• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      滿族民間家譜滿漢文體書(shū)寫嬗變的歷史敘事

      2021-11-25 20:25:08何曉芳
      地域文化研究 2021年4期
      關(guān)鍵詞:世系滿文八旗

      何曉芳

      努爾哈赤后金時(shí)期,為使“文移往來(lái)”簡(jiǎn)捷①《清太祖武皇帝實(shí)錄》卷2原文:“時(shí)滿洲未有文字,文移往來(lái),必須習(xí)蒙古書(shū),譯蒙古語(yǔ)通之。二月,太祖欲以蒙古字編成‘國(guó)語(yǔ)’,榜識(shí)厄兒得尼、剛蓋對(duì)曰:‘我等習(xí)蒙古字,始知蒙古語(yǔ),若以我國(guó)語(yǔ)編創(chuàng)譯書(shū),我等實(shí)不能?!嬖唬骸疂h人念漢字,學(xué)與不學(xué)者皆知,蒙古人念蒙古字,學(xué)與不學(xué)者亦知。何汝等以本國(guó)言語(yǔ)編字為難,以習(xí)他國(guó)之言為易耶?’……‘吾意決矣,爾等試寫可也?!谑亲詫⒚晒抛志幊伞畤?guó)語(yǔ)’頒行。創(chuàng)制滿洲文字,自太祖始”。,于明萬(wàn)歷二十七年(1599)命額爾德尼和噶蓋二人借用蒙古文創(chuàng)制滿文,史稱為老滿文?;侍珮O時(shí)期命達(dá)海進(jìn)行改進(jìn),這種改進(jìn)的滿文稱為“有圈點(diǎn)滿文”或“新滿文”?,F(xiàn)在人們通常所說(shuō)的滿文,一般是指“新滿文”。清王朝建立,將滿文確定為國(guó)家通用文字,稱為“國(guó)語(yǔ)”“國(guó)書(shū)(文)”,并伴隨康乾盛世走向歐洲。因歐洲人學(xué)習(xí)滿文比學(xué)習(xí)漢文容易得多,因此,他們往往借助于滿文譯本來(lái)閱讀漢文古籍圖書(shū),并將這些滿文圖書(shū)譯成歐洲語(yǔ)言②如,俄文本:《八旗通志》《大清會(huì)典》《理藩院則例》;德文本:《性理精義》《三字經(jīng)》《遼史》《四書(shū)》;法文本:《通鑒綱目》《金史》《易經(jīng)》《三字經(jīng)》;意大利本:《圣諭廣訓(xùn)》《三字經(jīng)》《通鑒綱目》等。,一度成為歐洲了解彼時(shí)中國(guó)政治與文化的第一語(yǔ)言文字。近年來(lái)馬騰③M?rten S?derblom Saarela,臺(tái)灣“中研院”近代史研究所助理研究員,研究領(lǐng)域是清代學(xué)術(shù)和文化史,對(duì)滿語(yǔ)言文字多有關(guān)注。出版了《近代早期滿文在東亞與歐洲的流傳:一種文字及其知識(shí)史》④《The Early Modern Travels of Manchu:A Script and Its Study in East Asia and Europe》:賓夕法尼亞大學(xué)出版社2020年。該書(shū)講述滿語(yǔ)如何成為清代早期的官方語(yǔ)言,以及后來(lái)如何吸引中國(guó)、朝鮮、韓國(guó)、日本、俄國(guó)、德國(guó)和法國(guó)等中外學(xué)者研究滿語(yǔ)。一書(shū),該書(shū)側(cè)重考察歐洲人學(xué)習(xí)滿文在中西方文化交流方面發(fā)揮的作用,以及滿文在亞洲東部的朝鮮、日本的流傳情況。

      本文從滿族民間家譜滿漢文體嬗變視角切入,試圖對(duì)曾廣泛流傳于歐洲和東亞的滿語(yǔ)文其消退的歷史過(guò)程進(jìn)行解讀,并由此探討一些有關(guān)人類語(yǔ)言和文化保護(hù)的共同問(wèn)題。

      滿族民間家譜主要指相對(duì)于清代官修家譜而言由滿族人私家修撰的家譜,這類家譜充分體現(xiàn)了滿漢文體書(shū)寫嬗變的歷史過(guò)程。滿族民間修撰家譜大約經(jīng)歷三次高潮:第一次為乾隆嘉慶時(shí)期,《八旗滿洲氏族通譜》的頒行起到了推波助瀾的作用;第二次為光緒時(shí)期,八旗人口大量繁衍,需要修撰家譜以正倫理、別行輩、通婚姻;第三次為民國(guó)時(shí)期,清王朝被推翻,八旗制度解體,為記憶家族曾經(jīng)的輝煌榮耀和歷史源流,編寫家譜收族、睦族。滿族民間家譜三次修撰高潮,正好與清代滿文興衰過(guò)程中的滿漢文體書(shū)寫嬗變歷程相契合。

      滿族民間家譜的基本形制有譜單、譜書(shū)兩種。譜單一般只記載姓氏,以世系為主,或?qū)懹泻?jiǎn)捷序言。譜書(shū)有序言、世系、人物傳,或?qū)懹屑漓胍?guī)矩、家訓(xùn)等內(nèi)容。

      滿族民間家譜滿漢二種文體的書(shū)寫形式大體上有三種:滿文、滿漢文合璧、全漢文。正好反映滿族家譜使用滿文書(shū)寫向漢文書(shū)寫的嬗變過(guò)程。為更好回答這一問(wèn)題,下面從滿族民間家譜的形制及其組成要素逐一進(jìn)行說(shuō)明。

      本文的滿族家譜專指滿族中“滿洲”人的家譜。清代“滿洲人”以滿語(yǔ)言為母語(yǔ),因此,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文字與漢文化融合有較漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程,滿族家譜書(shū)寫的滿漢文體嬗變,正是這一歷史過(guò)程的體現(xiàn)。

      一、譜單世系書(shū)寫的滿漢文體嬗變

      中國(guó)家譜的主要功能與作用就是記載氏族、宗族和家族的血緣關(guān)系,因此,世系記載是家譜的核心。通過(guò)世系記載,才能“定系世,辨昭穆”①(清)乾?。骸队瓢似鞚M洲氏族通譜序》,《八旗滿洲氏族通譜》,沈陽(yáng):遼海出版社,2002年。,而如果缺少世系記載,就不成其為家譜。滿族民間家譜形制有一個(gè)突出特點(diǎn)就是譜單數(shù)量特別大,存世數(shù)量幾乎達(dá)到譜書(shū)的四到五倍之多②據(jù)滿族家譜搜集專家高新光、張德玉對(duì)牡丹江地區(qū)以及遼寧地區(qū)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,作者搜集整理滿族家譜過(guò)程中所見(jiàn)也相同。。滿族民間家譜譜單的修寫格式與內(nèi)容,主要以世系記載為主,僅有少數(shù)譜單有寥寥數(shù)語(yǔ)是關(guān)于家族源流或特殊記事的。由于譜單世系記載直觀,一目了然,書(shū)寫簡(jiǎn)單,對(duì)入關(guān)不久開(kāi)始修寫家譜的滿族人來(lái)說(shuō),是一種最便捷的形式。這是滿族民間家譜譜單形制數(shù)量多的主要原因之一,也是滿族學(xué)習(xí)修家譜的最初形式。例如,現(xiàn)今所能見(jiàn)到修撰時(shí)間最早的滿族民間家譜是康熙二十九年(1690)的《郞氏宗譜》(亦名《鑲黃旗滿洲鈕祜祿氏弘毅公家譜》),即是以世系記載為主要內(nèi)容,錄入人員可達(dá)千人之多,而開(kāi)篇序言僅幾百字③參見(jiàn)何曉芳、張德玉《清代滿族家譜選輯》上冊(cè),沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第106頁(yè)。。所以,世系記載成為研究滿族民間家譜文體書(shū)寫嬗變的第一步。

