• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《聊齋志異》滿蒙譯本比較研究

    2021-10-29 09:43:44
    民族翻譯 2021年4期
    關(guān)鍵詞:藏本蒙古文滿文

    ⊙ 圓 圓 聚 寶

    (內(nèi)蒙古師范大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 011517)

    引言

    清末民初以來,《聊齋志異》曾被譯成滿文、蒙古文廣為流傳。扎拉嘎先生在探討漢族古代小說滿蒙譯本時曾提出“滿族和蒙古族,在歷史上還是中國少數(shù)民族中,翻譯漢文古舊小說最多的兩個民族。這使得研究漢文小說的蒙古文和滿文古舊譯本,成為蒙滿漢民族文學(xué)關(guān)系研究,乃至中國各民族文學(xué)關(guān)系研究的重要方面。”[1]109故古代小說滿蒙譯本研究是一個不容忽視的課題。有些漢文小說,如《三國演義》《平山冷燕》《金瓶梅》等,既有滿文譯本,也有蒙古文譯本。今存清末民初翻譯的《聊齋志異》蒙譯本中既有譯自漢文原著的譯本,也有轉(zhuǎn)譯自滿文的譯本。本文探討的《聊齋志異》兩種蒙古文譯本并非譯自漢文原著,而是轉(zhuǎn)譯自滿文譯本。

    《聊齋志異》滿文和蒙古文譯本的研究,目前基本停留在書目文獻(xiàn)整理階段。雖有王麗娜等人提出《聊齋志異》蒙古文譯本是由滿文本《聊齋志異》翻譯的結(jié)論,但《聊齋志異》滿蒙譯本與漢文原著之間的關(guān)系尚未得到充分考證。因此,本文以國內(nèi)外公開出版的蒙古文古籍目錄和滿文書籍相關(guān)目錄為依據(jù),對國內(nèi)外現(xiàn)存《聊齋志異》滿蒙譯本版本及其研究概況進(jìn)行梳理的同時,對滿譯本,其中兩種蒙譯本以及漢文原著進(jìn)行跨語言比較研究。通過對以上幾種文本具體內(nèi)容的參互比較,從而推斷出《聊齋志異》兩種蒙譯本均譯自滿譯本且兩者之間不存在相互傳抄的情形。

    一、《聊齋志異》滿蒙譯本版本概況

    降及清代,諸多漢籍小說被翻譯成滿文和蒙古文,這些譯作不僅在滿族和蒙古族文學(xué)史上具有重要的地位,在滿蒙漢文化交流方面也有舉足輕重的作用。近年來,明清小說在蒙古地區(qū)譯介傳播研究得到了學(xué)界的關(guān)注,相關(guān)成果相繼問世。筆者在前人研究的基礎(chǔ)上將《聊齋志異》滿蒙譯本版本整理歸納如下:

    (一)《聊齋志異》滿文譯本

    滿文刻本《聊齋志異》?,F(xiàn)已蒐羅到的《聊齋志異》滿譯本只有滿洲正紅旗人扎克丹翻譯的譯本。滿文本《聊齋志異》是扎克丹心血所萃之作。據(jù)筆者掌握的資料,《聊齋志異》滿譯本沒有純滿文本,只有滿漢合璧本,其原稿現(xiàn)藏于美國紐約博物館。滿譯本《聊齋志異》最初刊刻于道光二十八年(1848年)。此本是選譯本,共24卷,選譯原著之129篇。光緒三十三年(1907年),由二酉書坊重印了一次原稿,定名為《擇翻聊齋志異》,卷數(shù)、篇數(shù)皆與原稿一致。據(jù)秀云《蒙古國國立圖書館所藏滿譯明清小說版本述略》[2]介紹,蒙古國國立圖書館藏有5種滿文本《聊齋志異》刻本,但均為殘本。遺憾的是,筆者尚未見到這5種滿文《聊齋志異》殘本。扎拉嘎先生在《比較文學(xué):文學(xué)平行本質(zhì)的比較研究——清代蒙漢文學(xué)關(guān)系論稿》一書中提道:“滿漢合璧《合璧聊齋志異》,扎克丹譯,道光二十八年(1848年)刻本,藏北京圖書館、內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館。清代小說?!盵1]121據(jù)筆者查閱,藏于內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館(即內(nèi)蒙古圖書館)的滿漢合璧《聊齋志異》現(xiàn)已破損嚴(yán)重?zé)o法閱讀。2019年夏,筆者有幸讀到了美國舊金山資料中心于1975年出版的《聊齋志異滿文本》[3]。此本亦是滿漢合璧本,該書封面題滿文書名為《sonjofi ubaliyam buha liyoo jai jyi i bithe》,漢文書名為《聊齋志異滿文本》。次頁豎題滿文書名,其后豎題“光緒丁未年合璧聊齋琉璃廠路南二酉齋藏版”字樣。該書共7冊24卷,擇譯原著之129篇,在卷數(shù)和篇數(shù)上與滿譯原稿相同。各冊篇數(shù)不等,多則8篇,少則4篇。第一冊書前有序文一則,末無跋。

    (二)《聊齋志異》蒙古文譯本

    蒙古文本《聊齋志異》的版本有轉(zhuǎn)譯自滿文本的蒙譯本和直接譯自漢文原著的蒙譯本兩種。其中譯自漢文原著的蒙譯本流傳較為廣泛,轉(zhuǎn)譯自滿文本的蒙譯本的流傳情況較之譯自漢文原著的蒙譯本稍有褊狹。轉(zhuǎn)譯自滿文本《聊齋志異》的蒙譯本現(xiàn)有5種,下面簡稱“藏本一”“藏本二”“藏本三”“藏本四”和“藏本五”;譯自漢文原著的蒙譯本《聊齋志異》有一種,即特睦格圖譯印的鉛印本。

