuàng)新、有突破,又符合現(xiàn)代人的審美期待。與觀眾心目中的《白蛇傳》傳說(shuō)有所顛覆,但又沒(méi)有完全跳脫,這個(gè)度的把握非常嫻熟。改編的重點(diǎn)放在愛(ài)情主題的現(xiàn)代闡釋上,盡顯了人性的光輝。
《白蛇傳說(shuō)》的人物形象塑造可圈可點(diǎn),本片中的白素貞對(duì)愛(ài)情的態(tài)度具有現(xiàn)代人群的沖動(dòng)傻氣和感性至上主義,不再是一個(gè)不食人間煙火或儒雅或妖嬈的女神姿態(tài),而是會(huì)為愛(ài)不顧一切,為愛(ài)蠻不講理,有血有肉的女子。而許仙這一人物性格,創(chuàng)作者一改以往許仙膽小怕事、軟弱怯懦、消極被動(dòng)的特點(diǎn),重塑了一個(gè)意志堅(jiān)定、勇敢捍衛(wèi)愛(ài)情的男子漢形象。片中許仙對(duì)白蛇的愛(ài)是積極主動(dòng)的,當(dāng)他誤傷白蛇后,為了救白蛇不顧性命去盜仙草,重新詮釋了許仙對(duì)愛(ài)情的態(tài)度。相對(duì)于傳統(tǒng)的改編,這種創(chuàng)新使兩人的愛(ài)情升華到一個(gè)新的高度。
本片另一個(gè)突破的地方是增加了能忍這一重要人物。能忍作為法海的徒弟,沒(méi)有像我國(guó)傳統(tǒng)師徒關(guān)系那么嚴(yán)肅。能忍的出現(xiàn)不僅淡化了法海的冷漠、頑固的形象,更加淡化了傳統(tǒng)的師徒關(guān)系。在影片中,李連杰飾演的法海心情豪爽、通情達(dá)理、具有了人情味,性格更加包容,這個(gè)法海已經(jīng)不是反面形象,甚至讓人感覺(jué)到有一些可愛(ài)。我們可以看到法?;蚨嗷蛏偻懭チ松袷サ囊幻妫酉褚粋€(gè)人,這是他人性上一個(gè)極大的前進(jìn)。
這些改動(dòng)給觀眾帶來(lái)新鮮的感覺(jué),也平復(fù)了原故事中許多令人不滿的人物性格和故事情節(jié),不但將主要人物詮釋得充滿人性色彩,連白蛇和青蛇所在的妖怪世界也詮釋得充滿人性光芒。
《白蛇傳》被劇作家們改寫(xiě)和翻拍的電影版本非常多,但電影與傳說(shuō)、電影與電影之間都存在許多不同之處,這些不同之處主要體現(xiàn)在故事內(nèi)容、人物形象、藝術(shù)手法上。
影視劇作為反映社會(huì)的一種藝術(shù)形式,必然也是一種人物塑造的藝術(shù),人物形象的塑造決定著影視劇主題的表達(dá)。影視創(chuàng)作必須抓住人這個(gè)中心,抓住了人物,也就抓住了影視劇創(chuàng)作的關(guān)鍵。因此在不同的電影改寫(xiě)中,每個(gè)人的形象都有所不同。
白素貞:不同于早期有關(guān)蛇的傳說(shuō),蛇精糾纏男人的目的是為了毒害男人,白素貞對(duì)許仙的愛(ài)情十分堅(jiān)定,從未動(dòng)搖。在早期的電影作品中,白素貞都是溫柔善良、善解人意,對(duì)待封建惡勢(shì)力的壓迫頑強(qiáng)反抗的正面形象。而在《青蛇》中白素貞卻增添了幾分“妖氣”——她和青蛇初到人間,便是一步三扭、媚態(tài)百出,對(duì)一見(jiàn)傾心的許仙百般勾引,使這段流傳千古的愛(ài)情故事多了一絲男歡女愛(ài)的現(xiàn)世意味。而在后期的電影作品中,白素貞又恢復(fù)了以往真善美的形象,甚至成為了“神”性化的妖,妖氣褪得無(wú)影無(wú)蹤,人情味十足。
小青:在傳統(tǒng)的《白蛇傳》傳說(shuō)中,小青始終是以一個(gè)配角的身份出現(xiàn),她的性格耿直率性,嫉惡如仇,整天陪伴在白娘子身邊,起著襯托白娘子形象的作用傳達(dá)出舍己為人的寶貴精神。而《青蛇》對(duì)小青的形象進(jìn)行大膽革新,此片中小青的形象亦是活潑率真、敢愛(ài)敢恨,但同時(shí)也為小青這個(gè)形象注入了更加豐富的內(nèi)涵,使青蛇形象更加復(fù)雜,人物內(nèi)心更加矛盾。之后的電影作品,對(duì)小青的人物形象塑造也更加豐滿。從這些電影改編中,不難看出一種趨勢(shì),創(chuàng)作者們更加注重人物性格的矛盾性,用人物心理產(chǎn)生的矛盾與糾結(jié)來(lái)展現(xiàn)人物豐富的內(nèi)心,讓人物在矛盾的選擇中達(dá)到形象的豐富與升華。