      滿族民間家譜世系的文體書(shū)寫有三種形式:滿文、滿漢文合璧、全部漢文。

      第一種,滿文書(shū)寫。目前存世的使用滿文書(shū)寫的滿族民間家譜基本上都是譜單,而且,只有世系記載的譜單占多數(shù)。譜單頂部的中間位置為始祖,以此為始,向下呈樹(shù)枝形按輩分分布。有的譜單世系只有人名,有的在人名旁邊標(biāo)注八旗職務(wù)或爵位,還有少數(shù)譜單在左上角或右上角寫有幾百字符的簡(jiǎn)短序言,說(shuō)明家族源流,例如黑龍江梅和勒氏家譜(譜單)。

      第二種,滿漢文合璧。其中,又分為三種形式:一種是滿漢文并行對(duì)譯,即每一個(gè)世系人名的滿文書(shū)寫在左,漢文翻譯在右,例如,《新賓烏蘇氏家譜》(譜單)、《高氏南園支系》(譜單);另一種是全部世系,上半部分為滿文書(shū)寫,下半部分為漢文書(shū)寫,例如齊齊哈爾《徐氏家譜》(譜單);還有一種比較特殊,僅在譜名上作滿漢兩種文體書(shū)寫,譜單世系皆為漢文,例如《鑲黃旗滿洲鈕祜祿氏弘毅公譜圖》①遼寧鐵嶺郎氏收藏。。

      第三種,全部為漢文書(shū)寫。又可分為兩種:一種是立譜時(shí)直接使用漢文書(shū)寫,這種譜單于嘉慶、同治年以后比較廣泛,經(jīng)歷光緒年到民國(guó),成為滿族民間家譜的主要文體書(shū)寫形式;另一種是將原來(lái)滿文翻譯成漢文,例如《章佳氏族譜(河北)》②河北碾子峪鄉(xiāng)章氏收藏。,同治年間修的漢文譜即是對(duì)滿文譜進(jìn)行的翻譯。

      滿族民間家譜譜單多,僅以世系記載為主,而書(shū)寫形式又從滿文向漢文發(fā)生嬗變,造成以上現(xiàn)象的主要原因是:滿族民間修家譜以八旗人口登記的檔冊(cè),也就是戶口冊(cè)為依據(jù),模仿檔冊(cè)修寫而成,這一點(diǎn),幾乎所有滿族家譜序言都有說(shuō)明。例如《白氏源流族譜》:“吾白氏編入正黃旗滿洲”,修家譜時(shí)“遵正黃旗冊(cè)檔,按支詳細(xì)添注,不漏一名,創(chuàng)修譜書(shū)十六部”。③何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第601頁(yè)。《富察氏譜書(shū)》:“于光緒三十四年間,于復(fù)州城鑲白旗閱視檔冊(cè),抄錄先祖名諱以及存歿,均屬查清。”④何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第461頁(yè)?!逗丈崃ㄊ献谧V書(shū)》:“滿洲八旗皆有戶口策(冊(cè))可憑,何必自家另立譜書(shū)。”⑤何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第181頁(yè)。明確說(shuō)出滿族的世系來(lái)源于八旗戶口檔冊(cè)。還有另外一些滿族家譜世系來(lái)源于八旗檔冊(cè),序言中說(shuō)明該滿族宗族編入某某旗,在某某旗冊(cè),或在某某佐領(lǐng)下等。⑥參見(jiàn)何曉芳、張德玉《清代滿族家譜選輯》收錄的80部滿族八旗家譜。《關(guān)氏宗族支派譜》:關(guān)氏于“金州滿洲鑲白旗入冊(cè)”;《完顏氏譜書(shū)》:撥入鳳凰城界“入正白旗冊(cè)”;《烏扎拉氏族譜》:“遂隸于盛京鑲藍(lán)旗滿洲第二佐領(lǐng)管下,籍居奉天省西昂邦牛錄”;《薩格達(dá)氏譜書(shū)》:“隨駕至北京正白旗明恒佐領(lǐng)下人?!保弧杜Gf薩克達(dá)氏族譜》:立升“入正藍(lán)旗冊(cè)”。滿族家譜記載世系的譜單數(shù)量大,而且著名家族的世系記載工整完備,歷經(jīng)清代數(shù)百年人口繁衍仍然清晰不亂,皆因于此。清初五大臣之一的費(fèi)英東家族家譜《滿洲蘇完瓜爾佳氏》⑦何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第1頁(yè)。世系可達(dá)20世;曾任清代副都統(tǒng)的《鳳城北紅旗瓜爾佳氏家譜》⑧遼寧鳳城關(guān)氏收藏。世系可達(dá)14世;清初五大臣之一額亦都家族的家譜《郞氏宗譜》⑨何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第106頁(yè)。世系可達(dá)17世,10大支。這些家譜世系的男丁數(shù)都是幾百人或近千人,而且職官、爵位等身份記載明確且有官方檔冊(cè)為依據(jù)。正因?yàn)闈M族家譜修編來(lái)自于八旗戶口冊(cè),因而,有些滿人家族直接將八旗戶口冊(cè)當(dāng)作家譜,如《瓜爾佳氏花名冊(cè).關(guān)姓族宗譜書(shū)》①何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第98頁(yè)。和《鳳城周氏家譜》②該家譜由學(xué)友收集贈(zèng)送復(fù)印件。。還有的家譜直接用檔冊(cè)命名,如吉林趙氏收藏的家譜《烏拉哈薩虎貝勒后輩檔冊(cè)》。

      由于滿族民間家譜抄自于八旗檔冊(cè),因此,它必然隨八旗檔冊(cè)的滿漢文體嬗變而發(fā)生變化。

      清入關(guān)前檔案全部為滿文書(shū)寫,與修編滿族家譜有關(guān)的有三種:《滿文老檔》是努爾哈赤創(chuàng)制滿文以后的第一部使用老滿文書(shū)寫的滿文文獻(xiàn),全書(shū)共有180冊(cè)。《滿洲實(shí)錄》成書(shū)于皇太極天聰年間,是記述滿族源流與崛起的重要官修史書(shū)。乾隆年間依據(jù)該舊本,制作滿、漢、蒙三體插圖及滿、漢兩體不插圖的兩種文本保存。③遼寧省檔案館收藏插圖本《滿洲實(shí)錄》記載,乾隆帝在《滿洲實(shí)錄》第八卷作有注文:“實(shí)錄八冊(cè),乃國(guó)家盛京時(shí)舊本,敬貯乾清宮,恐子孫不能盡見(jiàn),因命依式重繪二本”?!肚逄嫖浠实蹖?shí)錄》,共四卷,修于皇太極天聰年間,成于崇德元年(1636),以努爾哈赤生平功績(jī)?yōu)橹行臄⑹?,記載人物事跡,既是一部史書(shū),也是人物傳記的文學(xué)作品,④參見(jiàn)烏云畢力格、吳元豐《清太祖滿文實(shí)錄大全》,對(duì)抗九部聯(lián)軍內(nèi)容在該書(shū)第六冊(cè)卷二139-192頁(yè);薩爾薩大戰(zhàn)在該書(shū)第八冊(cè)卷五52-84頁(yè)。該書(shū)是乾隆皇帝編纂《八旗滿洲氏族通譜》的重要基礎(chǔ)資料。

