陳樂芝
我在埃塞俄比亞認(rèn)識的第一個伙伴,是我剛讀一年級時的“難友”——日本小姑娘Ako。我們的英語都是從零起步。Ako個頭不高,只到我的肩,十分內(nèi)向。第一天上課,老師講得手舞足蹈,同學(xué)們聽得津津有味,我和Ako大眼瞪小眼,啥也聽不懂。我和Ako躲到一邊,我用手指指桌上的橡皮,又點(diǎn)點(diǎn)我倆,做了一個搶的動作,于是我們就玩起了搶橡皮的游戲,玩了一局又一局,忘乎所以。當(dāng)我處于“黑暗世界”時,Ako是唯一一個真正理解我的痛苦的人。我們手拉手,一起進(jìn)步,成了患難之交。
一個月后,我遇到了我的“帶跑人”——馬來西亞女孩玥瀅。玥瀅好像一盞明燈,點(diǎn)亮了我的世界。她每天給我翻譯老師講的課,讓我開始用全新的眼光去認(rèn)識英語。她讓我漸漸喜歡上了學(xué)校。
上二年級時,我已經(jīng)能完全聽懂老師的講解,也會開口講英文了。班里來了個瑞典與韓國混血的女孩——Danielle。她不愛說話,整天躲在角落里。我想:如果我是她,一定想結(jié)交個朋友。于是我主動走向她,拉著她離開孤獨(dú)的角落,走向開朗。帶她改變的同時,我也變得更陽光。Danielle讓我走向了自信。
到了三年級,我的英語水平已經(jīng)躋身年級前列,但想要飛得更高,我需要一個隊(duì)友,一個既能與我競爭又能幫助我的隊(duì)友。就在這時,我遇見了一名尖子生,荷蘭與西班牙混血的女孩——Nune。她各門學(xué)科都非常出色。很快,我們成了好朋友。我們一起探討問題,一起挑戰(zhàn)未知,一起排憂解難。一次,老師讓我們聽寫單詞,我有一個詞雖然拼對了,但不知道是什么意思。Nune告訴我是“熟”的意思,并說表示生的、熟的、爛的詞語都是“R”開頭,我記住了,從此再也沒有搞混過。我們相互學(xué)習(xí),一起切磋,平起平坐。Nune把我?guī)нM(jìn)尖子生的行列,她是助我成為學(xué)霸最關(guān)鍵的朋友。
現(xiàn)在,這群朋友都已經(jīng)離開了埃塞俄比亞,各奔東西。但是,她們在我的童年刻下了深深的印跡。朋友們就像星星,雖然不常聯(lián)系,但我知道你們就在那里,在我的星空閃耀,永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)……
小作者開篇從和她的第一個伙伴Ako相識相知的故事說起,直接進(jìn)入主題,簡潔利落。
運(yùn)用比喻的修辭手法形象地寫出了玥瀅在“我”心中的地位。
小作者選取的四個小伙伴很典型,取材真實(shí),代表了她學(xué)習(xí)英語的四個階段,并將人物融入具體的事件當(dāng)中,使人物形象更豐滿,更打動人。
結(jié)尾將朋友比喻成星星,感情真摯。四份友情雖短暫,但情誼深厚。