    1.轉(zhuǎn)譯自滿文本的蒙譯本《聊齋志異》

    藏本一:蒙古國國立圖書館所藏蒙古文手抄本《聊齋志異》①,索號為6720/96—6731/96。毛筆楷體,書高29cm,寬30cm,封面題書名 《Liyou Jai Zhi Yi bicig》,冊葉式線裝本。每冊封面鈐蒙古國國立圖書館藏印和蒙古國社會科學(xué)院藏印各一枚。書共24冊,兩冊裝訂為一本,共12本,129篇。各冊篇數(shù)不等,多則8篇,少則4篇。正文無葉碼,人名、地名、官號等漢語名詞均用滿文書寫。第一冊書前有序文一則,末無跋。

    藏本二:蘇克德爾等譯《聊齋志異》蒙譯本[4],此本為民國戊辰年(1928年)于沈陽東蒙書社出版的鉛印本。國內(nèi)多地藏有此本,如中央民族大學(xué)圖書館(2-8本)、內(nèi)蒙古圖書館、北京圖書館、內(nèi)蒙古自治區(qū)社會科學(xué)院圖書館信息中心等?,F(xiàn)以內(nèi)蒙古自治區(qū)社會科學(xué)院圖書館所藏本為例進(jìn)行版本介紹。該本索書號44.79-100:1,書高21.2cm,寬15.2cm,有版框,版高16.8cm,寬12.4cm。封面題書名“songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig”,顧名思義此本亦是選譯本。分卷分冊方式為共4卷,一卷3冊,每3冊合訂為一卷??墒潜损^殘存3卷,即1-3冊、4-6冊、10-12冊。書前列有該冊所屬各則目次,內(nèi)文半葉12行,每行字?jǐn)?shù)不等。

    藏本三:內(nèi)蒙古圖書館藏蒙古文手抄本②。此本是清末時期毛筆楷體手抄本,書高26.4cm,寬23.2cm,冊頁式線裝本。該書共兩函,24冊,現(xiàn)存20冊,即1-3、5-10、13、15-24冊。書右上角有粉色浮簽,上題蒙古文“songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig××duGar/dUger debter”,漢譯為“擇譯聊齋志異第××冊”。扉頁鈐內(nèi)蒙古圖書館蒙古文藏書印一枚。每冊書前列有該冊所屬各則目次,內(nèi)文半葉13行。

    藏本四:內(nèi)蒙古圖書館藏蒙古文手抄本③。該本藍(lán)色函套,藍(lán)色封皮。殘存3冊,即1-2冊和第4冊。四孔線裝,書高25.8 cm,寬23.1cm,民國時期手抄本。書右上角有黃色浮簽,上題蒙古文書名“m ongGolcilan orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig××duGar/dUger debter”,漢譯為“擇譯聊齋志異第××冊”。扉頁有一枚朱印,印文漫漶,不易識讀。第一冊有序文一篇。每冊書前列有該冊所屬各則目次,內(nèi)文半頁12行。

    藏本五:內(nèi)蒙古圖書館藏蒙古文手抄本④。書名“songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig”,民國時期毛筆楷體手抄本,書高26cm,寬13.5cm。該書殘存一冊,即第十冊。扉頁鈐內(nèi)蒙古圖書館蒙文藏書印一枚。每冊書前列有該冊所屬各則目次,內(nèi)文半葉7行。

    2.譯自漢文原著的蒙譯本《聊齋志異》

    特睦格圖譯《聊齋志異》蒙譯本[5],民國戊辰年(1928年)由北京蒙文書社出版。書共8冊,有插圖,線裝鉛印刊行。目前國內(nèi)中央民族大學(xué)圖書館(2-8本)、內(nèi)蒙古圖書館、北京圖書館、內(nèi)蒙古自治區(qū)社會科學(xué)院圖書館信息中心等地都藏有此本。在國外,蒙古國策·達(dá)木丁蘇倫私人博物館還收藏有一部。該本封面題書名“songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig”。彩色封面,次頁是彩色“聊齋著書圖”一副,并題漢文詩詞一首:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲;料應(yīng)厭作人間雨,愛聽秋墳鬼唱詩”。書共8冊,擇譯原著111篇。該書各冊篇數(shù)不等,多則16篇,少則12篇。每冊書前列有該冊所屬各則目次,每冊譯文前附有本冊各篇的木刻插圖。第一冊書名葉有序文一篇,末有跋文一則。

    二、《聊齋志異》滿蒙譯本文獻(xiàn)研究概況

    隨著《聊齋志異》書面?zhèn)鞑ズ涂陬^流傳日益廣泛,《聊齋志異》滿蒙譯本也引起了學(xué)人的廣泛關(guān)注。據(jù)目前公開發(fā)表的研究成果,涉獵《聊齋志異》滿譯本的研究論著有:王麗娜的《〈聊齋志異〉的民族語文版本和外文譯本》[6]《中國古典戲曲小說名著在國外》[7],黃潤華的《滿文翻譯小說述略》[8]《滿文譯本〈唐人小說〉〈聊齋志異〉等序言及譯印〈三國演義〉諭旨》[9],季永海的《清代滿譯漢籍研究》[10],秀云的《蒙古國國立圖書館所藏滿譯明清小說版本述略》[2],周健強(qiáng)的《中國古典小說滿、蒙、朝譯本研究述略》[11],曉春先后發(fā)表的《與笑、哭有關(guān)滿語擬聲擬態(tài)詞研究——以〈擇翻聊齋志異〉為例》[12]《“?”詞首的滿語擬聲、擬態(tài)詞研究——以〈擇翻聊齋志異〉為例》[13]《〈擇翻聊齋志異〉滿語擬聲詞研究——以sar/ser/sir/sor/sur為例》[14]《滿語b開頭的擬聲擬態(tài)詞探究——以〈擇翻聊齋志異〉》[15]等,均談及到了《聊齋志異》滿譯本,為其研究提供了重要的文獻(xiàn)信息。

