李陳鵬 侯汶利
傘球化背景下,計(jì)算機(jī)輔助翻譯是目前最流行的翻譯趨勢(shì),普及并應(yīng)用計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)是目前高校外語(yǔ)專業(yè)需要重點(diǎn)關(guān)注的問(wèn)題。本文以成都理工大學(xué)師生為研究對(duì)象,對(duì)成都理工大學(xué)計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,在此基礎(chǔ)上通過(guò)分析計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)的實(shí)踐價(jià)值,提出了輔助翻譯技術(shù)教學(xué)改進(jìn)策略,旨在為有關(guān)教育工作者提供參考意見。
計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)實(shí)踐價(jià)值
計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)可以幫助譯者享受到更加便捷的翻譯工具,借助文字識(shí)別轉(zhuǎn)換軟件,把傳統(tǒng)的紙質(zhì)文檔識(shí)別成電子文檔,再借助格式轉(zhuǎn)換軟件把文檔轉(zhuǎn)化成與翻譯軟件的兼容格式,避免重復(fù)勞動(dòng)??傮w來(lái)說(shuō),計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)的實(shí)踐價(jià)值可以分成以下幾點(diǎn):①上課模式設(shè)定為一半教師講授,一半上機(jī)練習(xí),在上機(jī)訓(xùn)練環(huán)節(jié)引導(dǎo)學(xué)生了解翻譯行業(yè)中計(jì)算機(jī)輔助翻譯的實(shí)際應(yīng)用,更加熟練地掌握計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件使用方法與數(shù)據(jù)分析方法;②與傳統(tǒng)教學(xué)模式不同,計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)是一種具備交互性質(zhì)的教學(xué)模式,是在校園網(wǎng)、多媒體教室與互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)建的共同教學(xué)環(huán)境中開展的教學(xué)環(huán)節(jié),使學(xué)生在更加直觀、立體及生動(dòng)的環(huán)境中拓寬自身信息資源庫(kù)與知識(shí)結(jié)構(gòu);③可以讓學(xué)生更加及時(shí)地接受信息與反饋,發(fā)現(xiàn)自己的不足,分析多種譯法存在的不同與優(yōu)勢(shì),主動(dòng)解決問(wèn)題,養(yǎng)成勇于創(chuàng)新、互相協(xié)作的良好品質(zhì)。
成都理工大學(xué)計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)教學(xué)現(xiàn)狀
通過(guò)調(diào)查成都理工大學(xué)擔(dān)任翻譯課程的17位教師、60名接觸過(guò)CAT技術(shù)的翻譯學(xué)習(xí)者,了解到80%調(diào)查對(duì)象對(duì)計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程持肯定態(tài)度,但需要改進(jìn)。60%的學(xué)生認(rèn)為相關(guān)專業(yè)軟件使用受限,未能達(dá)到效益最大化。60%學(xué)生認(rèn)為該課程過(guò)于枯燥單一,應(yīng)該更進(jìn)一步接軌職業(yè)翻譯、面向翻譯巾‘場(chǎng),承接一些翻譯項(xiàng)目。另外,絕大部分師生也認(rèn)為可以采用校企合作的方式,達(dá)到1+1>2的效果。
成都理工大學(xué)計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)教學(xué)改進(jìn)策略
設(shè)備和資金的投入
采購(gòu)相對(duì)專業(yè)的計(jì)算機(jī)輔助軟件,為師生主體搭建良好的虛擬平臺(tái),實(shí)現(xiàn)知識(shí)架構(gòu)的拓展。比如,就筆者班級(jí)來(lái)說(shuō),教師會(huì)把部分軟件下載到班級(jí)QQ群里,由學(xué)生自己下載。
“職業(yè)翻譯”課程開設(shè)
成都理工大學(xué)針對(duì)計(jì)算機(jī)輔助翻譯,創(chuàng)設(shè)傘新的“職業(yè)翻譯”系列課程,具體覆蓋商務(wù)翻譯和利技翻譯進(jìn)階、質(zhì)量控制、項(xiàng)目管理及軟件使用等諸多內(nèi)容,同時(shí)依據(jù)課程教學(xué)要求,明確教學(xué)方法、課程設(shè)置及評(píng)價(jià)體系等。
校企合作交流
校企合作是當(dāng)前較為熱門的合作方式,通過(guò)教育機(jī)構(gòu)與翻譯公司之間的結(jié)合,豐富教學(xué)課程,實(shí)現(xiàn)培訓(xùn)認(rèn)證合作,提升翻譯領(lǐng)域資源的共享程度。另外,采取校企合作,更能夠促進(jìn)“雙導(dǎo)師”制的形成。
大型筆譯項(xiàng)目承接
針對(duì)實(shí)驗(yàn)室的應(yīng)用功能,能夠完成多元化的合作筆譯項(xiàng)目,并且依托所具備的技術(shù)優(yōu)勢(shì),為大型會(huì)議活動(dòng)提供譯稿處理服務(wù),在深化社會(huì)效益的同時(shí)提升經(jīng)濟(jì)效益,這對(duì)于成都理工大學(xué)翻譯教學(xué)的影響力提升大有裨益。
社會(huì)培訓(xùn)與考試
在完成實(shí)驗(yàn)室建設(shè)并投入運(yùn)行后,可以針對(duì)Trados培訓(xùn)內(nèi)容,面向社會(huì)開展SDLTrados認(rèn)證考試培訓(xùn)業(yè)務(wù),同時(shí)立足自身積極申請(qǐng)成為SDLCertification全球認(rèn)證考試考點(diǎn),不斷提升自身的影響力與專業(yè)性。
計(jì)算機(jī)輔助翻譯可以對(duì)傳統(tǒng)模式的翻譯教學(xué)起到拓展以及輔助作用。社會(huì)在不斷發(fā)展,計(jì)算機(jī)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)也在不斷發(fā)展,我們有理由相信計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)將會(huì)獲得更加廣闊的發(fā)展前景,其推廣價(jià)值也會(huì)更加顯著。