姚國玉
(廣東建設職業(yè)技術學院,廣東 廣州 510440)
2013 年9 月,習近平主席在出席上海合作組織比什凱克峰會時提出,構建“絲綢之路經(jīng)濟帶”要創(chuàng)新合作模式,加強“五通”,即“政策溝通、道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通和民心相通”[1],要做到這“五通”,語言相通是關鍵,而要在各經(jīng)濟體之間做到語言相通,語言服務則是一個必然的橋梁。在我國,語言服務業(yè)的發(fā)展是一個新話題,國內(nèi)外對此研究較少,雖然目前其還無法成為單獨的經(jīng)濟發(fā)展門類,但是其兼容了國際交流、文化傳播、走出去、引進來等相關特征,符合“一帶一路”倡議,也順應了廣州“綠色發(fā)展”的發(fā)展理念,是廣州現(xiàn)代服務產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重要組成部分。相關研究將會在某種程度上觸發(fā)學術界和產(chǎn)業(yè)界對我國語言服務業(yè)的關注,也會在一定程度上為廣州語言服務業(yè)的發(fā)展提供路徑參考,增加廣州的整體競爭力,并為其他城市的語言服務業(yè)發(fā)展提供一定借鑒。
語言服務業(yè)為新興服務業(yè),國內(nèi)外業(yè)界對此并沒有統(tǒng)一的定義,歐盟翻譯總司將語言服務的類型分為:筆譯,口譯,字幕和配音,軟件本地化和網(wǎng)址全球化,語言技術工具,多語言會議組織和語言教學等[2]。我國的語言服務業(yè)研究發(fā)展于上世紀末和本世紀初;郭曉勇(2010)認為語言服務的主要范圍是翻譯服務,本地化服務,語言技術,語言教學與培訓,語言咨詢等[3];賀宏志、陳鵬(2012)則通過將語言服務與產(chǎn)業(yè)進行結(jié)合,從經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)角度將語言服務分為九大類,即語言培訓,語言出版,語言翻譯,語言文字信息處理,語言藝術,語言康復,語言會展,語言創(chuàng)意和語文能力測評等[4];而商務部《語言服務業(yè)和服務貿(mào)易發(fā)展政策制訂》課題組(2014)則提出,我國的語言服務業(yè)應該主要含括以下幾大業(yè)務類型:傳統(tǒng)的口筆譯,字幕配音服務;與信息技術結(jié)合發(fā)展起來的本地化,語言技術與工具研發(fā),語言資產(chǎn)管理等服務;全球化與本地化咨詢服務等[5];由此為我國語言服務產(chǎn)業(yè)的研究和發(fā)展劃定了基本范圍。
近年來越來越多的廣州本地學者開始致力于廣州的語言服務研究,一個研究熱點是對廣州市內(nèi)的語言資源和語言景觀進行研究,如韓偉,黃嘉樂,唐儀婷等對廣州沙面歷史建筑群上的語言景觀進行了研究[6];段佩龍對亞運會以來廣州城市宣傳片中的語言翻譯進行了研究[7];另一個研究熱點是關于廣交會的語言服務,特別是廣交會的翻譯服務,如李雪珍,李美怡對廣交會上的小語種服務進行了研究[8];吳逸然以參展人員對廣交會所能提供的翻譯服務的響應度和滿意度進行了研究[9]等。
以上學者對廣州的語言服務業(yè)進行了一定的探索,但也可發(fā)現(xiàn)其關注點主要為翻譯方向,如廣州城市宣傳片中的語言翻譯,廣交會參展人員對翻譯服務的響應度和滿意度等。翻譯,只是語言服務業(yè)的部分內(nèi)容,不能等同于語言服務業(yè)的全部概念。從國內(nèi)外學者對“語言服務”概念的界定來看,語言服務業(yè)是一個多方面、多層級的服務體系,要充分結(jié)合地方具體的產(chǎn)業(yè)狀況、經(jīng)濟形式,才能確定適合本地區(qū)語言服務業(yè)的范圍和發(fā)展模式。