    涉獵《聊齋志異》蒙譯本的研究論著有:由李清福撰寫、田大畏譯的《中國章回小說與話本的蒙文譯本》[16],聚寶發(fā)表的《蒙古國所藏明清小說蒙譯本及其學(xué)術(shù)價值》[17],烏云娜的《清代蒙譯漢小說版本述略》[18],德柱的《〈聊齋志異〉中短篇小說〈畫馬〉的象征意境和蒲松齡的民族從屬問題》[19],曙光的《〈聊齋志異〉兩個版本中的漢語典故的蒙譯》[20]和《從〈聊齋志異〉兩種蒙譯本的比較看作品風(fēng)格的再現(xiàn)》[21],娜松琪琪格、秋喜的《特睦格圖譯〈聊齋志異〉和其他譯本的名字翻譯比較》[22],圓圓的《〈聊齋志異〉蒙古文譯本二種論略》[23]和《內(nèi)蒙古師范大學(xué)所藏〈聊齋志異〉蒙譯本初探》[24],歐麗婷的《聊齋志異的傳播研究》[25],等等。

    就上列諸文所涉獵的內(nèi)容而言,大多以著錄滿蒙譯本的庋藏數(shù)量、作者、卷數(shù)、篇數(shù)等問題居多。這些成果有助于了解現(xiàn)存滿蒙譯本《聊齋志異》的內(nèi)容和特點,也對漢族文學(xué)經(jīng)典《聊齋志異》在蒙古地區(qū)的譯介研究提供了可資借鑒的研究思路。然而從上列諸研究成果又能夠看出,目前庋藏于國內(nèi)外官私書館的《聊齋志異》滿蒙古舊譯本尚未引起國內(nèi)外學(xué)界足夠關(guān)注和重視。因此,下面搜集相關(guān)滿蒙漢文獻(xiàn),對筆者所見諸滿蒙譯本進(jìn)行較為翔實的比較研究,以期學(xué)界對今存《聊齋志異》滿蒙譯本間的文獻(xiàn)淵源關(guān)系有一定的了解。

    三、《聊齋志異》滿蒙譯本之比較研究

    本文在文本比較中,滿文本《聊齋志異》選取了光緒三十三年(1907年)二酉齋重刻本之1975年影印本滿漢合璧《聊齋志異》[3]。因《聊齋志異》蒙譯本的手抄本和鉛印本之間的關(guān)系會直接影響到鉛印本的文獻(xiàn)淵源,故蒙古文譯本選取了目前為止筆者搜集到的最完整的一部手抄本——蒙古國國家圖書館藏手抄本《聊齋志異》①,即上文所述“藏本一”,鉛印本選擇的是上述5種藏本中唯一的鉛印本——內(nèi)蒙古社會科學(xué)院所藏《擇譯聊齋志異》[4],即“藏本二”。漢文原著則選取了仁篤行輯校《全校會注集評聊齋志異》[26]。文本之間的比較主要從上述幾種版本中具體內(nèi)容的對應(yīng)關(guān)系、細(xì)節(jié)描寫及名詞量詞的翻譯三個方面進(jìn)行對比分析,考察了漢文原著與滿蒙譯本之間的文字對應(yīng)關(guān)系及其相關(guān)譯法問題。具體內(nèi)容則選取了以上4種版本所共有的《成仙》《王成》《青蛙神》等具有代表性的部分內(nèi)容。下面撮取數(shù)例,制表論證如下:

    (一)《聊齋志異》滿蒙譯本具體內(nèi)容的對應(yīng)關(guān)系比較

    篇目序號全校會注集評聊齋志異滿譯本藏本一藏本二《成仙》以齒則周為長,呼周妻以嫂[] , ū , []- - -- ①- , -- , - -- []節(jié)序登堂,如一家焉[] , [] - ① - , - []周妻生子,產(chǎn)后暴卒。繼聘王氏。[] , ū , [] - -, - .- - - . ① - - - -, , - . []《王成》“釵值幾何,先夫之遺澤也?!盵] , . [] , - -- . ① - , -- []“吾祖也,何以相遇?”[] . [] , ① , []君祖歿,老身遂隱[] ū [] - - ① - , - []《青蛙神》江漢之間[] [] - ① - - []祠中[] []-- ①- - -[]此家當(dāng)兇[] [] ① []蛙游幾榻[] [] , - ① []

    第1條:漢文原著“呼周妻以嫂”一句,滿文本對應(yīng)譯文為“jeo seng ni sargan”。藏本一直接譯為“em-e-yi bergen kem en ergUjU”,意為“呼妻以嫂”,并沒有譯出“周生”二字;而藏本二對應(yīng)譯文為“jwuu Sweng-yin em-e-yi bergen kem en ergUjU”,隨滿文譯本譯出了“周妻”二字。

    第2條:漢文原著中的“節(jié)序登堂”一句,滿文譯本對應(yīng)文字為“aniya hacin ineggi tanggin de tafafi”?!癮niya”是“年”的意思,“hacin ineggi”是“節(jié)日、節(jié)令”之意,“tanggin de tafafi”是“聚于一堂”的意思,整合起來是“全年節(jié)日匯聚一堂”的意思。藏本一翻譯為“UljiitU edUr Gool ger-dUr saGulcan”,“hacin”蒙古語意為“UljiitU”是正確的,其他字詞翻譯成“Gool ger-dUr saGulcan”并不是滿語的直接翻譯,沒有譯出“ineggi”的意思。藏本二譯為“sinelekU ba caGalaqu edUr tangGim-dur abariju”,前半句“sinelekU ba caGalaqu edUr”不是滿語“hacin”的直接翻譯,而是譯者的創(chuàng)造性翻譯,后半句“tangGim-dur abariju”是直接譯自滿語的。

    第3條:漢文原著“繼聘王氏”一句,滿文譯本對應(yīng)譯文為“siram e wang halangga be gaiha”。“siram e”意為“接繼的”,“wang halangga”意為“王氏”,“gaiha”意為“聘娶”,連起來就是“續(xù)聘王氏為妻”。藏本一翻譯為“jalaG-a em-e wang oboGtu-yi abubai”,“娶了繼室王氏”的意思。藏本二翻譯為“jalGaju wang oboGtu-yi abuba”,是“續(xù)聘王氏為妻”的意思。藏本一和藏本二均能表達(dá)“繼聘王氏”的意思,但藏本一的“jalaG-a em-e”是名詞,藏本二“jalGaju”是動詞。由此看來在此句中藏本二與滿文本吻合,藏本一是自由發(fā)揮編寫的。

