【關(guān)? 鍵? 詞】地方文藝;東西;傳播;路徑
【作者單位】何玉艷,廣西民族大學(xué)。
【中圖分類號】I207.42 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.12.019
文學(xué)在普及化和經(jīng)典化的過程中,作品本身的人文價值至關(guān)重要,文學(xué)傳播的推動作用不言而喻。近年來,文學(xué)桂軍崛起,其中的領(lǐng)軍人物——廣西作家協(xié)會主席、作家東西的影響力逐步擴大,成為20世紀(jì)90年代以來中國文壇不可忽視的存在。本文通過東西作品的傳播策略審視文學(xué)經(jīng)典化的當(dāng)代路徑,以期為地方優(yōu)秀文學(xué)藝術(shù)作品的有效傳播提供借鑒與啟示。
一、東西小說的影響力版圖
作家東西,原名田代琳,20世紀(jì)60年代出生于廣西天峨縣,20世紀(jì)90年代開始從事專業(yè)創(chuàng)作。東西的小說以先鋒意識和獨立精神折射出改革開放前后中國社會經(jīng)濟發(fā)生的深刻變革,短短三十年間,其小說的影響力不斷擴大,并躋身中國當(dāng)代文壇經(jīng)典行列。
東西的創(chuàng)作根植于廣西,蘊含著濃厚的桂西北氣息[1],散發(fā)著厚重的時代氣息,其寫作風(fēng)格在南方晚生代作家中獨樹一幟,使東西成為廣西文壇的“三劍客”之一。以東西為首的文學(xué)桂軍在中國南方形成一道令人矚目的文學(xué)景觀,與 “西部文學(xué)”“文學(xué)陜軍”“文學(xué)魯軍”等地方文學(xué)群體一起,共同構(gòu)建起中國當(dāng)代文壇的繁榮格局。1993年,東西的中篇小說《沒有語言的生活》獲得首屆魯迅文學(xué)獎[2],此后,東西筆耕不輟,產(chǎn)出多部高質(zhì)量小說,其中被譽為“命運三部曲”的長篇小說《耳光響亮》《后悔錄》《篡改的命》進(jìn)一步提升了東西在中國文壇的地位[1]。我國著名文學(xué)史家朱棟霖、孟繁華、洪子誠在他們撰寫的文學(xué)著作中,都將東西視為當(dāng)代中國文壇的重要代表,從文學(xué)史等角度肯定了東西作品的獨特意義和經(jīng)典價值。
從2007年開始,東西的小說陸續(xù)被譯介出版或發(fā)表,影響力向海外拓展,最初主要在歐洲國家產(chǎn)生影響,隨后陸續(xù)在日本、韓國、美國、俄羅斯以及東南亞諸國譯介傳播,受到世界各國讀者的廣泛贊譽,十余年間被譯介的作品多達(dá)十幾部,東西及其作品的影響力版圖至今仍在擴大。
二、東西小說的傳播力建設(shè)
從中國南方走向世界,東西的文學(xué)傳播之路與他的作品一樣充滿傳奇色彩。邊遠(yuǎn)地區(qū)的文化普及度和影響力較弱,作家在用自己的作品打動讀者之前,將作品傳遞到讀者手中已是一件難事,而作品大范圍的傳播和認(rèn)同恰恰就是文學(xué)經(jīng)典化的重要過程。東西既是一位具有先鋒意識的作家,也是一位具有自覺意識的傳播者。他意識到,想要得到關(guān)注,不僅作品的“聲音分貝”必須比別人高,還要順風(fēng)而呼,才能傳得更遠(yuǎn) [3]。東西的作品能產(chǎn)生這樣的影響力,既是實力與機遇的造就,也是多渠道多方位傳播力建構(gòu)的結(jié)果。
1.跨媒介、跨語境傳播有效擴大了東西小說的受眾面
東西從事文學(xué)創(chuàng)作之初的文學(xué)傳播主要是通過報紙、期刊和圖書等紙質(zhì)媒介,受眾主要是文學(xué)愛好者。從1992年起,東西陸續(xù)在國內(nèi)最有影響力的文學(xué)雜志上發(fā)表作品,借助這一媒介平臺嶄露頭角,尤其是長篇小說“命運三部曲”的出版,使東西實現(xiàn)了第一批核心讀者的積累。
