孔軍蕊
【內(nèi)容摘要】詞匯學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯用法的掌握程度決定了學(xué)生后續(xù)英語的學(xué)習(xí),所以詞匯的記憶和使用是關(guān)鍵。面對英語學(xué)習(xí),尤其是英語薄弱學(xué)生的英語學(xué)習(xí),依托模仿學(xué)習(xí)的原理和具象輔助形成畫面的記憶方式引入情境語塊學(xué)習(xí)的概念,將情境式教學(xué)與語塊教學(xué)結(jié)合,符合語言認(rèn)知規(guī)律,能很好地幫助學(xué)生克服對英語詞匯記不住,會寫不會用,看不懂語篇中的長難句,漢語式英語,一詞多義無法辨析等問題,在英語教學(xué)中落實(shí)高考評價體系提出的“四翼”要求,加強(qiáng)學(xué)生英語基礎(chǔ)性、綜合性、應(yīng)用性和創(chuàng)新性的訓(xùn)練,提高他們的英語識記、理解和應(yīng)用能力。
【關(guān)鍵詞】情境語塊 ?記憶 ?理解
一、情境語塊運(yùn)用于英語教學(xué)的背景
1.在實(shí)際的教學(xué)中,有一個很普遍的現(xiàn)象,那就是很多學(xué)生認(rèn)為詞匯記憶中最難的是單詞的記憶,短語的記憶相對單詞要較容易。其二,記住了單詞和短語并不代表能準(zhǔn)確地運(yùn)用它們,即使明確了詞性,亦是如此。英語的使用嚴(yán)重受到了漢語使用的干擾。其三,教科書詞匯表上給出的漢語釋義在實(shí)際的英語文本翻譯中似乎只是個擺設(shè),學(xué)生不知道怎樣用給出的漢語釋義進(jìn)行英譯漢,學(xué)與用脫節(jié),不能靈活根據(jù)上下文判讀詞匯在語篇中的具體意義,學(xué)習(xí)思維被禁錮。最后一點(diǎn)是無論是口語還是書面表達(dá),到處可見漢語式英語,學(xué)生英語的使用受到漢語表達(dá)習(xí)慣的影響太明顯。
2.《中國高考評價體系》明確提出了“基礎(chǔ)性、綜合性、應(yīng)用性和創(chuàng)新性的‘四翼”要求。英語學(xué)科高考命題實(shí)踐的考查情境主要通過主題語境構(gòu)建和體現(xiàn)。依據(jù)《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》提出的三大語境為“人與自我,人與社會,人與自然”。從這些信息中能夠解讀出語言在情境使用中的重要性,突出了英語的工具性和實(shí)用性。所以我們要變革舊的教學(xué)方法,探索新的教學(xué)方法。努力創(chuàng)設(shè)情境式教學(xué),激發(fā)學(xué)生的參與性和創(chuàng)新性,變被動學(xué)習(xí)為主動學(xué)習(xí)。本著應(yīng)用和創(chuàng)新的原則,將情境教學(xué)與語塊教學(xué)結(jié)合,符合我國高考評價體系的核心導(dǎo)向,能切合實(shí)際的在英語教學(xué)中滲透英語學(xué)科“四翼”要求。
根據(jù)這些背景,我們嘗試將語塊學(xué)習(xí)與情境教學(xué)結(jié)合形成情境語塊,培養(yǎng)學(xué)生的語塊意識,淡化單一模式的語法教學(xué),借助情境語塊幫助學(xué)生解決英語詞匯學(xué)習(xí)中的困擾。從理解應(yīng)用的角度出發(fā),通過語塊教學(xué)幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語詞匯,幫助英語基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生恢復(fù)英語學(xué)習(xí)的信心。情境語塊一般指按照一定的語法規(guī)則生成的語言單位,可以是一個詞,一個短語,或者是一個句子,使用時不需刻意強(qiáng)調(diào)語法結(jié)構(gòu),僅從信息量出發(fā),賦予詞匯和短語以具體的語境,學(xué)生用具象的圖畫記憶代替了抽象的文字記憶,情境語塊幫助學(xué)生鞏固并加深對詞匯短語的識記和運(yùn)用,縮短了從理解到語言信息產(chǎn)出的時間,因而可以極大提高語言使用的正確性和流利性。
普通詞匯教學(xué)側(cè)重詞義、詞性的認(rèn)知,對于短語的學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)的是結(jié)構(gòu)性的學(xué)習(xí),所以傳統(tǒng)詞匯教學(xué)是從語法角度切入,比如教授set down;a series of;outdoors;in order to;entirely;face to face;suffer(from);get along with...這些短語時,老師會強(qiáng)調(diào)set down的動副搭配用法,在學(xué)習(xí)face to face時,強(qiáng)調(diào)它的狀語性質(zhì)的用法,對于in order to會強(qiáng)調(diào)其后跟動詞,在深入學(xué)習(xí)的理解中,更多是采用例句的形式呈現(xiàn),所以學(xué)生的大腦記憶就是從基礎(chǔ)的詞匯語法認(rèn)知一下跳躍到有很多信息量的句子中,跳躍性太大,對于基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生來說,多個詞匯的疊加使用,僅從認(rèn)知角度來說就已經(jīng)存在很大難度,更不用說對所學(xué)核心詞匯的認(rèn)知理解了,而情境語塊則能起到很好地避免這一點(diǎn)。它將長句劃短,將多個信息拆分成單個信息或簡單的信息詞塊,給學(xué)生的詞匯認(rèn)知和理解一個循序漸進(jìn)的過程。海倫凱勒的老師沙利文在教海倫學(xué)習(xí)water一詞時,先把她的手放在流水下,讓她感知水的形態(tài),然后在海倫感知后,才在她的手心里一筆一畫的拼寫出了w-a-t-e-r,就這樣海倫學(xué)會了詞匯的拼寫和認(rèn)知,將語塊與情境結(jié)合與此有異曲同工之處。