      清入關(guān)后滿文檔案數(shù)量大幅度減少,目前中國(guó)第一歷史檔案館保存的清代檔案大約有1,000余萬(wàn)件(冊(cè)),其中滿文檔案僅200余萬(wàn)件(冊(cè))。另外,黑龍江、吉林、遼寧、內(nèi)蒙古等省檔案館也存有大量清代檔案,其中有一定數(shù)量的滿文書(shū)寫檔案。以家譜世系為中心的八旗承襲檔冊(cè),與滿族修纂家譜有密切關(guān)系⑤參見(jiàn)吳元豐《滿文與滿文古籍文獻(xiàn)綜述》,《滿族研究》2008年第1期。。清初這些戶口檔冊(cè)以滿文書(shū)寫,但乾隆、嘉慶朝以后,逐漸被漢文所替代。有學(xué)者根據(jù)遼寧省檔案館收藏的清代滿文檔案進(jìn)行統(tǒng)計(jì):順、康、雍三朝滿文檔案文件占絕大多數(shù),乾隆朝滿漢檔案數(shù)量參半,嘉慶朝以后漢文檔案漸多,同、光兩朝幾乎看不到滿文檔案。⑥張虹:《簡(jiǎn)述乾隆皇帝對(duì)完善滿語(yǔ)文的貢獻(xiàn)》,《滿語(yǔ)研究》2002年第1期?,F(xiàn)以《興京旗人檔案史料》為例,就滿文使用情況進(jìn)行對(duì)比。該書(shū)由遼寧省檔案館所藏《興京縣(今遼寧省新賓滿族自治縣)公署檔案》⑦趙煥林:《興京旗人檔案史料》,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2001年。410件(組)文件編輯而成,起于清嘉慶二十一年(1816),止于1915年,全書(shū)正文均以漢文書(shū)寫,只有同治到光緒年間的9份附件含有滿文,其中8份為全滿文,1份為滿漢合璧。這9份附件是為證明涉事旗人的身世和履歷的,由此不難推測(cè),是將以往已經(jīng)書(shū)寫成的滿文檔冊(cè)直接拿來(lái)附錄到正文的。這一時(shí)期的旗人檔案已經(jīng)全部為漢文,例如宣統(tǒng)元年(1909)“旗人食餉花名冊(cè)”。⑧趙煥林:《興京旗人檔案史料》,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2001年。以上足以證明,清代中期以后遼寧地區(qū)的八旗檔案書(shū)寫基本用漢文代替了滿文。

      從目前收集到的滿族家譜看,凡自清代嘉慶、道光年以后編修立譜的,鮮有用滿文書(shū)寫的,而且均注明世系由八旗檔冊(cè)抄來(lái)。例如岫巖《白氏源流族譜》首修于光緒八年(1882),“遵正黃旗檔冊(cè),按支詳細(xì)添注”,修成漢文譜書(shū)。丹東《富察氏譜書(shū)》修自民國(guó)年間,世系抄于光緒三十四年(1908)復(fù)州鑲白旗衙門檔冊(cè),全為漢文。

      二、滿語(yǔ)姓氏與名字書(shū)寫的滿漢文體嬗變

      滿語(yǔ)姓氏與名字,是滿族家譜的重要組成元素。放棄滿文,使用漢文書(shū)寫,是滿族對(duì)漢文化深度認(rèn)同的結(jié)果。

      (一)姓氏

      滿洲有古老的姓氏,僅《八旗滿洲氏族通譜》上記載的就有600 余個(gè)。反映在滿族家譜上有三種情況:一是直接用滿文書(shū)寫;二是采用漢語(yǔ)注音式寫法,即將滿族姓氏用漢文逐一對(duì)應(yīng)滿文字符進(jìn)行音譯,《八旗滿洲氏族通譜》采取的這種方式被滿族民間家譜所采用、傳承;三是使用單音節(jié)漢字姓氏,這種情況在清代中晚期以后至民國(guó)修纂的滿族家譜中十分普遍。

      上述三種情況中,第一種是滿族原生文化傳統(tǒng),現(xiàn)今存世的此類滿族家譜仍然有一定數(shù)量,主要集中于黑龍江省,以牡丹江流域地區(qū)數(shù)量為最多。第二種是滿族姓氏雖然使用漢文注音,但仍然保留滿族原始姓氏。第三種表明滿族姓氏完全漢化,此種又可分為三種情況:

      1.滿族人有稱名不稱姓的習(xí)俗,“姓”指滿文姓氏。滿族民間家譜(以譜單形制的家譜為多)往往記載世系,卻不記姓氏,姓氏由口述代代流傳。流傳過(guò)程中,或使原來(lái)滿文姓氏失傳,或因不同地域、不同宗支譯成漢字發(fā)音與寫法不同的文字,使同一個(gè)滿族姓氏演變成數(shù)個(gè)漢字姓。

      2.滿族人以與父祖名字第一個(gè)滿文音符相近的發(fā)音,或者漢文名字的第一個(gè)字來(lái)命名漢字姓,使得同宗、同族但不同支系的滿族人有不同的漢字姓。上至朝臣,下至普通滿族人,這種情況比較普遍。這是滿族人逐漸習(xí)染漢文化,學(xué)習(xí)漢族單音節(jié)命名姓氏的結(jié)果。比如,乾隆朝大學(xué)士尹泰本章佳氏,其祖父伊奇那,其子則名尹繼善、尹立善、尹都善。《本溪滿族瓜爾佳氏宗譜書(shū)》顯示:同治十一年(1872)重修譜書(shū)時(shí)才正式命名瓜爾佳氏,這一滿族姓氏由輩輩口傳至今,漢字姓為“關(guān)”。而其中的一支卻姓佟,因?yàn)樗麄冇形辉谇宕鲞^(guò)副都統(tǒng)的曾高祖叫佟柱,后人即使用他名字的第一個(gè)字“佟”為姓。再如《新賓烏蘇氏家譜》,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),該家族已經(jīng)演變成吳、穆、包、黃、邵、烏、柏、溫、宋(嵩)、代等十幾個(gè)姓,這種例子在滿族姓氏向單音節(jié)漢字姓轉(zhuǎn)變中特別常見(jiàn)。再如,清代廣州駐防八旗家譜《傅氏家譜》《舒氏族譜》《汪氏家譜》《楊氏家譜》《關(guān)氏家譜》等滿族姓氏都使用單音節(jié)漢字表達(dá),只有《文察氏譜單》使用“文察”滿族舊姓,而實(shí)際上該家族人員清朝時(shí)期即已經(jīng)使用單音節(jié)漢字“文”為姓。諸如此類,不一一列舉。

      3.滿族姓氏改寫成單音節(jié)漢字,還與辛亥革命的政治壓力有關(guān)。關(guān)內(nèi)八旗在辛亥革命中受到慘烈沖擊,①參見(jiàn)潘洪鋼《清代八旗駐防族群的社會(huì)變遷》,第八章《陵谷之變》“排滿革命”“駐防旗人之死難”,北京:人民出版社,2018年;[美]路康樂(lè):《滿與漢:清末民初的族群關(guān)系與政治權(quán)力(1861—1928)》,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010年。北京及東北各地滿族雖然沒(méi)有那樣嚴(yán)重,但作為八旗子弟也不可避免地受到一定影響與牽涉②參見(jiàn)《民族問(wèn)題五種叢書(shū)》,遼寧省編輯委員會(huì)編:《滿族社會(huì)歷史調(diào)查》,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,1985年。。在這種情況下,有不少滿族人改成漢姓,而且與原有滿族姓氏看不出有什么關(guān)系。例如,當(dāng)時(shí)最敏感的姓氏愛(ài)新覺(jué)羅氏,在遼寧省各地紛紛改成“?!薄昂椤薄疤铩薄摆w”,還有其他外出工作、求學(xué)的愛(ài)新覺(jué)羅家族人員也相應(yīng)去掉老家的滿族姓氏,換成自己命名的姓氏。①來(lái)自于本文作者對(duì)沈陽(yáng)、新賓、岫巖三地愛(ài)新覺(jué)羅姓氏變化的調(diào)查。

      在中國(guó)傳統(tǒng)文化里面,姓氏為祖先留傳,記載一支一脈。在深受漢文化浸潤(rùn)的乾隆皇帝看來(lái),滿族人改為漢姓,即等于丟掉“滿洲”血統(tǒng)傳承,因此,于乾隆二十五年(1760)親下御旨糾正:

      “八旗滿洲、蒙古皆各有姓氏,乃歷年既久,多有棄置本姓、沿漢習(xí)者。即如牛呼魯氏,或妄稱為郞姓。即使指上一字為稱,亦當(dāng)曰‘牛’,豈可直稱為‘郞’,同于漢姓乎?姓氏者,乃滿洲之根本所關(guān),甚為緊要。今若不行整飭,因循日久,必致各將本姓遺忘同,不得復(fù)有知者。著將此交八旗,各省嗣后引見(jiàn)人員,俱將姓氏繕寫綠頭牌面。仍勒限一年,如一年后經(jīng)朕詢問(wèn)仍有不能對(duì)答者,斷乎不可,必將該管大臣一并治罪。再挑選秀女時(shí)亦一體遵照,各將姓氏繕于綠頭牌面。將此通行曉諭?!雹冢ㄇ澹╅L(zhǎng)善等:《駐粵八旗志》,見(jiàn)馬協(xié)弟主編、馬協(xié)弟、陸玉華點(diǎn)校注釋《清代八旗駐防志叢書(shū)》,沈陽(yáng):遼寧大學(xué)出版社,1992年,第15頁(yè)。

      從乾隆上諭可以看出,滿族姓氏在此時(shí)已經(jīng)上升到“乃滿洲之根本所關(guān)”的高度,乾隆皇帝繼承雍正遺愿,歷經(jīng)十年之功,編纂完成《八旗滿洲氏族通譜》,將滿洲姓氏及來(lái)源厘清,規(guī)范滿族姓氏漢文注音的用字。從這時(shí)起,滿族編纂的家譜在譜名或序言中講明本家族的滿洲姓氏,有的為滿文書(shū)寫,有的即使不用滿文書(shū)寫也使用《八旗滿洲氏族通譜》確定的漢字注音的滿族姓氏,例如:舒穆祿氏,滿文?umuru;赫舍哩氏,滿文he?eri;伊爾根覺(jué)羅氏,滿文irgengioro;馬佳氏,滿文magiya ha?la;富察氏,滿文fuca hala;索卓羅氏,滿文socoro hala等等。盡管統(tǒng)治者高度重視滿洲姓氏問(wèn)題,但隨著滿漢文化長(zhǎng)期接觸、融合,滿語(yǔ)姓氏在社會(huì)日常生活中仍然逐漸消失,被單音節(jié)的漢字姓取代。

      滿族家譜中滿族舊姓被單音節(jié)的漢字姓取代,一方面是因?yàn)闈M族人民自覺(jué)自愿學(xué)習(xí)漢文化,另一方面是因?yàn)闈M族長(zhǎng)期被漢文化包圍,習(xí)慣性的接受漢文化姓氏“授予”的思維習(xí)慣。例如,清朝岫巖文學(xué)名士多隆阿,滿族舊姓舒穆祿氏,《舒穆祿氏族譜》中的第七代祖,于清朝乾隆年間從京城回來(lái),因?yàn)榘l(fā)辮粗美而被滿語(yǔ)呼之為“孫綽闊”,該家族取漢字單音節(jié)姓氏時(shí),按照漢文化的姓名習(xí)慣,取了“孫綽闊”的第一個(gè)“孫”字為姓,繁衍至今③來(lái)自于白千魁收藏的莊河《多隆阿家譜》。。此外,1934年的縣志上記載多隆阿時(shí),稱之為多雯溪,④(民國(guó))廖彭、李紹陽(yáng)修,宋掄元等纂:《莊河縣志·藝文志敘》,藝文志卷十七,子目,二,1934年,莊河永源書(shū)局印?!岸唷睘槎嗦“M語(yǔ)名第一個(gè)字的漢語(yǔ)注音,雯溪為多隆阿仿照漢文化有名有字傳統(tǒng)而取的“字”。這樣,多隆阿一人有三種姓氏形式:滿語(yǔ)“漢文”注音的舒穆祿氏;以先祖綽號(hào)的第一個(gè)字為單音節(jié)漢姓—“孫”姓;以滿語(yǔ)名第一個(gè)字的漢語(yǔ)注音為姓—“多”姓。這一事例說(shuō)明,滿族改滿姓為單音節(jié)漢字姓,也是長(zhǎng)期被漢文化涵化的結(jié)果。

      (二)名字

      滿族人的命名有自己的特點(diǎn),經(jīng)歷女真語(yǔ)向滿語(yǔ)過(guò)度,再由滿文命名向漢文過(guò)度的歷史發(fā)展階段。從所收集到的滿族民間家譜分析,大致可分為三個(gè)歷史階段:

      第一階段,清入關(guān)前到雍正乾隆時(shí)期,大約從歸附努爾哈赤的始祖算起應(yīng)該為第7—9 代人,基本上全部使用滿語(yǔ)命名。滿語(yǔ)命名,一般都比較古樸淳厚,直接取動(dòng)植物或物件名,少有修飾。滿族家譜中常見(jiàn)的滿族人名:福爾吉,“furgi”意為牲口脖子夾板;尼雅哈,“niyaha”即“niyahan”意為“狗崽子”;費(fèi)雅哈,“fiyaha”即“fiyahan”含意為“獸畜的腳掌、蹄掌和瑪瑙、紋貝”;伊瑯阿,“ilangga”意為“開(kāi)花的、開(kāi)放的”;海泰,“haitai”意為“有獠牙的野豬”。有一個(gè)更有趣的現(xiàn)象,這一時(shí)期,在滿語(yǔ)人名中,直接穿插使用漢語(yǔ)地名命名,例如《本溪瓜爾佳氏宗譜書(shū)》第八世副都統(tǒng)佟柱,給七個(gè)兒子分別取名為:“長(zhǎng)安、京都、杭州、南京、蘇州、浙江、貴州”;《瓜爾佳氏花名冊(cè)·關(guān)姓宗族譜書(shū)》第五世有“西北土”,第七世有“盛京”等名;《赫舍哩氏宗譜書(shū)》第三世有“北京”。以地名命名,用來(lái)紀(jì)念曾經(jīng)征戰(zhàn)的地方。還有以數(shù)字命名的如:“七十九、四十八、五十三、六十八”等,這是滿族人的命名習(xí)慣,據(jù)說(shuō)來(lái)自于女真人的命名習(xí)俗①劉文生、朱國(guó)忱:《金代女真人名解讀》,《黑龍江民族叢刊》2009年第2期。。也有直接以相貌特點(diǎn)命名的,例如“破臉”,見(jiàn)于《瓜爾佳氏花名冊(cè)·關(guān)姓宗族譜書(shū)》第四世及《汪氏宗族譜書(shū)》第四世。這一時(shí)期,滿族人命名初顯漢化傾向?!侗鞠蠣柤咽献谧V書(shū)》第八世副都統(tǒng)佟柱,兄弟共5人,命名為:“佟柱、哈拉、福州、福德、福昌”,后三人已經(jīng)有“?!弊肿鳛榉蹲值囊馑?;《沙濟(jì)富察氏族譜》第九世,乾隆初年有“傅慶、傅德、傅光、傅勛、傅明、傅向、傅良、傅興、傅恒”等傅字范字,其中,家譜第十世傅恒的四個(gè)兒子分別起名為:“福靈安、福隆安、??蛋?、福長(zhǎng)安”。表面上看似乎與排輩有關(guān)系,但實(shí)則僅取漢字吉祥之意,與漢文化嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆蹲峙泡叿植煌?。這份家譜的第七世有“福隆保”,第八世有“福隆阿,福長(zhǎng)阿,福爾”。很明顯,“?!弊种皇窃趯?duì)滿語(yǔ)人名進(jìn)行漢文注音時(shí)所采用的有吉祥寓意的漢字而已。但也表明,這時(shí)期的滿語(yǔ)起名已經(jīng)受到漢文化的浸潤(rùn)。