此外,影視媒介為東西小說的普及化打開了新的路徑,2002年,東西的魯迅文學(xué)獎獲獎作品《沒有語言的生活》被改編成電影《天上的戀人》,東西開始受到影視圈和觀眾的關(guān)注;2004年,其小說《耳光響亮》分別被改編為電視劇和電影,電視劇《響亮》在中央一臺熱播,觀眾好評如潮;電影《姐姐詞典》入圍2004年金雞百花電影節(jié),東西因此聲名鵲起[4]。隨后東西又有多部小說獲得改編,影視劇的熱度使東西小說的影響力進(jìn)一步擴大,涌現(xiàn)了大批不同的受眾群體。
在國內(nèi)文壇和影視圈有了一席之地之后,東西開始積極尋求出海路徑。2007年,其短篇小說集《把嘴角掛在耳邊》在法國譯介出版,小試成功后便接連推出《沒有語言的生活》韓文版、法文版、德文版、越文版、英文版,《后悔錄》韓文版、越文版、英文版,《篡改的命》俄文版、瑞士版、捷克版[5]。除了面向歐美國家的譯介出版,近年來,東西開始重視與廣西近鄰東盟各國的文學(xué)交流,為其作品更大范圍的傳播開疆拓土。
2.文學(xué)評獎和學(xué)術(shù)評介有效提升了東西小說的專業(yè)品格
東西在國內(nèi)高層次的大型文學(xué)評選活動中獲獎無數(shù),其中篇小說《沒有語言的生活》獲得中國首屆魯迅文學(xué)獎;長篇小說《后悔錄》獲得第四屆華語文學(xué)傳媒盛典“2005年度小說獎”和《新京報》“2005年度好書獎”;長篇小說《篡改的命》獲得第六屆“花城文學(xué)獎·杰出作家獎”,并被《華夏時報網(wǎng)》評為“2015年華夏年度十大好書”[6]。主流文壇的關(guān)注與重視,為東西小說的傳播樹立了權(quán)威效應(yīng)。
文學(xué)評論者不僅是文學(xué)的接受者,也是特殊的傳播者。20世紀(jì)90年代初,廣西學(xué)者開始關(guān)注并研究東西的創(chuàng)作。隨著創(chuàng)作實績?nèi)找尕S富,東西受到國內(nèi)文學(xué)評論界的矚目。中國知網(wǎng)檢索結(jié)果顯示,從1992 年到2020年,國內(nèi)研究東西及其作品的學(xué)術(shù)論文有150余篇,研究者主要從微觀視角研究東西小說的獨特意義、藝術(shù)風(fēng)格、敘事策略、哲學(xué)追求及其海外譯介、影視改編等。豐富的研究成果催生了學(xué)界對東西小說的宏觀研究,并產(chǎn)生了兩本較為系統(tǒng)深入的學(xué)術(shù)專著[7],有效提升了東西作品的專業(yè)品格。
學(xué)術(shù)領(lǐng)域的交流會議、文化項目等方式,為東西作品的遠(yuǎn)航帶來機遇。2013年,東西入選八桂學(xué)者,他和團隊成員一起創(chuàng)作出了一批具有廣泛影響力的長篇小說,夯實了廣西文學(xué)在中國文壇的地位。2017年,“東西作品國際研討會”召開,來自海內(nèi)外的知名專家學(xué)者對東西的創(chuàng)作和譯介展開對話和研討;2019年,首屆相思湖作家論壇召開,中國作協(xié)、區(qū)內(nèi)外作協(xié)對以東西為代表的相思湖作家群給予了充分肯定。
3.教育傳播有效延長了東西小說的生命線