    第4條:漢文原著中的“釵值幾何”一詞滿文譯本的對應(yīng)譯文為“caise kiyanahu ude salim bi”?!皍de”意為“幾個/雖然”,蒙古語意為“kedUi”;“salim bi”意為“值”,蒙古語意為“taGacam oi”。藏本一翻譯為“caisi teOkentU kedUi jolim oi”,藏本二翻譯為“caisa teOken-dU kedUi Une taGacam oi”,兩種蒙譯本對“salim bi”一詞的翻譯,藏本二相對更為準(zhǔn)確。

    第5條:漢文原著之“何以相遇?”一句滿文譯本中的對應(yīng)譯文為“aide ucaraha ni”?!癮ide”一詞有“何處/因什么”兩種意思,藏本一翻譯為“yaGaqin ucaraGsan ajai”,藏本二翻譯為“qam iGa ucaraGsan aji”, 就原文所表達(dá)的意思而言, 藏本一的翻譯 “yaGaqin ucaraGsan ajai” 較為準(zhǔn)確。

    第6條:漢文原著“君祖歿,老身遂隱”一句,滿文譯本中的對應(yīng)譯文為“sini m afa akū oho am ala sakada beye utuhai som ihabi”?!癮kū”意為“沒有”,蒙古語意為“Ugei”。藏本一正確的翻譯為“Ugei”,藏本二卻翻譯成“Unggeregsen”。相對而言藏本一的譯法更接近滿文譯本。

    第7條:漢文原著之“江漢之間”一詞,滿文譯本對應(yīng)譯文為“ula han sui m ukei ba i tacin”?!皍la”即“江”,“han sui m ukei”即“漢水”,“ba”意為“地方、里數(shù)”,“tacin”即“習(xí)俗”的意思,整合起來大致意思為“漢江地方的習(xí)俗”。藏本一譯為“yeke Gool han sui usun-u Gajarun suralGa”,較之滿文本多了“yeke”,“yeke”是“大”的意思。滿文譯本中的“m ukei”對應(yīng)為“Gool”,蒙古語的“Gool”指的是“河”,并非是“江”。藏本二譯為“urtu m uren han sui usun-u qoGurundu Gajar-un yosun”,較之滿文本多了“urtu”,意為“長”;又將“m ukei”正確地譯為“江”;在這句中蒙古文又多了“qoGurundu”一詞,意思是“之間”。由此來看,藏本二可能對照過漢文原著。

    第8條:漢文原著中的“祠中”一詞,滿文譯本對應(yīng)譯文為“jukten i booi”。據(jù)《滿蒙漢詞典》,“jukten i booi”蒙古語意為“taqil-yin ger”[27]558。藏本一譯為“sUm-e-yin gerUn”,藏本二譯作“taqil-yin ger”。很明顯,藏本二的翻譯是與滿文譯本一致的。

    第9條:漢文原著中的“此家當(dāng)兇”一句,滿文譯本對應(yīng)譯文為“ere boo suisire giyan”?!癳re”意為“這個”,“boo”意為“房子、房舍”,“suisire”意為“受罪、遭報應(yīng)、受到惡報”,“giyan”意為“理、道理”,整合起來就是“這個家受罪是有道理”的意思。藏本一翻譯為“ene ger kilincileqU jUi”,意為“這個家受罪是有理的”,與滿文譯本基本吻合。藏本二翻譯為“ene anu ger tUr kilince kUrkU tem teg-un tula”,即“這個家是有受罪的征兆”。由此可知,藏本二沒有據(jù)滿文譯本逐字逐句翻譯,而是譯者按照自己的語句組織習(xí)慣自由翻譯的。

    第10條:漢文原著中的“蛙游幾榻”一句,滿文譯本對應(yīng)譯文為“juwali dere besergen de fekum bi”。“juwali”即“青蛙”,“dere”即“桌子”,“besergen”即“床、榻”,“fekum bi”即“跳、跳躍”的意思,整合起來是“青蛙在桌子和床榻上跳躍”。藏本一譯為“noGuGan m elekei sirege,yeke siregen-dUr qaraim oi”,漢義為“青蛙在桌子和大桌子上跳躍”;藏本二譯為“noGuGan m elekei sirege ba oru dur qaraim oi”,漢義為“青蛙在桌子和床榻上跳躍”。兩者區(qū)別在于藏本一將“besergen”一詞譯為“yeke siregen”,藏本二譯為“oru”。藏本一較為忠實地翻譯了滿文譯本,保留了滿文譯本的生硬翻譯。很明顯藏本二的翻譯較為恰當(dāng)。

    通過以上一番對應(yīng)文字的對勘,可以看出藏本一譯文中保留了大量的滿文譯本中的翻譯特點,但沒有與漢文原著核實,故出現(xiàn)了較多與蒙古族讀者審美趣味相悖的語句。藏本二所展現(xiàn)的蒙古文詞語之豐富、文字之華麗,透露了其在翻譯過程中在主要保留滿文譯本基本內(nèi)容的基礎(chǔ)上,或?qū)φ諠h文原著進(jìn)行了創(chuàng)造性的編譯。

    (二)《聊齋志異》滿蒙譯本細(xì)節(jié)描寫比對

    序號漢文原著滿譯本藏本一藏本二公思此物可以持驗同人,陰內(nèi)袖中。偽醉隱幾,頹然而寢。皆曰:“相公醉矣?!盵] ū ū, ūū ū ,ū ū ū ū, ū ,ū ū .[] ū -- - - .① -- - - - - .[]邑有王生,行七,故家子。[]ū ? , . [] - , ,- . ① - , - . []生以是掄魁。明年,舉進(jìn)士,授詞林。[]ū ? ū, ū , ū ū.[]ū - ? , - ū . ① - - . []