      第二階段,大約為第8-13代人,處于乾隆、嘉慶、道光、咸豐四朝。這時(shí)期雖然滿語(yǔ)命名仍然大量存在,但乾隆朝后期,關(guān)內(nèi)駐防八旗大量改滿族姓為單音節(jié)漢字姓,向漢文化轉(zhuǎn)變傾向已十分明顯。同時(shí),此種傾向漸向關(guān)外滿族聚居地蔓延,類似漢語(yǔ)言中抽象思維意義上的滿語(yǔ)命名大量出現(xiàn)。第一種,使用滿語(yǔ)命名而取漢語(yǔ)的褒義,例如:阿克達(dá)富,“akdafii”意為“依靠、依賴、信賴”;西喇部,“sirabu”為“使繼承”的詞根;阿勒德木部,“aldembu”意為“光亮、照耀”;德克濟(jì)部,“dekjibu”動(dòng)詞“de^jibumbi”是“興旺、興隆”的詞根。第二種,取漢字祥和吉利之意與滿語(yǔ)諧音,例如:秋萬(wàn)塞“ci?owansai”,秋萬(wàn)?!癱iowanfii”,鐵秋萬(wàn)“tiyeciowan”,皆取“千秋萬(wàn)代”之意;鐵壽“tiyeseo”,“長(zhǎng)壽”之意②參見(jiàn)張杰《滿族富察哈拉家譜初探——阿城富察哈拉滿文家譜研究》,2010年黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文。。第三種,直接用漢語(yǔ)吉祥詞匯命名,例如《訥音富察氏增修支譜》③何曉芳、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第443頁(yè)。第十世咸豐朝人的命名:“咸寧、寧珠、果仁阿、五福、果勒敏、七十二、扎坤珠、德寬、祥麟、祥安、德裕、福善保、福天保、福壽保、富隆額、富克進(jìn)布、富寬、富和、富昌、富慶、富通、恩綬、雙寧、恩喜、雙貴、崇寧、德昌、德寧、瑞寧、祥寧、德春、德秀、德愷、德恒、德馨”,共計(jì)35人,其中只有5人為滿語(yǔ)命名,其他30人皆為滿語(yǔ)與漢語(yǔ)諧音,取吉祥之意或者共用一字漢語(yǔ)為本家同胞命名,但沒(méi)有漢語(yǔ)嚴(yán)格的排輩范字。第十二世則完全以漢語(yǔ)命名,“常銅、常升、常山、常銳、常佑、常錕、常潤(rùn)、常瑞、常鈞、常慶”,明顯表現(xiàn)出漢語(yǔ)嚴(yán)格的排輩范字。另外有一種特例為:使用滿語(yǔ)命名,使用漢語(yǔ)命字。清初,滿族上層貴族知識(shí)分子就已經(jīng)風(fēng)行使用漢語(yǔ)命字,例如著名詩(shī)人納蘭性德,字容若;圖爾宸,字自中;顧八代,字文起等。在這一時(shí)期,滿族中下層也使用漢文給自己命字,例如:《正白旗舒穆祿氏族譜書(shū)》①何曉芳收藏復(fù)印件。系清代遼東名士多隆阿家譜,多隆阿為滿文名的漢字注音,而漢字名廷鼐,字雯溪。這種命名方式在清朝乾隆中后期十分普遍②參見(jiàn)(清)臺(tái)隆阿、李翰穎:咸豐朝《岫巖志略》,該書(shū)記載的職官、選舉、人物,涉及的滿族(洲)人除有滿文名之外還有漢文命字。該書(shū)第一作者臺(tái)隆阿,字湘湄,愛(ài)新覺(jué)羅姓氏紅帶子,鑲黃旗。。

      第三階段,大約為同治、光緒、宣統(tǒng)到民國(guó)。這一時(shí)期,滿族家譜中用滿語(yǔ)命名已經(jīng)成為個(gè)別現(xiàn)象,普遍使用漢語(yǔ)命名,并且開(kāi)始排輩范字。主要原因是,滿族從始遷祖歸順努爾哈赤到清朝入關(guān),經(jīng)歷二百多年人口繁衍,人口呈幾何倍數(shù)增長(zhǎng)。例如,康熙二十六年(1687)至清末的宣統(tǒng)元年(1909),遼寧岫巖滿族人口從1,000人升至46,830人,占當(dāng)時(shí)全縣總?cè)丝诘?8.7%。③岫巖滿族自治縣數(shù)字科技館網(wǎng)站。再以鳳城赫舍哩氏為案例,始遷祖罕都瓦爾達(dá)將軍一人生三子,三子生九子,九子生三十四子,到光緒五年(1879)修立家譜時(shí),已歷經(jīng)近二百年,繁衍為十世十三支系,達(dá)到7,000余男丁,再加上妻、女(該家譜不記載女兒)等婦女人口,該赫舍哩氏可達(dá)20,000余人口。滿族由于受漢文化的影響,同一個(gè)姓氏便分化出不同單音節(jié)的漢字姓,僅鳳城赫舍哩氏就分出赫、何兩姓,散布于鳳城以外的本溪、寬甸及黑龍江雙城等地。面對(duì)如此龐大、四處散布的赫舍哩家族人口,為達(dá)到睦親族,分尊卑,序長(zhǎng)幼,聯(lián)婚姻的目的,編纂家譜無(wú)疑是最好的辦法。鑒于漢族編纂家譜從形制到格式,已經(jīng)有相當(dāng)成熟的可借鑒的經(jīng)驗(yàn),滿族人修家譜時(shí)很自然會(huì)進(jìn)行效仿。該家譜序言對(duì)此闡述十分清楚,抄錄于下:

      “獨(dú)有我赫舍哩氏始祖,從龍入關(guān),忠以持身,寬以撫眾,實(shí)有功德,故世卜其昌,子孫繁盛,有九男同母之瑞。惟是齒生日眾,一戶分而為千門;世遠(yuǎn)年湮,因名變而為異姓。視骨肉如路人者,往往然也今我后輩,痛此積習(xí),欲因疏以及親。恨無(wú)蟻術(shù),爰由委而溯源,……故與本族人商議,欲將鳳凰城一支派修立譜書(shū),使成殊歸于一本,庶幾自今而后承祧不紊?!H睦宗族,何若修此譜為妙也?!雹芎螘苑?、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第182頁(yè)。

      現(xiàn)存的滿族家譜,如同鳳城赫舍哩氏這樣“齒生日眾,一戶分而為千門”的不下幾百種。而家譜區(qū)別輩分的最好辦法就是“范字”,清朝愛(ài)新覺(jué)羅氏從雍正朝始即開(kāi)啟這一辦法,但在滿族民間家譜中極少使用。

      清雍正朝大學(xué)士高斌家族《高佳氏家譜——奉天高佳氏家譜》就是由滿語(yǔ)命名轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)命名的最好例證。該家族本為漢人,清入關(guān)前歸附后金,習(xí)染滿洲語(yǔ)言文化,使用滿語(yǔ)為子孫命名,表明其完全融入滿洲社會(huì)。該家族于乾隆五十六年(1791)續(xù)修家譜時(shí),啟用漢文“范字”排行輩,《跋語(yǔ)》道出其無(wú)奈,也可作為滿族民間家譜為什么實(shí)行漢文“范字”的解讀:

      “余家祖居奉天遼陽(yáng),自國(guó)朝來(lái)歸,迄今百有余年。仰承恩命,賜隸滿洲鑲黃旗,子孫繁盛,宗支大茂,已八世矣。而兩世相國(guó),功德益崇,亦葉增輝。大凡子姓命名皆滿洲名字,未若先代編定字號(hào)也。誠(chéng)恐嗣后生齒日繁,或致名序混淆,間有相同名字者,甚或?qū)O犯祖諱,子列父行,其謬殊甚。自今宗譜續(xù)修,刪繁就簡(jiǎn),支派昭然,子孫命名務(wù)必詳考,倘有犯者,即行改正?!雹俸螘苑?、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第851頁(yè)。