文學(xué)教育本質(zhì)上是一種集中的文學(xué)傳播活動,以主流學(xué)術(shù)圈的影響力培養(yǎng)文學(xué)接受者。尤其是在文學(xué)教育中,史著中的作家作品是在主流意識形態(tài)、時代審美趣味與作家文學(xué)觀念的共同規(guī)約下遴選出來的文學(xué)經(jīng)典,帶有較強的權(quán)威性和導(dǎo)向性。隨著東西的名字被寫入各版文學(xué)史教材,其人其作也開始進(jìn)入高校課堂,在一批又一批學(xué)子的閱讀中實現(xiàn)文學(xué)價值的延伸。
2005年,東西成為廣西民族大學(xué)駐校作家。在潛心創(chuàng)作之余,他積極探索文學(xué)創(chuàng)作人才培養(yǎng)模式,推動文學(xué)教育的深化和普及 [6]。在東西等駐校作家的引領(lǐng)下,一批文學(xué)愛好者集結(jié)形成“相思湖作家群”,在文學(xué)創(chuàng)作道路上接力文學(xué)桂軍的榮耀與夢想。
三、東西小說傳播及其經(jīng)典化的當(dāng)代啟示
不同時代的傳播方式不同,文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)的具體路徑也不盡相同。在當(dāng)今時代語境中,影響經(jīng)典建構(gòu)的力量范圍逐漸擴大,除了主流文壇的意見領(lǐng)袖,媒介把關(guān)人、普通受眾、文學(xué)譯介者及海外的聲音等因素也開始加入文學(xué)評價體系,共同影響著文學(xué)作品的經(jīng)典化。東西小說跨媒介、跨語境、跨受眾的多渠道傳播,實際上就是在接受不同維度的考量,這種傳播策略和傳播過程反映了文學(xué)經(jīng)典化的當(dāng)代路徑。
1.媒介把關(guān)人是當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典隱含的“審查官”
當(dāng)代社會,信息技術(shù)日益發(fā)達(dá),紙媒、影視、數(shù)字技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)媒介等傳播方式共時存在并交互影響著受眾的文學(xué)接受,跨媒介傳播成為文學(xué)的重要生存方式。不同的傳播介質(zhì)可以使作品的內(nèi)在價值獲得不同角度的呈現(xiàn);經(jīng)由各種媒介檢驗而產(chǎn)生廣泛認(rèn)同的作品在當(dāng)代社會尤其具有影響力和信服力,作家及其作品也越來越仰仗紙質(zhì)文本以外其他大眾媒體的關(guān)注??缑浇樯媸菍ξ膶W(xué)作品時代適應(yīng)性的一種考驗,也是當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化過程中一種特殊的遴選方式,從某種意義上來看,媒介把關(guān)人充當(dāng)了當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典的“審查官”角色。
在東西小說普及化和經(jīng)典化的過程中,期刊和圖書等紙質(zhì)媒介的把關(guān)人是其作品價值最初的發(fā)現(xiàn)者,他們的認(rèn)可使得東西的小說獲得了傳播的基礎(chǔ)平臺,并收獲了眾多忠實讀者。這些忠實讀者中不乏影視導(dǎo)演和投資人,他們既是小說的把關(guān)人亦是傳播者,他們首先肯定了東西小說的藝術(shù)價值,再通過影視改編對作品進(jìn)行價值再生產(chǎn),促成了小說文本的跨媒介閱讀與傳播。從紙質(zhì)媒介到影視媒介的藝術(shù)改編,東西小說搭建了從精英文學(xué)走向大眾文學(xué)的橋梁,受眾由文學(xué)愛好者擴大為各階層的影視觀眾,這也在更大程度上檢驗了東西作品的接受度和認(rèn)可度。