    第1條,該段是《狐嫁女》一文中殷公進(jìn)入宅院遇見老翁嫁女,在入席后想著拿個金爵當(dāng)做證明時的描寫。滿譯本在翻譯過程中按照漢文原著進(jìn)行了忠實的翻譯。藏本一卻沒有翻譯殷公假裝醉酒的細(xì)節(jié)描寫和眾人說的話,即“holtom e soktofi dere de nikam e gūwaidafi am akara arara jakade,gemū siyang gūng soktoho sehe”一句。藏本二中有與之對應(yīng)的譯文,對其進(jìn)行了很準(zhǔn)確的翻譯。

    第2條,該句是《嶗山道士》一文的開篇段。滿譯本敘“emū hiyan i wang ?eng nadancingge,fujuri booi enen”。藏本一也隨滿譯本譯為“nigen hiyan-u wang Seng,doluduGar inu,udum-tu gerUn Ure”。藏本二對應(yīng)的譯文為“nigen siyan-u wang Swng kem egci,sorbuljitu ger-Un doluduGar kObekUn boyu”。藏本一和藏本二的區(qū)別在于藏本一按照滿譯本的語句順序翻譯,有些許不符合蒙古族讀者的閱讀習(xí)慣。而藏本二在翻譯時調(diào)換了滿譯本的“nadancingge,fujuri booi enen”,使其在語句上更具邏輯性和整體性。

    第3條,該段是《阿寶》一文篇末敘述孫子楚中了鄉(xiāng)試頭名又中進(jìn)士一句。滿譯本敘“sūn ?eng erei turgunde bongho tukiyasi sim nem e dūsikan,jai aniya dūsikasi sim nem e dusifi,bithei sūngsi obūhan”。藏本一隨滿譯本譯為“Sūn Seng egUnU ucir-tur m anglai gioi ?an silGan orubai,jici on gin Si silGan oruGad bicig-Un Sūsai bolGabai”。但藏本二翻譯時漏掉“jai aniya dūsikasi sim nem e dusifi,bithei sūngsi obūhan”一句,直接譯為“sUn Swng egUn-U ucir-tur erkim ergUgsed silGaju oruba”。

    從上述3個實例中看出在細(xì)節(jié)描寫方面藏本一和藏本二均有漏譯的現(xiàn)象。顯然,上述被漏譯掉的所有內(nèi)容的共同點是其與文章的故事情節(jié)并無多大關(guān)系。但在翻譯策略上藏本一的翻譯更忠實于滿譯本,藏本二的翻譯更具有民族特色。此類句子極為普遍,由于篇幅有限不再贅舉。

    (三)《聊齋志異》滿蒙譯本名詞量詞翻譯比對

    漢文原著滿譯本藏本一藏本二蘭花 ū ū 蓮花 ū 女郎 - 姝麗 阿哥、郎君燈燈籠ūū- 尺寸?ūū畝ūū

    《聊齋志異》漢文原著中出現(xiàn)了大量的名詞和量詞。從上表可知,滿譯本翻譯這些名詞和量詞時按照漢文原著直接音譯為“l(fā)an hūwa、ilanhi、hehei lang、hojo gege、ake、dengjan、denglūo、cyi、?ūn、mū”等。藏本一也隨滿譯本譯為“l(fā)an hūwa、lan hūwa、ekener-Un lang、quwa gege、age、deng、denglūo、cyi、Sūn、mū”。而藏本二在翻譯的時候結(jié)合本民族讀者的閱讀習(xí)慣意譯為“cakirm a ceceg、lingwa ceceg、ekener、Gubei abai、abuGai、jula、jula-yin gerel、toqui、im aqu、Ure”等。

    由此可知,在名詞和量詞的翻譯上藏本一隨滿譯本直接音譯或直接用滿蒙文混合交叉書寫,而藏本二將這些名詞和量詞都用蒙古語恰當(dāng)?shù)匾庾g出來。顯然,藏本一和藏本二在名詞和量詞的翻譯方法上不同。此類例子不勝枚舉,不一一列舉。

    通過以上《聊齋志異》滿蒙譯本之具體內(nèi)容文字對應(yīng)關(guān)系、細(xì)節(jié)描寫及名詞量詞的翻譯等三個方面的跨語言比較,可得知以下結(jié)論:

    其一,《聊齋志異》兩種蒙譯本之間不存在相互傳抄的情形,二者均是譯自滿譯本的譯作。藏本一更忠實于滿譯本,藏本二在翻譯的時候雖沒有對原著進(jìn)行較大幅度的改寫和編譯,但細(xì)節(jié)的編譯和創(chuàng)造性改編足以證明其翻譯時迎合了蒙古族讀者的審美和閱讀習(xí)慣。

    其二,藏本一的翻譯較為嚴(yán)謹(jǐn),自始至終堅持忠實于滿譯本,多用音譯的方法保留原文的語句順序。藏本二的翻譯較為自由,在能夠表達(dá)出原文意思的前提下,多采用意譯或編譯的方法,對譯文進(jìn)行語句順序的調(diào)整。

    結(jié)語

    中國的文言文小說源遠(yuǎn)流長,《聊齋志異》是其扛鼎之作?!读凝S志異》自成書以來不僅在中原地區(qū)讀者中廣為流傳,在國內(nèi)少數(shù)民族群眾中也深受歡迎?!读凝S志異》自道光二十八年(1848年)譯印成滿文后,在滿族和蒙古族讀者當(dāng)中廣為流傳。滿文譯本不僅是滿族接受漢族經(jīng)典小說《聊齋志異》的主要媒介,還作為《聊齋志異》清代蒙古文譯本的底本為它在蒙古族讀者中的傳播起到了中介作用。據(jù)筆者初步查閱,包括新中國成立以來譯印的3種當(dāng)代譯本,《聊齋志異》曾6次被譯成不同的蒙古文譯本廣泛流傳。這充分體現(xiàn)出了《聊齋志異》深受滿、蒙古族人民的喜愛,亦是對其文學(xué)價值的肯定。

    民族文學(xué)的產(chǎn)生與繁榮是一個漫長的過程,這離不開各民族的相互交流、交往與交融。所有的民族文學(xué)在不斷地交流與彼此砥礪之下才會繁榮起來,沒有哪一種可以在不接受其他民族文學(xué)的情況下自我壯大。就滿蒙漢《聊齋志異》而言,其漢文原著促成了滿文譯本的產(chǎn)生,滿文譯本又為蒙譯本的誕生提供了前提條件。滿蒙古文《聊齋志異》諸多版本豐富了《聊齋志異》版本體系。三者之間相輔相成,使得中華民族文學(xué)更加多彩絢麗。

    迄今為止,以抄本形式流傳下來的《聊齋志異》蒙譯本中,未曾發(fā)現(xiàn)注明譯者和譯成年代的序跋題識。故何人何時將《聊齋志異》滿文譯本轉(zhuǎn)譯成蒙古文的問題有待進(jìn)一步深入研究。

    注 釋:

    ①蒙古文抄本.Liyou Jai Zhi Yi bicig,佚名譯.烏蘭巴托:蒙古國國立圖書館藏,索書號6720/96—6731/96.