      由于排行輩的現(xiàn)實(shí)需要,同治年以后修寫的滿族家譜皆記載用擬定的詩(shī)文體命名“范字”。例如,《本溪瓜爾佳氏宗譜書(shū)》同治十一年修譜時(shí)擬定20字:

      安恩文和紹顯榮延志連華訓(xùn)銘殿復(fù)祝祿應(yīng)廷綿

      再如,《赫舍哩氏宗譜書(shū)》光緒五年(1879)修譜時(shí)擬定28字:

      德承吉林貴崇榮英明景會(huì)樂(lè)輔清忠良維國(guó)安全志世守純貞保泰平

      以上兩種詩(shī)文體“范字”實(shí)用、可行,因而,在滿族家譜編寫過(guò)程中得到了普遍應(yīng)用。

      三、譜書(shū)書(shū)寫中的滿漢文體嬗變

      滿族民間家譜以譜單和譜書(shū)為兩種常見(jiàn)形制,譜單是滿族民間家譜的初級(jí)形制,突出記載血緣世系的功能性。而譜書(shū)則是譜單進(jìn)一步發(fā)展的形制,內(nèi)容豐富。一部好的譜書(shū)可以稱之為一部好的文學(xué)作品,如果是手抄本,還有書(shū)法價(jià)值。因此,滿族民間家譜滿漢文體書(shū)寫嬗變,是滿族民間文學(xué)發(fā)展變遷的歷史寫照。

      (一)滿文譜單轉(zhuǎn)寫為漢文譜書(shū),傳承延續(xù)滿族文化

      相對(duì)于譜單的譜書(shū),除記載血緣世系之外,還需要有諸如序言、題與跋、得姓來(lái)源、遷徙源流、人物傳記、榮恩祿、家訓(xùn)、家規(guī)等更多的元素組合,從而使血緣世系記載更豐富多彩,這是中國(guó)家譜幾千年發(fā)展形成的完善形態(tài),滿族修家譜若要學(xué)習(xí)和借鑒,則需要有一定程度的漢語(yǔ)言文學(xué)修養(yǎng)。

      為掌握漢文化,滿族人迫切需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文。但滿族人最初對(duì)漢語(yǔ)文很生疏,只有將漢文典籍翻譯成滿文才能完成閱讀。皇太極時(shí)期對(duì)中央機(jī)構(gòu)效仿明王朝進(jìn)行改革時(shí),專門設(shè)立文館、內(nèi)三院(內(nèi)國(guó)史院、內(nèi)秘書(shū)院、內(nèi)弘文院),重要職責(zé)之一是翻譯漢文典籍。天聰八年(1634)開(kāi)科考試時(shí)又專設(shè)翻譯科,選拔翻譯漢文典籍人員,主要翻譯儒家經(jīng)典和歷史書(shū)籍。清入關(guān)后,翻譯漢文典籍工作持續(xù)進(jìn)行,并加大了對(duì)文學(xué)作品的翻譯量,順治到康熙朝,是翻譯漢文典籍?dāng)?shù)量最多的時(shí)期。李德啟、于道泉兩位先生合作編著《滿文書(shū)籍聯(lián)合目錄》1 冊(cè),共收錄滿文圖書(shū)419 種;富麗編著《世界滿文文獻(xiàn)目錄》,共收錄文獻(xiàn)1,122 種;黃潤(rùn)華、屈六生主編《全國(guó)滿文圖書(shū)資料聯(lián)合目錄》,共收錄圖書(shū)1,015 種;盧秀麗編《遼寧省圖書(shū)館滿文古籍圖書(shū)綜目》,共收錄遼寧省圖書(shū)館滿文古籍圖書(shū)266種;張本義主編《大連圖書(shū)館藏少數(shù)民族古籍圖書(shū)綜目》,共收錄滿文和其他民族文字合璧圖書(shū)416種;對(duì)國(guó)外機(jī)構(gòu)收藏的滿文圖書(shū)整理編目的外國(guó)學(xué)者有蒙古國(guó)拉·卡西格、俄羅斯雅洪托夫、瓦西里耶娃、英國(guó)納爾遜、德國(guó)稽穆、日本松村潤(rùn)及河內(nèi)良弘等。滿族人的文學(xué)修養(yǎng)由上述書(shū)目可窺見(jiàn)一斑。

      隨著滿族人掌握漢語(yǔ)言文字水平能力的不斷提高,文學(xué)創(chuàng)作也由最初使用滿文效仿漢文文學(xué)作品過(guò)渡到直接使用漢語(yǔ)文進(jìn)行中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)詩(shī)詞歌賦及散文創(chuàng)作,部分人的創(chuàng)作水平甚至可與漢族文學(xué)家相媲美,康熙和乾隆皇帝就可稱之為漢語(yǔ)文學(xué)大家,在皇帝的帶動(dòng)下,不僅清宗室文學(xué)人才輩出,而且形成了滿族文學(xué)家群體。清初順治到康熙年間滿族人仍然盛行滿語(yǔ)、滿文,但卻已經(jīng)產(chǎn)生著名滿族詩(shī)人鄂貌圖、高塞、圖爾宸、禪岱、顧八代,費(fèi)揚(yáng)武及享譽(yù)有清一代文壇的納蘭性德,他們都擅長(zhǎng)漢語(yǔ)文詩(shī)歌創(chuàng)作。清入關(guān)以后將漢語(yǔ)文列入八旗學(xué)校教育的主要內(nèi)容,開(kāi)設(shè)旗人科舉,成為滿族入仕的另一途徑。滿族上層學(xué)習(xí)、崇尚漢文化的風(fēng)氣,對(duì)整個(gè)民族起到了推波助瀾的作用,并由此大大提高了滿族人的文學(xué)修養(yǎng)。

      民國(guó)時(shí)期恩和刊印的《八旗藝文編目》,輯錄清代旗人創(chuàng)作的1,770余篇詩(shī)文,充分體現(xiàn)了有清一代滿族的文學(xué)成就,滿族編寫譜書(shū)就是在這種歷史條件下形成的。入關(guān)后出生的滿族人,生活穩(wěn)定,已經(jīng)有學(xué)習(xí)讀書(shū)的條件,不再為缺少“文學(xué)”而苦惱,實(shí)現(xiàn)編寫譜書(shū)的愿望成為可能。自乾隆、嘉慶年間始,再到同治、光緒年間,漢文譜書(shū)形制已經(jīng)成為滿族人續(xù)譜或立譜主流。

      譜書(shū)的滿漢文體書(shū)寫有兩種情況:

      第一種,續(xù)修家譜。將先前滿文舊(老)譜(單)翻譯成漢文重新抄寫。滿族人在清初編修家譜以譜單居多,因文學(xué)水平低,故而從八旗檔冊(cè)直接抄寫成譜。續(xù)修家譜時(shí)在原有世系基礎(chǔ)上進(jìn)一步增加補(bǔ)充內(nèi)容,成為譜書(shū)。以《清代滿族家譜選輯》為例,該書(shū)共計(jì)收錄50部滿洲家譜,其中有16部明確說(shuō)明原家譜為滿文,續(xù)修家譜時(shí)轉(zhuǎn)寫成漢文。另有5部家譜雖沒(méi)有明確說(shuō)原為滿文,但也可以根據(jù)世系記載等情況判明其原為滿文。①以何曉芳、張德玉編:《清代滿族家譜選輯》為統(tǒng)計(jì),沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年。

