姜楠
中國琵琶藝術(shù)歷經(jīng)千載,是中國民族器樂之瑰寶。作為一種民族文化載體的傳播者,中國琵琶藝術(shù)呈現(xiàn)出華美與風(fēng)韻、和諧與大氣,它承載著民族的理念,綻放著流韻的溢彩。
20世紀(jì)以來,中國琵琶音樂作品創(chuàng)作中,移植樂曲逐漸呈現(xiàn)出奪目的華彩,創(chuàng)造了民族音樂的新篇章。
西方音樂文化的多維性、多源性,對于琵琶移植作品創(chuàng)作和演繹方面均留下了很深的印記。移植樂曲將優(yōu)美的民族音樂與西洋音樂結(jié)合到一起,成為琵琶音樂文化的一個獨(dú)特潮流。豐富的節(jié)拍、精湛的技法,開放的手法,精彩紛呈。
一、琵琶移植作品的產(chǎn)生與發(fā)展
1.琵琶移植作品的產(chǎn)生
首先是聽眾審美賞析的需求。作曲家把一些優(yōu)秀的西洋樂器的曲目移植到琵琶曲中,通過演奏者的演繹,使聽眾感受到同一首樂曲,不同的器樂之間的風(fēng)格、音樂特色。聽眾通過對作品的完整體驗(yàn)而產(chǎn)生情感的反應(yīng)和聯(lián)想,拓寬了聽眾審美范疇,給人耳目一新之感。
其次是琵琶曲目技法的需要。琵琶樂曲的移植即豐富了琵琶的曲目,又添加了“異國”情趣。讓演奏者在不同樂器之間的調(diào)式調(diào)性、風(fēng)格特點(diǎn)上初步認(rèn)知與了解,在演奏過程中從移植曲目的新節(jié)奏、曲式、節(jié)拍相互借鑒學(xué)習(xí),不斷提高演奏技巧的同時,借鑒和發(fā)揚(yáng)了琵琶技法,從而豐富了琵琶的表現(xiàn)力。
第三、琵琶藝術(shù)發(fā)展的需要。琵琶雖然歷史悠久,并且有很多優(yōu)秀的傳統(tǒng)曲目流傳至今,但從創(chuàng)作手法的多樣性方面,傳統(tǒng)曲目和改編曲目均有一定缺憾。在傳統(tǒng)曲目的結(jié)構(gòu)布局上,大都以“慢-快-慢”的結(jié)構(gòu)布局為主,或者是帶有反復(fù)的三段體、多段體結(jié)構(gòu),在移植作品中,作曲家根據(jù)西方音樂風(fēng)格、體裁、作曲技術(shù)等,改變了傳統(tǒng)的創(chuàng)作思維模式,豐富了琵琶的調(diào)式調(diào)性。不僅讓聽眾在審美上體驗(yàn)到極大地快感,更開辟了中國民族音樂走向世界的廣闊道路。
2.琵琶樂曲的分類
(1)古典樂曲:即歷史流傳下來的,原創(chuàng)的,沒有任何修改的琵琶曲。如《旱天雷》、《霸王卸甲》、《大浪淘沙》等。(2)創(chuàng)作改編樂曲:即 “20 世紀(jì)以來,由專業(yè)作曲家和演奏家等,或者根據(jù)傳統(tǒng)樂曲或其他音樂素材進(jìn)行編創(chuàng)的琵琶曲”,因其清新、簡潔的樂曲風(fēng)格深受現(xiàn)代人喜愛。如:《瀏陽河》、《天山之春》、《唱支山歌給黨聽》等。(3)移植樂曲:在紛繁的琵琶曲目中,有少部分是從其他聲樂曲、器樂曲中移植而來的,這些樂曲借鑒其他樂器演奏的技巧和創(chuàng)作手法,使琵琶的演奏技巧和表現(xiàn)力得到了豐富和提高,實(shí)現(xiàn)了古典與現(xiàn)代、民族與西洋的融合與貫通。移植后的作品在體現(xiàn)樂曲風(fēng)格、塑造藝術(shù)形象方面有著異曲同工之美。
3.琵琶移植作品的發(fā)展
隨著大量的移植改編琵琶作品的出現(xiàn),對琵琶藝術(shù)發(fā)展起到了推動作用。移植樂曲拓寬了琵琶作品的體裁風(fēng)格,通過對世界各民族的音樂的移植改編,使得琵琶音樂作品多元化,開拓了琵琶音色變化的新領(lǐng)域。風(fēng)格迥異的西洋音樂作品為琵琶作品注入了新的調(diào)性色彩,為琵琶演奏提供了新素材。移植樂曲在演奏技巧上打破傳統(tǒng)領(lǐng)域,通過對小提琴、鋼琴和其他西洋樂器的借鑒,吸收引進(jìn)了大量的琵琶演奏技巧,使琵琶技法得以豐富。這些演奏中的高難度技巧也給作曲家們提供了技術(shù)保障。許多優(yōu)秀的琵琶教育者通過歸納整理,攥寫了專業(yè)的、針對練習(xí)移植樂曲高難度技巧訓(xùn)練的教材、光碟。使演奏者得以系統(tǒng)化、科學(xué)化的訓(xùn)練。在推動琵琶演奏的發(fā)展,起著積極的作用。