二、情境語塊在英語詞匯教學(xué)中的優(yōu)勢
1.情境語塊能有效幫助學(xué)生解決常見詞匯的錯用問題。比如在學(xué)習(xí)survive一詞時,它的用法特點(diǎn)是既可以做及物動詞,也可以做不及物動詞,受漢語釋義的影響,survive一詞的用法成了英語詞匯學(xué)習(xí)中的易錯詞之一,經(jīng)常會出現(xiàn)survive from the crash等類似的漢語式英語,但是如果我們用情境語塊教這個單詞,從一開始,先組詞survive the crash或He survived finally,讓學(xué)生仿照這兩個語塊給出更多的語塊,學(xué)生可能會給出survive the flood;survive the forest fire;The boy survived等情境語塊,這樣的練習(xí)在學(xué)生的頭腦里以具象的情境根植了survive一詞的使用環(huán)境和使用方式,也就減少了漢語式英語的入侵可能。
2.情境語塊能幫助學(xué)生更好地將詞匯表上的漢語釋義與用法結(jié)合,創(chuàng)造出了短語的使用情境。比如attach... to...,詞匯表上給出的漢語意思是“粘上、附在……上”。這個短語對于學(xué)生來說,記下并不難,但是一旦要在具體的語境中使用,他們就一籌莫展,不知道如何正確使用。因此我們可以在最初學(xué)習(xí)這個短語的時候以情境語塊的形式向?qū)W生展示它的用法,比如給出attach importance to learning English(認(rèn)為學(xué)習(xí)英語很重要。)然后讓學(xué)生根據(jù)這個語塊模仿列舉出更多類似的用法,同學(xué)們就有可能說出attach necessity to riding a bike;attach importance to doing sports等語塊。這樣具體情境中的語塊讓學(xué)生更容易理解這個詞的用法,學(xué)生的腦海中留下的是很具象的情境,他們能通過模仿學(xué)習(xí)詞或短語的用法。這就和操作電器,僅看說明是遠(yuǎn)不夠的,必須要一邊看說明,一邊操作,才能學(xué)會使用那個電器,然后通過反復(fù)的使用才能熟練掌握它的操作是一個道理。
3.情境語塊能幫助學(xué)生理解篇章中的長難句。長難句的理解是閱讀理解的一個難點(diǎn),如果僅從語法角度進(jìn)行講解,依舊會讓許多學(xué)生迷惑不解,但是如果以情境語塊的形式幫助學(xué)生劃分句子,就簡單的多了。比如在學(xué)習(xí)I always take what he said into consideration and get what I want.時,首先通過劃分語塊的方式,分解出以下語塊what he said;take what he said into consideration;what I want;get what I want,然后再讓學(xué)生將這些語塊結(jié)合在一起翻譯,他們就很容易理解那句話的意思了。
4.情境語塊能幫助學(xué)生更好地掌握一詞多義的用法。將抽象的漢語釋義以具體的情境語塊展示,學(xué)生腦海里形成的是一幅幅具象的畫面。比如pick up一詞,針對它釋義比較多的情況,我們以情境語塊的方式給出pick me up at the school gate;pick up a wallet on the ground;pick some German up in my spare time;pick up the program on the radio.讓學(xué)生來記住“接人、撿起、偶然學(xué)習(xí)、收聽”這些意思。這些語塊中的詞匯都很常見,易于讓學(xué)生根據(jù)語境做出具體詞義的判斷。這種語塊式的學(xué)習(xí)一方面容易讓學(xué)生掌握一詞多義的用法,另一方面培養(yǎng)了學(xué)生根據(jù)上下文判斷詞義的習(xí)慣,逐漸意識到詞是在句篇中產(chǎn)生實(shí)際的意義的。
5.情境語塊能有效幫助學(xué)生克服漢語式英語的出現(xiàn),培養(yǎng)學(xué)生英語語言的表達(dá)習(xí)慣。在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生的作業(yè)中或者口語中出現(xiàn)漢語式的英語是很常見的現(xiàn)象,為了克服這個問題,我們可以在最初學(xué)習(xí)詞或短語的時候,引進(jìn)情境語塊學(xué)習(xí),將詞或短語再具象。例如在學(xué)習(xí)face to face一詞時,詞本身的記憶不會出現(xiàn)問題,問題是在使用的過程中經(jīng)常會看見face to face talk。為了避免這種現(xiàn)象的出現(xiàn),我們可以在初學(xué)這個短語的時候,就給出talk face to face的情境語塊,并讓學(xué)生模仿給出更多類似的短語,從一開始就養(yǎng)成他們正確的英語語用習(xí)慣。