    ②蒙古文抄本.songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig,佚名譯.呼和浩特:內(nèi)蒙古圖書館藏,索書號00685-00704.I62-1.

    ③蒙古文抄本.m ongGolcilan orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig,佚名譯.呼和浩特:內(nèi)蒙古圖書館藏,索書號03203-03205.I62-2.

    ③蒙古文抄本.songGoju orciGuluGsan Liyou Jai Zhi Yi bicig,佚名譯.呼和浩特:內(nèi)蒙古圖書館藏,索書號02746.I62-3.

    猜你喜歡
    藏本蒙古文滿文
    英藏西夏文《金光明最勝王經(jīng)》卷六殘片考論——兼與俄藏、國圖藏本之比較
    西夏學(xué)(2019年1期)2019-02-10 06:22:46
    關(guān)于新發(fā)現(xiàn)的《字母匯編》(蒙古文)
    《韭花帖》兩個藏本之筆法比較
    關(guān)于蒙古文在各種瀏覽器上顯示方法的探討
    略論Khandjamts夫人(基里爾蒙古文)
    滿文檔案所見厄魯特源流
    三田渡漢文滿文蒙古文碑文對比研究
    清代審理哈密和吐魯番回人案件的兩份滿文題本譯釋
    北京地區(qū)滿文古籍縱橫談
    抗日戰(zhàn)爭前夕南京“犒狼事件”
    文史天地(2012年5期)2012-05-26 11:32:06
    五月伊人婷婷丁香| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲最大成人中文| 色av中文字幕| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 欧美在线一区亚洲| 久久99热这里只有精品18| 午夜免费成人在线视频| 人人妻人人看人人澡| 国产精品永久免费网站| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 日本与韩国留学比较| 99视频精品全部免费 在线| netflix在线观看网站| 欧美色欧美亚洲另类二区| 极品教师在线免费播放| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲成人久久性| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产中年淑女户外野战色| 亚洲国产精品成人综合色| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产真人三级小视频在线观看| 可以在线观看毛片的网站| 国产亚洲av嫩草精品影院| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 成人三级黄色视频| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 成人欧美大片| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 中文字幕人成人乱码亚洲影| 欧美三级亚洲精品| 国产探花极品一区二区| 午夜福利视频1000在线观看| 精品国产三级普通话版| 亚洲真实伦在线观看| 国产色婷婷99| 性色avwww在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产爱豆传媒在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 亚洲欧美日韩无卡精品| 中文字幕av成人在线电影| 全区人妻精品视频| 天堂影院成人在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产一区二区在线av高清观看| ponron亚洲| 国内精品一区二区在线观看| 日本一本二区三区精品| 夜夜夜夜夜久久久久| 国模一区二区三区四区视频| 久久精品综合一区二区三区| 婷婷六月久久综合丁香| 老熟妇仑乱视频hdxx| 激情在线观看视频在线高清| 国产欧美日韩精品一区二区| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产97色在线日韩免费| 午夜福利视频1000在线观看| 欧美一区二区亚洲| 一个人免费在线观看电影| 丰满乱子伦码专区| 丰满的人妻完整版| 男女午夜视频在线观看| 欧美区成人在线视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 日本熟妇午夜| 婷婷精品国产亚洲av| 观看免费一级毛片| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 嫩草影视91久久| 精品不卡国产一区二区三区| 免费看光身美女| 香蕉久久夜色| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 在线播放国产精品三级| 亚洲不卡免费看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 亚洲成av人片免费观看| 黄片大片在线免费观看| 精品国产美女av久久久久小说| 亚洲片人在线观看| 亚洲av二区三区四区| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲欧美日韩高清专用| 免费人成视频x8x8入口观看| 91av网一区二区| 国产真实伦视频高清在线观看 | 91久久精品国产一区二区成人 | 亚洲成a人片在线一区二区| 99精品久久久久人妻精品| 成人av在线播放网站| 日韩高清综合在线| 成人午夜高清在线视频| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产精品亚洲一级av第二区| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 五月玫瑰六月丁香| av欧美777| 久久中文看片网| 男女床上黄色一级片免费看| 久久这里只有精品中国| 国产真实伦视频高清在线观看 | 欧美成人a在线观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲av一区综合| 岛国在线免费视频观看| 亚洲无线在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看 | 久久精品国产自在天天线| 神马国产精品三级电影在线观看| 久久久久久人人人人人| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产视频一区二区在线看| 国产乱人伦免费视频| 欧美激情久久久久久爽电影| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 白带黄色成豆腐渣| 中文亚洲av片在线观看爽| 99热这里只有是精品50| 国产精品一区二区免费欧美| 操出白浆在线播放| 69人妻影院| 日本a在线网址| 18禁国产床啪视频网站| 久久精品人妻少妇| 麻豆久久精品国产亚洲av| 中文亚洲av片在线观看爽| 欧美日韩综合久久久久久 | 精品电影一区二区在线| 好男人电影高清在线观看| 婷婷精品国产亚洲av在线| 日韩欧美国产一区二区入口| 日本五十路高清| 日韩中文字幕欧美一区二区| 看片在线看免费视频| 国产高清三级在线| 免费看日本二区| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产成人aa在线观看| 欧美中文综合在线视频| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 在线视频色国产色| 亚洲精品一区av在线观看| 久久精品人妻少妇| 男女午夜视频在线观看| 一a级毛片在线观看| 一区福利在线观看| 亚洲18禁久久av| 成年女人永久免费观看视频| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲精品影视一区二区三区av| 老鸭窝网址在线观看| 男人的好看免费观看在线视频| 免费看十八禁软件| 好男人在线观看高清免费视频| 免费在线观看亚洲国产| 亚洲avbb在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 午夜视频国产福利| 亚洲中文日韩欧美视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 99精品在免费线老司机午夜| 免费在线观看日本一区| 在线播放无遮挡| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产老妇女一区| av在线蜜桃| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久99热这里只有精品18| 国产av不卡久久| 俄罗斯特黄特色一大片| 一进一出好大好爽视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产乱人视频| 熟女电影av网| 精品人妻偷拍中文字幕| 欧美日韩综合久久久久久 | 免费av不卡在线播放| 一级黄色大片毛片| 嫩草影视91久久| 国产一区二区在线观看日韩 | 淫秽高清视频在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲,欧美精品.