      第二種,初修家譜,即“立譜”,直接使用漢文書(shū)寫,形制為譜書(shū)。再以《清代滿族家譜選輯》為例,該書(shū)共計(jì)收錄50 部滿洲家譜,其中有32 部(份)為光緒及民國(guó)年間初修“立譜”,全部使用漢文書(shū)寫,譜書(shū)形制已經(jīng)成為滿族家譜的普遍現(xiàn)象。望族殷實(shí)之家的譜書(shū)制作美觀,往往請(qǐng)達(dá)官顯貴之人作序、題字,并且效仿漢人起堂號(hào),家譜有了裝點(diǎn)門面的意義。還有一些滿族文學(xué)之士親自用漢文撰寫家譜,例如本溪《吳俄爾格氏家乘》作者吳宗阿為進(jìn)士出身,譜書(shū)中收錄有本人漢文詩(shī)作;莊河孫家堡《舒穆祿氏家譜》為咸豐朝文學(xué)家多隆阿漢文親手抄寫,可謂書(shū)法上品。

      滿族家譜譜書(shū)形制,由滿文轉(zhuǎn)向漢文,從民族身份視角來(lái)看,似乎是滿族丟掉了原始文化,但從民族發(fā)展進(jìn)步的視角看,滿族善于吸收借鑒其他民族先進(jìn)文化而發(fā)展傳承本民族文化,將傳播范圍有限的滿文家譜轉(zhuǎn)變?yōu)闈h文后流傳的更為久遠(yuǎn)。

      (二)以漢文書(shū)寫譜書(shū),兼及滿文

      滿語(yǔ)文是滿族的母語(yǔ),不僅承載滿族文化,而且承載滿族情感。為傳承延續(xù)滿族血脈與文化,滿族人雖自覺(jué)、自愿選擇使用漢語(yǔ)文書(shū)寫家譜,但仍然留戀自己的母語(yǔ),所以出現(xiàn)了在漢文書(shū)寫的譜書(shū)中兼及滿文的情況??偟恼f(shuō)來(lái),書(shū)寫譜書(shū)主要有四種形式:

      第一種,滿文文學(xué)作品收錄于漢文寫作的滿族民間譜書(shū)之中。入關(guān)后長(zhǎng)成的八旗子弟中具有深厚漢文學(xué)修養(yǎng)者不乏其人,這些人一般被家族推選出來(lái)修寫譜書(shū),一些作品也被收錄于家譜之中,例如前文提到的《吳俄爾格氏家乘》的作者為康熙年間的進(jìn)士吳宗阿,他將自己用漢文寫作的10 首詩(shī)收錄于家譜之中。此家譜中還有表達(dá)冤情的漢文“哀矜錄”,說(shuō)明吳宗阿已經(jīng)可以完全使用漢文來(lái)表達(dá)感情。但與此同時(shí),該家譜收錄先祖撰寫的滿文《貞節(jié)碑文》、滿漢文合璧《潘氏總論》,則又體現(xiàn)出滿族留戀滿語(yǔ)文的一種民族心態(tài)。另有筆者收集到漢文撰寫的《趙氏宗族譜書(shū)》,收錄有滿文《三字經(jīng)》;漢文撰寫《寧古塔那穆都魯氏家譜》,另撰寫有滿文的《那氏先祖列傳》。①何曉芳收藏,因印刷不便,沒(méi)有收錄于《清代滿族家譜選輯》之中。

      第二種,譜書(shū)全文為漢文書(shū)寫,但在封面版心位置上書(shū)寫滿漢合璧譜名。例如《廂黃旗滿洲鈕祜祿氏弘毅公圖譜》,“廂黃旗滿洲鈕祜祿氏弘毅公圖譜”14個(gè)字,從上至下,漢文在右,滿文在左。該譜書(shū)為清代中晚期編寫,居住遼寧的該家族已經(jīng)通用漢文,很難全篇用滿文書(shū)寫家譜,但在封皮上保存滿文書(shū)寫的譜書(shū)書(shū)名,有標(biāo)識(shí)滿族家譜的意義。

      第三種,譜書(shū)前一頁(yè)簡(jiǎn)短序言或幾代世系表上的世次說(shuō)明為滿文,滿文之后全部由漢文接續(xù),例如《那拉氏族譜》,其滿文部分作為先祖遺跡保存,表達(dá)對(duì)先祖追思之意。

      第四種,譜書(shū)前部分為滿漢合璧,后續(xù)全部為滿文。例如《沙金富察氏家譜》;還有全譜書(shū)皆為滿漢合璧的,例如《郭辰瓜爾佳氏家譜》。

      無(wú)論上述哪種情況,都表現(xiàn)出滿族譜書(shū)創(chuàng)作中濃郁的民族情感。

      (三)收錄祭祀規(guī)則,體現(xiàn)滿族譜書(shū)特色

      滿族薩滿信仰歷史悠久,清入關(guān)以后雖承續(xù)明朝華夏正統(tǒng),但薩滿祭祀傳統(tǒng)舊俗未改。歷經(jīng)順治、康熙、雍正三朝至乾隆,滿族入關(guān)已經(jīng)百年,原有氏族因八旗駐防而分散于全國(guó)各地。由于滿族深受漢文化熏染,不僅滿語(yǔ)逐漸丟失,而且將滿族舊姓改成單音節(jié)漢姓,隨之薩滿祭祀傳統(tǒng)也在逐漸弱化。清朝一向視“滿洲乃國(guó)家根本”,奉行“首崇滿洲”國(guó)策,乾隆皇帝將恢復(fù)滿族舊姓與薩滿祭祀舊俗作為大事,登基伊始即命修纂《八旗滿洲氏族通譜》,乾隆九年(1744)告竣。乾隆十二年(1747)頒行《滿洲祭神祭天典禮》,將薩滿祭祀規(guī)范化,強(qiáng)調(diào)固定祭祀儀式和滿語(yǔ)祝詞,目的為“庶滿洲享祀遺風(fēng),永遠(yuǎn)遵行不墜”。在規(guī)范薩滿祭祀過(guò)程中,乾隆皇帝進(jìn)行了一定改革,推行規(guī)范的祭司主持的薩滿祭祀儀式。乾隆皇帝的改革降低了薩滿的作用,突出了氏族祖先崇拜,與《八旗滿洲氏族通譜》編纂的主旨相合。經(jīng)過(guò)這次改造,滿族各姓雖然出現(xiàn)相似的“神靈”,但各姓的家祭神仍然被允許在氏族內(nèi)傳承,而且形象化為《八旗滿洲氏族通譜》記載的歸附努爾哈赤并隨之建功立業(yè)的始祖。這樣,《八旗滿洲氏族通譜》刊行,不僅推動(dòng)滿族民間修寫家譜,還將滿族家譜與祭祀密切聯(lián)系在一起,祭祀規(guī)則也成了有共同血緣關(guān)系的家族統(tǒng)一遵守的傳統(tǒng)。

      滿族人家的西山墻安放祖宗板,中間擺放祖宗匣,匣內(nèi)存放家譜,另有香碟數(shù)個(gè)分列擺放于祖宗匣兩側(cè),代表不同的“神”。①根據(jù)作者滿族民間調(diào)查,不同姓氏,或相同姓氏不同家族的祖宗板香碟數(shù)目不同,多數(shù)為五個(gè),也有三或七個(gè)。分別代表哪位“神”說(shuō)法不一,歸納起來(lái)常見(jiàn)的說(shuō)法大致有:“菩薩”、“佛爺”、“神(青)馬”、“天神”、“土神”、“長(zhǎng)白山神”、“老罕王”。但遼東地區(qū)的滿族,常見(jiàn)于另一種說(shuō)法,幾個(gè)香碟就代表這個(gè)家族從長(zhǎng)白山幾道溝下來(lái)的,五個(gè)就是五道溝,七個(gè)就是七道溝,依此類推。但根據(jù)滿族祭祀傳統(tǒng)及乾隆《滿洲祭神祭天典禮》考察,應(yīng)當(dāng)以代表“神”的說(shuō)法為準(zhǔn)。盡管不同時(shí)節(jié)祭祀不同的“神”,但祭祖是祭祀的核心。清代滿族為了承襲挑丁驗(yàn)證身份的需要,每一家族都有家譜,同樣,每一家族也都有祭祀規(guī)則。祭祀規(guī)則最初由家族口頭代代傳承,后來(lái)專門記之于文本。以《清代滿族家譜選輯》為例,總計(jì)收錄滿族(洲)家譜50 部,其中收錄祭祀規(guī)則或相關(guān)內(nèi)容的家譜有20 部,幾近二分之一。其余沒(méi)有收錄祭祀規(guī)則的家譜則是因?yàn)樵摷易鍖⒓漓胍?guī)則單獨(dú)成書(shū)。因祭祀規(guī)則細(xì)致復(fù)雜,文字量大,因此需要單獨(dú)記錄于文本后。祭祀文本一般與家譜共同存放一處,一般都放置在祖宗板上。單獨(dú)記錄祭祀規(guī)則是滿族的舊有傳統(tǒng),將祭祀規(guī)則錄入家譜,則是順時(shí)宜而為的權(quán)宜之策,究其原因,大致有兩點(diǎn):

