書名:文化碰撞中的中西語言及
文化對比研究
作者:付強
出版社:中國水利水電出版社
出版時間:2018年
ISBN:9787517057888
定價:80元
自古以來,跨語言的文化研究是文化領(lǐng)域十分重要的課題,只是在很長一段時間內(nèi)由于地理上的疏離和交流的缺失,這項研究多停留在作品翻譯和賞析的層面。隨著社會的發(fā)展,不同國家、民族間的交流與碰撞日益頻繁,由空間形成的距離感逐漸消失,而不同國家、民族間的語言文化差異形成的距離感卻愈加強烈,由此造成的不同語言文化之間的價值觀、行為方式等方面的沖突,也在一定程度上影響了全球一體化浪潮中文化交流的效率。由付強著、中國水利水電出版社出版的《文化碰撞中的中西語言及文化對比研究》一書正是基于文化差異的視角而進行的中西方語言和文化對比研究,為語言教育和跨文化交流等領(lǐng)域的深入研究帶來了一定的啟示。
本書內(nèi)容豐富,條理清晰。作者基于對語言和文化的理解及對二者關(guān)系的解析,通過對中西方十二種具體語言文化形式的對比分析,全面而深刻地展現(xiàn)了中西方語言與文化的交流與碰撞,并對全球化浪潮中我國不得不面對的挑戰(zhàn)及應(yīng)對策略進行了探討。本書既有宏闊廣博的文化視野,也有細致入微的語法辨析,重點突出,論述充分。全書共包含十個章節(jié)的內(nèi)容,其中第三章到第九章為本書的重點內(nèi)容,作者分別從詞匯、句法、語篇、修辭、語用、思維、價值觀、習(xí)俗、文學(xué)、藝術(shù)、語言交際與非語言交際等不同的層面對中西方的語言特點和文化特征進行了對比,從而幫助讀者對中西方的語言與文化的差異形成系統(tǒng)而深刻的認知。
本書最值一提的價值在于其以文化碰撞中的理解與交融為出發(fā)點。例如,作者在開展英漢語言的對比與中西文化的比較之前,著重對中西文化交流的歷史進行了闡述,并進一步作了哲學(xué)層面的解析。又如,全書并不止于對中西語言與文化的比較,最后一章從文化全球化的視角對主題進行了深化,不僅對語言交融、文化趨同及文化認同的概念與內(nèi)涵進行了闡釋,也積極探討了文化全球化給我國帶來的挑戰(zhàn)以及我國的應(yīng)對策略。文化交流是世界文化進步的一個重要條件,也是實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的內(nèi)在要求,其前提不僅包括對不同語言的詞匯、語法、修辭、語用等方面的把握,也包括對不同習(xí)俗、思維、價值觀、文學(xué)與藝術(shù)等方面的認知。這種“和而不同”的學(xué)術(shù)態(tài)度,不僅使得論點更為深刻,論述更為客觀,也恰恰是文化自信的體現(xiàn)。
本書脈絡(luò)清晰、重點突出,富有前瞻性,能夠加深讀者對中西語言與文化的認識,同時也符合當(dāng)今時代文化發(fā)展的趨勢。相信《文化碰撞中的中西語言及文化對比研究》能為中西語言與文化學(xué)習(xí)者及相關(guān)領(lǐng)域的研究者帶來一定的啟示。
(青島大學(xué)公共外語教育學(xué)院 邢延娟)