影視媒介在當(dāng)代社會具有更廣泛的傳播力,同時也具有即時反饋能力,票房和收視率極大地影響了作家作品的后續(xù)傳播。事實證明,東西小說經(jīng)受住了影視媒介的考驗,他的作品影視改編質(zhì)量高、制作精良,獲得了觀眾的喜愛和認(rèn)可。比如獲魯迅文學(xué)獎的中篇小說《沒有語言的生活》曾被多位導(dǎo)演看中,最終由蔣欽民執(zhí)導(dǎo),由東西親寫劇本改編成電影《天上的戀人》,影片榮獲第十五屆東京國際電影節(jié)“電影最佳藝術(shù)貢獻(xiàn)獎”,由獲獎文學(xué)作品到獲獎電影作品,作家東西及其作品再次進(jìn)入萬人矚目的中心。
跨媒介傳播在東西作品經(jīng)典化歷程中尤其重要,不同媒介把關(guān)人對小說的關(guān)注和改編就是對小說文本的遴選和價值再生產(chǎn)的過程。東西的作品在遴選中脫穎而出,顯示其當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典的藝術(shù)生命力和時代適應(yīng)性。
2.大眾話語力量使經(jīng)典的評判標(biāo)準(zhǔn)更為多元
文學(xué)經(jīng)典是具有權(quán)威性和典范性的作品,是主流文化審美趣味和審美理想的集中體現(xiàn)。文學(xué)批評家由于具有專業(yè)眼光而成為文學(xué)接受的意見領(lǐng)袖,以他們?yōu)楹诵牡奈膶W(xué)機構(gòu)掌握著文學(xué)界的話語權(quán),對文學(xué)經(jīng)典的認(rèn)定發(fā)揮至關(guān)重要的作用。東西1993年榮獲的“魯迅文學(xué)獎”,2005年榮獲的“莊重文文學(xué)獎”等獎項,帶有自上而下的文化影響力,從主流意識形態(tài)層面肯定了東西創(chuàng)作的獨特意義和經(jīng)典元素,而獲獎后的研究熱潮就是從學(xué)術(shù)層面上解讀權(quán)威意見。
接受美學(xué)認(rèn)為,文學(xué)生產(chǎn)的作家、作品和讀者三個環(huán)節(jié)中讀者最為重要,因為作品的價值和功能要在讀者閱讀中實現(xiàn),離開讀者的接受,作品只能是作家的孤芳自賞,無法獲得生命力。這種立足于大眾傳播時代語境的美學(xué)思想重新審視了文學(xué)接受中的精英主義傾向,普羅大眾話語力量的增強使得藝術(shù)經(jīng)典的遴選標(biāo)準(zhǔn)更加多元化。近年來,不少文學(xué)評選開始重視讀者的意見,并賦予讀者推選文學(xué)經(jīng)典的參與權(quán)。如《新京報》“年度好書獎”便是綜合了讀者網(wǎng)上投票和各界評委意見評選出的獎項。
在當(dāng)代文壇,權(quán)威和大眾構(gòu)成了一個充滿張力的傳播語境,共同推動經(jīng)典的形成。東西的創(chuàng)作在堅守文學(xué)內(nèi)涵的同時,兼顧大眾的接受心理和市場的審美趣味,隨著他在小說和影視之間文學(xué)書寫的調(diào)整,其作品傳播能力也就更強[8]。2015年,東西第三部長篇小說《篡改的命》面市,好評如潮,銷售量高居當(dāng)當(dāng)網(wǎng)圖書銷售榜第七位。可見,東西作品的經(jīng)典化是精英批評和大眾評選兩條傳播路徑共同推動的結(jié)果。
3.異質(zhì)文化構(gòu)成文學(xué)經(jīng)典化的重要砝碼