      一是滿族入關(guān)以后八旗駐防調(diào)撥頻繁,同姓家族隨時(shí)遷徙分往各地。即使聚居一地的同姓家族,經(jīng)過(guò)幾十年繁衍之后,也分支析居出數(shù)十個(gè)家族之多。以過(guò)去的信息和交通條件,很難保持聯(lián)絡(luò)。滿族有“隨名姓”的習(xí)俗,分居異地的同姓各家族,在不相往來(lái)的情況下,各自另行改漢姓,以官名、地名、祖上名字首字等為姓,五花八門?!赌鞘献遄V》“序言”中對(duì)此情況有記載:

      “吾葉赫那拉氏自遠(yuǎn)祖奇瑪瑚從龍入關(guān),九子分支,有隨入北京者,有于沈陽(yáng)、遼陽(yáng)、開(kāi)原、復(fù)州、熊岳各城駐防而以為家,不相往來(lái)。

      以前記事類皆用滿文,而記載亦多簡(jiǎn)略,更以滿人一入仕途即隨官姓,如汪爾塔之后人改姓王,并官姓亦不以其字矣。勝清康熙朝相國(guó)明珠,本葉赫那拉氏,而其子成德則名為納蘭,音同字不同,此又一例也。吾友三多將軍自稱系葉赫那拉氏,杭州駐防,兼為同宗,而其旗則蒙古鑲黃,則又是同宗不同旗之一例也?!顟]代遠(yuǎn)年湮,所有祖宗遺留之規(guī)矩禮法漸至失傳,湮沒(méi)無(wú)聞,乃發(fā)起修宗譜。弟慶鐸等實(shí)執(zhí)行者贊之,乃追溯羊山公以下世表、墳?zāi)箞D,以暨冠婚喪祭各儀,注敘述一篇?!雹诤螘苑?、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,《那氏族譜》,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第363頁(yè)。

      應(yīng)對(duì)上述情況的妥善措施就是將該家族的祭祀規(guī)則繕寫在家譜之上,以示不忘先祖及先祖定制,保持本家族祭祀傳統(tǒng)。因譜書(shū)比譜單有更多的文字記載空間,可以批量印刷,分藏各地,這樣,同一個(gè)姓氏家族無(wú)論分支何處,都有規(guī)則可遵行。

      二是晚清到民國(guó),經(jīng)歷重大社會(huì)動(dòng)蕩,許多滿族人對(duì)薩滿祭祖等事已不再像以往那樣虔誠(chéng)、篤信,滿族傳統(tǒng)也逐漸喪失。編修家譜時(shí)將祭祀規(guī)則錄入其中,是對(duì)后代傳承的一種鞭策,意在期望通過(guò)遵守祭祀規(guī)則,提醒后代勿忘滿族先祖根本。例如《瓜爾佳氏宗譜書(shū)》敘:

      “凡人有五種,是滿、漢、蒙、回、藏也,唯我瓜爾佳氏亦系滿人。又嘗聞禮莫大于祭,而祭天、祭先尤其綦重者也。吾先祖聰明睿智,雖不厪心于祀典,而祀典自無(wú)不詳明。延乃后裔,德涼識(shí)淺,縱于祭祀之事有身親目睹者,非見(jiàn)而輒忘,即冥然罔覺(jué)。則隕越遺羞,疇知操跪之有節(jié);更顛倒失序,哪識(shí)俎豆之幾何!滋于縑緗中獲一書(shū)簡(jiǎn),內(nèi)載祭祀之事,差覺(jué)細(xì)膩。然于始終條理不無(wú)遺誤之處,爰就族中知者互相參補(bǔ),粗成斯編,以志不忘云?!雹俸螘苑?、張德玉:《清代滿族家譜選輯》上,《瓜爾佳氏宗譜書(shū)》,沈陽(yáng):遼寧民族出版社,2016年,第48頁(yè)、第49頁(yè)。

      滿族譜書(shū)除收錄祭祀規(guī)則外,有的還將薩滿祝詞一并收錄,以滿語(yǔ)漢文注音書(shū)寫,例如《瓜爾佳氏宗譜書(shū)》《瓜爾佳氏關(guān)姓族宗譜書(shū)》《佛滿洲佟佳氏全譜》《交羅哈拉佟趙全書(shū)》。薩滿祭祀祝詞要求使用滿語(yǔ)誦唱,使用漢文注音也反映出滿族民間口頭滿語(yǔ)逐漸衰退的情況。

      結(jié)語(yǔ)

      上述滿族家譜書(shū)寫上的滿漢文體嬗變,反映民族文化融合過(guò)程中的一些特點(diǎn),有清一代特別是早中期,雖然統(tǒng)治者一直強(qiáng)調(diào)維護(hù)“滿洲之根本”,強(qiáng)調(diào)使用“國(guó)語(yǔ)”,但漢化日深的趨勢(shì)并不以統(tǒng)治者的意志為轉(zhuǎn)移。在滿族民間家譜書(shū)寫文體上,最初“借用”漢文來(lái)表達(dá)滿族家譜之原意。清中期以降,滿語(yǔ)文因遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)社會(huì)需求而逐漸衰落,采用漢文書(shū)寫,保留部分滿文成為此一時(shí)期滿族民間家譜的主要修撰方式,這種修譜方式既反映出修譜者在歷史轉(zhuǎn)折期的一種現(xiàn)實(shí)選擇,又體現(xiàn)了修譜者期望借家譜延續(xù)自身民族血脈、文化的意圖。這個(gè)過(guò)程似乎可以概括為從“借用”到融合,滿族民間家譜今天成為中華文化寶庫(kù)彌足珍貴的歷史資料,是對(duì)此最好的詮釋。

      猜你喜歡
      世系滿文八旗
      察哈爾格西《厄魯特王統(tǒng)世系》譯注
      遼耶律休哥世系考
      新見(jiàn)《源伯儀墓志》及中古源氏世系補(bǔ)考
      《新唐書(shū)宰相世系表》之唐貞休世系再考
      清代八旗察哈爾對(duì)維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一的貢獻(xiàn)
      八旗察哈爾的編立及其與清朝可汗間的關(guān)系
      八旗之殤
      孫子研究(2016年4期)2016-10-20 02:38:12
      滿文檔案所見(jiàn)厄魯特源流
      三田渡漢文滿文蒙古文碑文對(duì)比研究
      清代審理哈密和吐魯番回人案件的兩份滿文題本譯釋
      略阳县| 昌邑市| 沁阳市| 广德县| 安丘市| 天水市| 灵宝市| 沂南县| 闻喜县| 花莲市| 榆树市| 平原县| 大宁县| 梅州市| 建平县| 策勒县| 恩平市| 盘锦市| 桃江县| 鹿泉市| 卢湾区| 滨海县| 天津市| 兴业县| 丹寨县| 竹北市| 禹州市| 江华| 偃师市| 凤庆县| 章丘市| 佛学| 湘阴县| 麟游县| 呼和浩特市| 会理县| 个旧市| 中超| 刚察县| 元江| 文安县|