| 高清日韩中文字幕在线| 天堂动漫精品| 有码 亚洲区| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 精品免费久久久久久久清纯| 嫩草影院入口| 一本一本综合久久| 在线免费观看不下载黄p国产 | 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 精品午夜福利视频在线观看一区| 在线观看日韩欧美| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲第一电影网av| 少妇的逼水好多| 又紧又爽又黄一区二区| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲片人在线观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 嫩草影院入口| 国产中年淑女户外野战色| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 69人妻影院| 亚洲欧美日韩高清专用| 18美女黄网站色大片免费观看| 欧美日韩一级在线毛片| 欧美国产日韩亚洲一区| 99久久99久久久精品蜜桃| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲国产欧美人成| 18禁美女被吸乳视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 成年免费大片在线观看| 欧美国产日韩亚洲一区| 中文字幕av在线有码专区| 国产视频一区二区在线看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产一区二区三区在线臀色熟女| 欧美在线一区亚洲| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产69精品久久久久777片| 欧美大码av| www日本在线高清视频| 久久人人精品亚洲av| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 九九在线视频观看精品| 久久久久亚洲av毛片大全| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 动漫黄色视频在线观看| 手机成人av网站| 又粗又爽又猛毛片免费看| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产真人三级小视频在线观看| 精品久久久久久,| av国产免费在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 97超视频在线观看视频| 国产伦人伦偷精品视频| 久久久色成人| 欧美中文综合在线视频| 亚洲午夜理论影院| 中文亚洲av片在线观看爽| 亚洲自拍偷在线| 亚洲精品粉嫩美女一区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品欧美国产一区二区三| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 香蕉久久夜色| www日本黄色视频网| 亚洲精品久久国产高清桃花| 免费看日本二区| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 老熟妇仑乱视频hdxx| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 国产高清三级在线| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 在线免费观看不下载黄p国产 | 亚洲欧美日韩无卡精品| 日韩成人在线观看一区二区三区| 黄色女人牲交| 国产精品,欧美在线| av视频在线观看入口| 成年免费大片在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 精品福利观看| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产成人福利小说| 亚洲五月婷婷丁香| 国产高清videossex| 国产伦在线观看视频一区| 午夜福利高清视频| 国产成年人精品一区二区| 亚洲精品影视一区二区三区av| 99久久精品国产亚洲精品| 国产高清三级在线| 免费av不卡在线播放| 国产一区在线观看成人免费| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 国产麻豆成人av免费视频| 国产成人啪精品午夜网站| 精品午夜福利视频在线观看一区| 最新美女视频免费是黄的| 一个人看的www免费观看视频| 精华霜和精华液先用哪个| 欧美性感艳星| 欧美日韩一级在线毛片| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 黄色片一级片一级黄色片| 天堂网av新在线| 小说图片视频综合网站| 村上凉子中文字幕在线| 精品国产美女av久久久久小说| 免费看美女性在线毛片视频| 国产麻豆成人av免费视频| 真实男女啪啪啪动态图| 精品福利观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 九九热线精品视视频播放| 99精品久久久久人妻精品| 制服人妻中文乱码| 成年版毛片免费区| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 最近视频中文字幕2019在线8| 在线免费观看不下载黄p国产 | 国产欧美日韩一区二区三| www.999成人在线观看| 黄色视频,在线免费观看| 色精品久久人妻99蜜桃| 一进一出抽搐动态| 日韩欧美在线二视频| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 久久人人精品亚洲av| 午夜免费观看网址| 69av精品久久久久久| 日本在线视频免费播放| 天天一区二区日本电影三级| 免费看a级黄色片| 久久久精品欧美日韩精品| 可以在线观看的亚洲视频| 国产色爽女视频免费观看| 国产爱豆传媒在线观看| 午夜福利免费观看在线| 日本黄色片子视频| 国产亚洲精品av在线| 午夜免费成人在线视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 日本黄色片子视频| 麻豆一二三区av精品| 村上凉子中文字幕在线| 两个人视频免费观看高清| 日本黄色片子视频| av专区在线播放| 黄色日韩在线| 色吧在线观看| a在线观看视频网站| 久久伊人香网站| 国产乱人伦免费视频| 男人舔女人下体高潮全视频| 天美传媒精品一区二区| 在线免费观看不下载黄p国产 | 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 欧美zozozo另类| 亚洲精品456在线播放app | 99国产综合亚洲精品| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 麻豆一二三区av精品| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产精品精品国产色婷婷| 成年免费大片在线观看| 特级一级黄色大片| 亚洲国产精品999在线| 最近最新免费中文字幕在线| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 91久久精品电影网| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 亚洲国产色片| 免费观看精品视频网站| 国产免费一级a男人的天堂| 国产一区二区激情短视频| 亚洲人成电影免费在线| 