語言服務業(yè)屬于現(xiàn)代服務業(yè),該產(chǎn)業(yè)是否能有效促進地方經(jīng)濟發(fā)展,關鍵取決于兩點,一是地方是否具有持久的語言服務需求,二是地方是否能夠滿足這些語言服務需求,即是否有足夠的供給能力[10]。廣州作為中國一線城市,“一帶一路”倡議對廣州的定義為國際港口和節(jié)點城市,涉外產(chǎn)業(yè)發(fā)達,語言服務需求旺盛:個體需求方面,截至2019 年7 月,全市共有外國人約8.34萬人,其中常?。ň幼“肽暌陨希┩鈬?.5 萬人;行業(yè)需求方面(以商貿(mào)行業(yè)為例),僅2019 年上半年,廣州外貿(mào)進出口總值便高達4561.4 億元人民幣[5];廣州對于語言服務的需求,由此可見一斑;語言服務供給方面,廣州市民語言水平高,高校眾多,語言人才不僅儲備量大,而且素質(zhì)高。廣州具備發(fā)展語言服務業(yè)的硬性條件,但作為一個產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,光有供需是不行的,更重要的是需要對其進行細化分類分層,以便高效對接供需,并最終促成產(chǎn)業(yè)發(fā)展。而廣州作為“一帶一路”的樞紐城市,鑒于這種戰(zhàn)略定位和廣州產(chǎn)業(yè)實際,同時結(jié)合語言服務產(chǎn)業(yè)的行業(yè)特性,廣州語言服務業(yè)體系的構建,包括三部分:明確語言服務供給,即明確能提供什么樣的語言服務;明確語言服務需求,即明確廣州市內(nèi)有什么樣的語言服務需求;將語言服務需求和供給進行對接,即根據(jù)廣州社會和經(jīng)濟實際,結(jié)合語言服務需求特點,對語言服務需求進行劃分,同時明確服務提供主體,并在此基礎上建立差別化的語言服務供給模式,以完成廣州語言服務產(chǎn)業(yè)構建。
結(jié)合廣州實際和商務部《語言服務業(yè)和服務貿(mào)易發(fā)展政策制訂》中提出的語言服務分類標準,可將廣州的語言服務供給分為以下6 類,即語言使用服務,語言人才培訓服務,語言資源和平臺服務,語言技術支持服務,應急語言服務,語言咨詢服務等,并建立不同的服務標準,為后期廣州語言服務供給體系的建立打下基礎。
結(jié)合廣州社會和經(jīng)濟實際,可從宏觀層面上將廣州語言服務需求大體上分為四個層次,即個體需求、群體需求、行業(yè)需求和社會需求。個體需求主要是指個體在生活或工作中對語言服務的需求,例如外籍來穗旅游個體需要的導游服務;群體需求一般是指某一類團體或群體人群對語言服務的需求,如來穗商務代表團參加廣交會時需要的翻譯服務;行業(yè)需求則是指某一行業(yè)或產(chǎn)業(yè)對特定種類語言服務的需求,例如廣州先進制造業(yè)的語言服務需求,如引進外國設備時需要的專業(yè)翻譯服務,解決跨國售后問題時需要的語言咨詢服務和語言技術支持服務等;社會需求的主體則是全社會,這種需求主要體現(xiàn)在為進一步打造廣州“一帶一路”倡議中國際化樞紐的城市形象,各級政府部門對各類語言服務的購買,如廣州城市對外形象宣傳的語言解說。
四層需求也各有特征:需求時間方面,個體需求和群體需求一般是臨時或者短暫的,而行業(yè)需求和社會需求則是長期和穩(wěn)定的;需求質(zhì)量方面,個體需求最低,群體需求次之,行業(yè)需求和社會需求較高;需求數(shù)量方面,個體需求和群體需求面教廣但需求總量較少,行業(yè)需求面專但總量最多。
廣州語言服務業(yè)的發(fā)展需要結(jié)合上述四層需求的特點,同時明確語言服務供給主體,建立不同的供給模式,并完成語言服務產(chǎn)業(yè)體系構建;具體如下:對個體和群體需求層次的語言服務,例如外籍旅游人士來穗需要的語言翻譯服務,外籍商務代表團來穗需要的語言技術支持,由語言服務提供方(個體語言服務提供者,語言服務相關企業(yè))提供;對于行業(yè)需求層次的語言服務,如某重點產(chǎn)業(yè)招商引資時所需要的語言服務,則由政府主導或協(xié)調(diào),行業(yè)協(xié)會或企業(yè)負責提供;對于社會需求,例如城市景點和道路交通的語言提示,廣州城市對外形象宣傳的語言解說等,則由政府引導。
語言服務為新興服務業(yè),國內(nèi)外業(yè)界甚至對此并沒有一個非常具體的定義,但隨著“一帶一路”倡議的提出,其在我國外貿(mào)行業(yè)中的地位將會越來越重要,但由于其出現(xiàn)的較晚,國內(nèi)對于語言服務產(chǎn)業(yè)的研究很少,立足“一帶一路”背景下,以廣州市為例,調(diào)查分析我國語言服務產(chǎn)業(yè),并由此提出廣州語言服務產(chǎn)業(yè)的發(fā)展模式和體系構建框架,建議一是要對廣州所能提供的語言服務內(nèi)容進行分類,并建立對應的服務標準;二是要根據(jù)廣州社會和經(jīng)濟實際,對語言服務需求進行劃分,明確服務提供主體,建立差別化的供給模式;三是要根據(jù)上述基礎,對廣州市的語言服務供給和需求進行有效對接,并最終完成廣州市語言服務產(chǎn)業(yè)體系的構建。