文學(xué)經(jīng)典在后世的魅力直接表現(xiàn)為傳播時間的持久性與傳播空間的延展性。文學(xué)經(jīng)典化往往伴隨著長期的歷史積淀完成,時間距離拉得愈遠(yuǎn)就愈能看清作家作品的價值,反之就越難判斷該作品能否經(jīng)得起考驗。當(dāng)代作家的作品傳播時間線不長,文學(xué)價值的判斷會更倚重空間維度的影響力,能否在不同文化空間獲得傳播和認(rèn)同成為作品能否經(jīng)典化的重要砝碼。
隨著國際文化交流日益頻繁,文學(xué)的傳播空間發(fā)生了重要變化。想要作品的文學(xué)價值得到充分發(fā)揮,就不僅要在本土獲得廣泛傳播,還要在國際語境中獲得廣泛認(rèn)同。面對全球化視野的挑戰(zhàn),東西認(rèn)識到打鐵還需自身硬,創(chuàng)作必須要有更廣的視野、更高的自我要求和更開放的文學(xué)姿態(tài)[9],同時還要增強自主意識,建構(gòu)更廣闊的傳播空間,讓作品接受更高層次、更大范圍的檢驗。東西的作品從邊遠(yuǎn)地區(qū)走向文壇中心,從中國文壇走向海外文壇,在不同語境中構(gòu)筑起了文學(xué)空間,實現(xiàn)作家、作品和受眾之間的跨文化溝通。東西的文學(xué)是廣西的,是中國的,也是世界的。捷克漢學(xué)家李素感嘆《篡改的命》是21 世紀(jì)一部偉大的文學(xué)作品,強烈推薦并譯介到自己的國家;韓國學(xué)者評價《沒有語言的生活》為“與消失的時代對話的故事”,小說透露出的帶有現(xiàn)代社會普遍性的孤獨與悲哀,超越了文化差異,引起了讀者的共鳴[1]。通過傳播空間的積極擴展,東西在全球視野下展現(xiàn)了來自中國南方的獨特的生命體驗,使作品能獲得長期追蹤和多維解讀,延續(xù)了作品的生命力,實現(xiàn)了傳播時間的持久性。
地方優(yōu)秀文藝作品的傳播及經(jīng)典化過程是最大限度發(fā)揮其獨特價值的過程,也是講好地方故事、傳遞中國聲音的重要路徑。文學(xué)桂軍的崛起以及作家東西作品的經(jīng)典化過程,為當(dāng)下地方尤其是邊疆地區(qū)優(yōu)秀文化與文學(xué)“走出去”提供了重要啟示。
|參考文獻(xiàn)|
[1] 張燕玲,李森,容本鎮(zhèn),等. 東西作品國際研討會發(fā)言紀(jì)要[J]. 南方文壇,2017(5):74-81.
[2]黃偉林. 邊緣的崛起:跨世紀(jì)的文壇新桂軍[J]. 民族文學(xué),1999(6):90-94.
[3]廣西文化“走出去”綜述:花開八桂 香飄天下[EB/OL]. (2017-03-10)[2021-03-10]. http://news. gxnews. com. cn/staticpages/20170310/newgx58c1f97b-16011121-3. shtml.
[4]佘愛春,徐爍娜. 東西小說的影視改編及傳播[J]. 河池學(xué)院學(xué)報,2019(3):1-9.
[5]李光耀. 現(xiàn)代性、地域性與世界性:廣西文學(xué)的海外接受:以東西小說為例[J]. 文化創(chuàng)新比較研究,2020(21):101-103+126.
[6]劉霞. 東西:讓“相思湖作家群”充滿生機[J]. 中國周刊,2018(8):81-83+80.
[7]佘愛春. 東西研究述評[J]. 河池學(xué)院學(xué)報, 2010(4):56-61.
[8]東西. 小說與影視劇的跳接[J]. 上海文學(xué), 2009(3):80-85.
[9]林雪娜. 東西:“文學(xué)桂軍”與改革開放同行 [N]. 廣西日報,2019-01-03.