日韩欧美在线乱码| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产精品久久久久久人妻精品电影| xxx96com| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 一二三四社区在线视频社区8| 成年人黄色毛片网站| 日本一本二区三区精品| 我的老师免费观看完整版| 少妇的逼好多水| 一级作爱视频免费观看| 人人妻人人看人人澡| 一级a爱片免费观看的视频| 欧美黑人巨大hd| 午夜久久久久精精品| 日本黄色视频三级网站网址| 国产欧美日韩精品亚洲av| 99热6这里只有精品| 日韩国内少妇激情av| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 男人和女人高潮做爰伦理| 成人一区二区视频在线观看| 97碰自拍视频| а√天堂www在线а√下载| 真实男女啪啪啪动态图| 亚洲色图av天堂| 五月伊人婷婷丁香| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲欧美激情综合另类| 欧美日本视频| 日韩欧美国产一区二区入口| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲av二区三区四区| 久久精品国产自在天天线| 国产黄色小视频在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 麻豆成人av在线观看| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 99久久精品国产亚洲精品| 欧美不卡视频在线免费观看| 88av欧美| 嫩草影院精品99| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 特级一级黄色大片| 国产精品,欧美在线| 午夜激情欧美在线| 9191精品国产免费久久| 一进一出好大好爽视频| 欧美丝袜亚洲另类 | 草草在线视频免费看| 国产精华一区二区三区| 久久久精品大字幕| 午夜福利在线在线| 欧美在线一区亚洲| 亚洲天堂国产精品一区在线| 我的老师免费观看完整版| 亚洲五月天丁香| 成年女人永久免费观看视频| 女人被狂操c到高潮| 国产探花极品一区二区| 国产精品免费一区二区三区在线| 一进一出抽搐动态| 老司机在亚洲福利影院| 88av欧美| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产老妇女一区| 哪里可以看免费的av片| 亚洲精品乱码久久久v下载方式 | 亚洲性夜色夜夜综合| 国产精品久久久久久久久免 | 国产精品一区二区免费欧美| 免费看a级黄色片| 亚洲五月天丁香| 日韩欧美在线乱码| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 宅男免费午夜| 成年女人毛片免费观看观看9| 女同久久另类99精品国产91| 亚洲无线在线观看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产一区二区三区视频了| 一夜夜www| 中文字幕久久专区| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 久久久国产成人免费| 亚洲色图av天堂| 丰满乱子伦码专区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲精华国产精华精| 亚洲国产欧美网| 精品国产美女av久久久久小说| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 两人在一起打扑克的视频| 又紧又爽又黄一区二区| 日本免费a在线| svipshipincom国产片| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 日韩欧美国产一区二区入口| 九色成人免费人妻av| 精品久久久久久成人av| 97碰自拍视频| 久久性视频一级片| 天天一区二区日本电影三级| 国产亚洲欧美在线一区二区| 欧美一级a爱片免费观看看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 一进一出好大好爽视频| 国产黄色小视频在线观看| 免费观看精品视频网站| 国产主播在线观看一区二区| 操出白浆在线播放| 99视频精品全部免费 在线| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲人成网站高清观看| 少妇丰满av| xxxwww97欧美| 色哟哟哟哟哟哟| 成人午夜高清在线视频| 色综合婷婷激情| 久久久久久久久大av| 女人被狂操c到高潮| 成人av一区二区三区在线看| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲无线观看免费| АⅤ资源中文在线天堂| 午夜久久久久精精品| 亚洲成人精品中文字幕电影| 精品一区二区三区视频在线 | 黄色女人牲交| 久久草成人影院| 午夜免费成人在线视频| 成年人黄色毛片网站| 在线观看免费视频日本深夜| 欧美成人a在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲国产欧美人成| 天堂影院成人在线观看| 一区福利在线观看| 最新在线观看一区二区三区| 久久久久久九九精品二区国产| 一边摸一边抽搐一进一小说| 免费看光身美女| or卡值多少钱| 午夜视频国产福利| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 老司机午夜十八禁免费视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 高清毛片免费观看视频网站| 成人国产综合亚洲| 淫秽高清视频在线观看| 中文字幕久久专区| 久久中文看片网| 内地一区二区视频在线| 午夜福利18| e午夜精品久久久久久久| 好男人电影高清在线观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久久久久大精品| 国产精品电影一区二区三区| 美女黄网站色视频| 国产久久久一区二区三区| 啦啦啦免费观看视频1| 99久久精品国产亚洲精品| 日本免费一区二区三区高清不卡| 黄片大片在线免费观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 性色av乱码一区二区三区2| 欧美乱色亚洲激情| 国产黄色小视频在线观看| 免费av观看视频| 亚洲性夜色夜夜综合| a级一级毛片免费在线观看| 日本精品一区二区三区蜜桃| 最新美女视频免费是黄的| 丰满人妻一区二区三区视频av | 午夜久久久久精精品| 亚洲精品成人久久久久久| 三级毛片av免费| 91久久精品电影网| 亚洲成av人片免费观看| 国语自产精品视频在线第100页| 超碰av人人做人人爽久久 | 日本成人三级电影网站| 日韩高清综合在线| 又黄又爽又免费观看的视频| av在线天堂中文字幕| 9191精品国产免费久久| 99国产综合亚洲精品| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 听说在线观看完整版免费高清| 国产欧美日韩精品一区二区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久久精品大字幕| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 久久久精品大字幕| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费观看精品视频网站| 波多野结衣高清作品| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| www.999成人在线观看| 国产成人a区在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产高清视频在线观看网站| 国产伦精品一区二区三区四那| 精品久久久久久久毛片微露脸| 在线观看舔阴道视频| 香蕉丝袜av| 国产免费男女视频| 一个人观看的视频www高清免费观看| 精品福利观看| 99riav亚洲国产免费| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 午夜福利视频1000在线观看| 国产精品久久久久久久电影 | 老司机深夜福利视频在线观看| 天天添夜夜摸| 欧美+日韩+精品| 狠狠狠狠99中文字幕| 婷婷亚洲欧美| 中国美女看黄片| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产亚洲精品久久久com| 国产免费一级a男人的天堂| 久99久视频精品免费| 欧美又色又爽又黄视频| e午夜精品久久久久久久|