6.情境語塊能弱化語法的教條性,讓學(xué)生更好地理解語法現(xiàn)象。語法學(xué)習(xí)是為了服務(wù)于語言學(xué)習(xí),而語言學(xué)習(xí)的終極目的是應(yīng)用。如果語法的教授是從規(guī)則到應(yīng)用,學(xué)生的學(xué)習(xí)模式就是背誦規(guī)則,根據(jù)規(guī)則表現(xiàn)語法形式,但如果從語塊角度入手,那么學(xué)生的學(xué)習(xí)模式就是使用含有語法現(xiàn)象的語塊,都是學(xué)習(xí)語法,但是切入點(diǎn)不同,帶給學(xué)生的學(xué)習(xí)感受也是不一樣的。例如在講v-ing形式的用法時,我們根據(jù)這個結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)給出相應(yīng)的語塊。如果強(qiáng)調(diào)的是定語用法,我們列舉出a boy playing football;an interesting story;a girl wearing a necklace。如果強(qiáng)調(diào)的是狀語用法,我們列舉出Hearing the news, she cried. Finishing the task, they went home.強(qiáng)調(diào)的是補(bǔ)語用法,我們列舉出hear her singing;notice them talking等,然后讓學(xué)生進(jìn)行大量的模仿組詞或造句練習(xí),等到學(xué)生已熟練掌握它們的用法后,再進(jìn)行語法理論講解,效果一定會更好。
三、情境語塊在英語詞匯教學(xué)中的使用反思
情境語塊對于學(xué)生學(xué)習(xí)英語確實(shí)能起到很好的幫助作用,他們的展現(xiàn)方式降低了英語應(yīng)用的難度,把英語學(xué)習(xí)從煩瑣的語法中解脫,鼓勵學(xué)生大膽想象,努力模仿,反復(fù)練習(xí),在大量的英語情境語塊的應(yīng)用中掌握英語詞匯的學(xué)習(xí),但是在引入情境語塊的時候也要注意以下幾個方面。首先,情境語塊學(xué)習(xí)的側(cè)重點(diǎn)是加強(qiáng)對詞匯的具象認(rèn)知和使用,所以在采用情境語塊教學(xué)時,教師要給出限定信息量的含有核心詞的語塊,然后讓學(xué)生翻譯,模仿,通過模仿和舉一反三的練習(xí),將抽象的語法、釋義轉(zhuǎn)換為具體的情境,讓語言以生活場景的形式在腦海里形成固有的畫面,這樣的學(xué)習(xí)才能降低英語學(xué)習(xí)的難度。其次,在教學(xué)中實(shí)施情境語塊教學(xué)法時,要保證詞塊信息量遵循循序漸進(jìn)的原則,在新單詞的學(xué)習(xí)中,最好從單一的信息量開始,逐漸遞增,給學(xué)生的理解和記憶一個認(rèn)知和消化的過程,不能圖快,揠苗助長。我們可以根據(jù)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)情況給出相應(yīng)的目標(biāo)詞數(shù)語塊,比如基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生可以設(shè)定4~8個單詞的語塊,能力好一些的學(xué)生則可以增加語塊的詞數(shù)。第三,要刻意培養(yǎng)學(xué)生的語塊意識,在句篇的學(xué)習(xí)中強(qiáng)調(diào)情境語塊,在發(fā)現(xiàn)語塊和練習(xí)語塊或創(chuàng)造語塊的過程中強(qiáng)調(diào)學(xué)生的參與性,任何學(xué)習(xí)必須要學(xué)習(xí)者自己參與進(jìn)來才能產(chǎn)生實(shí)際的練習(xí)效果,通過小組合作學(xué)習(xí)的方式鼓勵組員發(fā)揮互相彌補(bǔ),取長補(bǔ)短的作用,通過舉一反三的練習(xí),通過大量的模仿練習(xí)和互相交流、糾錯的過程達(dá)到鞏固詞匯用法的作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1] Michael Lewis. 語塊教學(xué)法[M]. 1993.
[2] 教育部. 中國高考評價體系[M]. 人民教育出版社,2019.
[3] 高考評價體系解讀(2020)[M]. 社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社.
【本論文系2020年度甘肅省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃2020年度一般課題《基于核心素養(yǎng)的語塊教學(xué)在高中英語情境教學(xué)中的應(yīng)用研究》(課題立項(xiàng)號:GS[2020]GHB2204)階段性研究成果?!?/p>
(作者單位:甘肅省酒泉市實(shí)驗(yàn)中學(xué))