許仙:傳統(tǒng)改編中的許仙是一個(gè)典型的“白面書(shū)生”——性格膽小懦弱、善良老實(shí),雖然他深?lèi)?ài)著白娘子,但當(dāng)法海說(shuō)出白素貞是蛇妖所變時(shí),他還是惶恐了、猶豫了,并且順從了法海的唆使。許仙在故事中具有人的弱點(diǎn)和劣根性,反倒是一個(gè)真正的人的代表,可以說(shuō)是他整個(gè)故事中最能體現(xiàn)“人”性的一個(gè)角色。而在后期的電影改變中,許仙逐漸變?yōu)橐粋€(gè)敢愛(ài)敢恨、意志堅(jiān)定、勇敢捍衛(wèi)愛(ài)情的男子漢形象,使他和白素貞的愛(ài)情升華到一個(gè)新的高度。
法海:在傳統(tǒng)的《白蛇傳》中,法海是封建統(tǒng)治階級(jí)的代言人,是典型的封建衛(wèi)道士形象,對(duì)一切反傳統(tǒng)的東西進(jìn)行無(wú)情的鎮(zhèn)壓,是十足的反面形象。隨著社會(huì)生活的不斷發(fā)展,人們思想意識(shí)不斷豐富,法海的形象也隨之發(fā)生了改變。最初的電影作品里的法海不近人情,他不懂許仙與白素貞之間的愛(ài)情,更不理解白蛇和青蛇之間的姐妹之情。在法海的眼里只有是與非、道義與不道義。在現(xiàn)代背景下,法海的形象已經(jīng)跳脫了封建衛(wèi)道士的俗套,被注入了更多現(xiàn)代氣息,人物性格由單一變得復(fù)雜,冷酷中夾雜著一絲慈悲,也給這個(gè)不食人間煙火的“神”加入了一些人性色彩,讓觀眾對(duì)他的內(nèi)心掙扎、心靈斗爭(zhēng)更加感同身受。
最初改編的電影,無(wú)論是邵氏還是上海電影廠拍攝的《白蛇傳》,拍攝手法都比較簡(jiǎn)單,以靜態(tài)的中近景鏡頭為主,而且受電影技術(shù)所限,好的特效鏡頭幾乎沒(méi)有。然而發(fā)展到21 世紀(jì)左右,電影技術(shù)已經(jīng)相當(dāng)完善,這一時(shí)期拍攝的《白蛇傳》充分運(yùn)用先進(jìn)的電影技術(shù),將魔幻現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)得淋漓盡致。
隨著電影音樂(lè)技術(shù)的發(fā)展和完善,音樂(lè)元素的表現(xiàn)力在《白蛇傳》電影改編中逐漸增強(qiáng)。比如邵氏所拍的《白蛇傳》就運(yùn)用了黃梅戲曲調(diào)的音樂(lè)來(lái)渲染意境;在《真白蛇傳》中運(yùn)用了我國(guó)的國(guó)粹——京劇,凸顯出中華民族的傳統(tǒng)意蘊(yùn);《青蛇》中運(yùn)用的是頗具異域風(fēng)情的音樂(lè)《莫呼洛迦》,將蛇精特有的妖嬈纏綿與印度風(fēng)情的歌舞完美的融合在一起。在這之余,影片也運(yùn)用了昆劇念白,使人物語(yǔ)言更具感染力;《白蛇傳說(shuō)》的結(jié)尾用音樂(lè)掀起了情感高潮,當(dāng)白蛇和許仙不得不面臨永久的分別時(shí),歌詞“只要快樂(lè),愛(ài)就沒(méi)有錯(cuò)”則唱出了愛(ài)的真諦。
通過(guò)對(duì)《白蛇傳》傳說(shuō)改編的電影作品的分析我們可以看出,電影作為現(xiàn)代社會(huì)的主流傳媒之一,在信息的傳播方面發(fā)揮著巨大的威力,各個(gè)版本的電影作品使《白蛇傳》傳說(shuō)重新回到了人們的視野中。首先,要盡可能地尊重作品中的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),不能脫離作品賴(lài)以生存的土壤。許多民間傳說(shuō)都是在數(shù)百年的傳承中不斷沉淀下來(lái)的,是我國(guó)傳統(tǒng)文化的體現(xiàn),從中我們可以很清楚地看到我國(guó)古代文化思想發(fā)展的脈絡(luò)。如果把這些東西拋棄的話,作品也就失去了生機(jī)與活力。其次,要尊重人們對(duì)傳說(shuō)已有的認(rèn)知。由于民間傳說(shuō)流傳時(shí)間長(zhǎng),流傳范圍廣,人們可能對(duì)傳說(shuō)具體的細(xì)節(jié)不熟悉,但也知道大體的故事情節(jié)。因此,在改編過(guò)程中故事情節(jié)不能完全偏離原來(lái)的傳說(shuō)。最后,改編要通俗,但通俗并不意味著庸俗、媚俗。同其它文學(xué)相比,民間文學(xué)最大的特點(diǎn)就是通俗。因?yàn)樗鼈儊?lái)自民間,比較貼近人們的生活,有著濃厚的生活氣息。民間傳說(shuō)在不斷改編為電影的過(guò)程中,增加了很多世俗的情節(jié),借此吸引觀眾,這就讓改編的作品變得庸俗,失去原有的味道。所以對(duì)傳統(tǒng)的民間文學(xué)作品進(jìn)行電影改編時(shí)一定要慎之又慎。