在肯定移植音樂積極作用的同時,我們應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到琵琶傳統(tǒng)藝術(shù)也正在被移植音樂沖擊。在如今的演出、比賽場合,大部分的演奏者都選擇移植樂曲來展現(xiàn)自己的演奏技巧,較少人選擇演奏琵琶的傳統(tǒng)古曲,如《漢宮秋月》《潯陽月夜》等注重樂曲內(nèi)涵表達(dá)的樂曲。雖然現(xiàn)今年輕的演奏家在演奏時流暢的音樂、炫目的技巧使人有耳目一新之感,但他們對于琵琶古曲的詮釋卻索然無味。
中國音樂文化是多元的,琵琶藝術(shù)更是一直保有自身獨(dú)特的個性魅力。在借鑒西方音樂的同時,文化傳播者應(yīng)以民族音樂文化為根基,吸納借鑒新元素,使琵琶音樂成為綻放在世界舞臺上的民族樂器。
二、琵琶移植作品的風(fēng)格
移植曲目大多具有優(yōu)美而流暢的旋律,濃郁的異國風(fēng)格。表現(xiàn)性技巧的運(yùn)用聲多于韻,音多于腔,音質(zhì)音色方面統(tǒng)一多于變化,曲式結(jié)構(gòu)功能性比較強(qiáng),強(qiáng)調(diào)和諧的進(jìn)行,強(qiáng)調(diào)聲部之間的平衡,強(qiáng)調(diào)突出與傳統(tǒng)技術(shù)形式的反差。
三、琵琶移植作品演奏的再創(chuàng)造
1.創(chuàng)新發(fā)展.融合吸收
琵琶移植作品在西方音樂作品風(fēng)格的影響滲透下,突破了傳統(tǒng)的樂曲創(chuàng)作手法、結(jié)構(gòu)布局、演奏技巧。它們有的改變了其樂曲結(jié)構(gòu),有的則改變了音樂體裁。大量的吸收西洋樂三部曲式結(jié)構(gòu)。例如《陽光照耀著塔什庫爾干》,在樂曲支體結(jié)構(gòu)上引用奏鳴曲式,增強(qiáng)了音樂發(fā)展的邏輯性,改變了音樂作品的本質(zhì)。在借鑒西洋樂作品優(yōu)勢的同時,又融合吸收至了琵琶移植的作品中,主要體現(xiàn)在兩方面:
創(chuàng)作手法方面:作曲家們把西方音樂的構(gòu)思和創(chuàng)作手法引入到琵琶音樂領(lǐng)域中來,使這些作品進(jìn)入到新傳統(tǒng)的創(chuàng)作模式上,創(chuàng)新地引進(jìn)現(xiàn)代的作曲技法,如大量的運(yùn)用轉(zhuǎn)調(diào)、移調(diào)、模進(jìn)、動機(jī)型發(fā)展模式。這些由移植作品而來的創(chuàng)作性技法,不僅突出了演奏技法的民族風(fēng)格特征,在樂曲的旋律上也不失中國傳統(tǒng)琵琶曲的韻味。同時也拓寬了琵琶創(chuàng)作技法的審美范疇,給人耳目一新之感。
2.繼承傳統(tǒng).弘揚(yáng)文化
西方音樂文化與中國民族音樂文化愈來愈多的交流,促進(jìn)了兩種音樂文化的相互影響。中國民族音樂環(huán)境的類型與模式更靠近我們,創(chuàng)造著我們特有的音樂想象力。每一個歷史時代都造就了琵琶音樂作品不同的特質(zhì)。
由中國傳統(tǒng)民族樂器—琵琶來演繹外國聽眾所熟悉,并能夠耳聞則誦的音樂作品,其文化與聽覺的共振則無庸贅述了。而原本是拉弦樂器的樂曲由彈撥樂器精巧絕倫地演奏出來,這種優(yōu)越的音樂表現(xiàn)力會使外國聽眾加深對中國樂器的印象,甚至對中國文化產(chǎn)生出濃烈的興趣;同時,聽?wèi)T了傳統(tǒng)音樂的中國聽眾,偶爾受到外來音樂文化新鮮的刺激,更能夠激發(fā)他們探索與求知的欲望。
西方文化的代表—西方古典音樂,中國文化的代表—中國民族樂器,當(dāng)移植音樂奏響時,兩種文化交織融合在“琵琶”這一樂器上,賦予它一個新的身份—中西方音樂文化交流和傳播的天使。