張長(zhǎng)林
葡萄牙與西班牙,這兩個(gè)南歐唇齒相依的近鄰,現(xiàn)都同屬歐盟成員國(guó),為此雞犬相聞的兩國(guó)邊境檢查站互不設(shè)防,唯一可見(jiàn)的障礙便是分界線中間橫著的一根感應(yīng)桿。當(dāng)我們乘坐的旅游大巴勻速駛近時(shí),它就升起來(lái)了。
塞維利亞是西班牙的文化歷史名城,“申遺”“弗朗明戈”發(fā)源地。我們?cè)诰包c(diǎn)、飯館、街角、酒吧、劇場(chǎng)……到處可見(jiàn)弗朗明戈的經(jīng)典片斷舞蹈,滿(mǎn)耳是吉卜賽流行的“大珠小珠落玉盤(pán)”吉他曲,并伴著斗牛場(chǎng)才特有的驟風(fēng)暴雨般的激情呼號(hào),以及扣人心弦的響板聲,這些強(qiáng)烈刺激游客感官的聲音和舞蹈便是這座小城響當(dāng)當(dāng)?shù)拿?/p>
當(dāng)晚,我們選在碼頭斗牛場(chǎng)旁的一座歌劇院里觀賞弗朗明戈演出。要問(wèn)一個(gè)半小時(shí)里的演出觀感、現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn),概括起來(lái)就是一句話(huà):臺(tái)上載歌載舞的癲狂表演硬是把臺(tái)下的觀眾活活地全震撼成了瘋子——那個(gè)時(shí)間段里,全場(chǎng)被熱烈氛圍調(diào)動(dòng)起來(lái)的觀眾發(fā)出的喧囂聲,與臺(tái)上演員的勁舞、吉他、響掌等聲浪熱烈呼應(yīng),此起彼伏,從開(kāi)場(chǎng)到謝幕始終是氣氛激蕩,高潮迭起,舞臺(tái)上下的人全“瘋”了! 弗朗明戈,與其說(shuō)它是一種舞蹈藝術(shù),不如說(shuō)它更是各種音樂(lè)風(fēng)格與一種吉他彈奏技巧的拼盤(pán), 可謂現(xiàn)場(chǎng)的“混響藝術(shù)+視覺(jué)盛宴”,再現(xiàn)的是吉卜賽人的流浪者之歌,表現(xiàn)的是其悲歡離合血紅文化,感染給觀眾的是激情燃燒。
劇場(chǎng)文字介紹翻譯成中文意為:吉卜賽人,法國(guó)人稱(chēng)他們?yōu)椴ㄏC讈喨耍靼嘌廊朔Q(chēng)他們?yōu)楦ダ拭鞲耆?,俄羅斯人稱(chēng)他們?yōu)榇膶耍焚惾藙t自稱(chēng)“羅姆”,原意是“人”,“弗朗明戈”是農(nóng)夫與流浪者的“二合一”。
大約在15世紀(jì)中葉,隨著一批吉卜賽人從南亞印度和巴基斯坦一帶流浪到南歐,“弗朗明戈”便從此在西班牙流行起來(lái),與斗??駳g同屬最受歡迎的大眾文化藝術(shù)。不過(guò),與其說(shuō)它是西班牙的國(guó)粹,還不如說(shuō)它是一桶“辣醬”。其獨(dú)特在于與斗牛場(chǎng)“鼓點(diǎn)音樂(lè)”強(qiáng)烈節(jié)奏、非洲獵場(chǎng)的人與獸肉搏時(shí)的喘息聲,加上自由散漫的吉他…… 各種音樂(lè)素材的“野蠻”統(tǒng)一。當(dāng)然,“弗朗明戈”表現(xiàn)藝術(shù)的激情澎湃,還離不開(kāi)臺(tái)下觀眾自覺(jué)參與發(fā)出的癲狂喝彩與連續(xù)響掌。其實(shí)傳統(tǒng)的“弗朗明戈”演出,以前都是在小酒館里,吉他手伴著歌手的演唱彈奏,刺激跳舞的人們通過(guò)擊掌、踏腳以及尖叫來(lái)加強(qiáng)節(jié)奏、調(diào)動(dòng)氣氛,使場(chǎng)面氣氛臻于瘋狂。在“弗朗明戈”藝術(shù)里,手腳并用打擊關(guān)節(jié)也是一種樂(lè)器,配上叫做“響板”的樂(lè)器使音量放大。
西班牙人在大航海時(shí)代,把“弗朗明戈”也帶到了“新大陸”,其瘋狂節(jié)奏,影響了拉丁美洲的探戈、桑巴以及爵士樂(lè),回過(guò)頭來(lái)又將埃及的艷舞、土耳其的肚皮舞捎上。按這樣的一條線路圖考察,其脈絡(luò)似乎始終貫穿了流離失所的哀怨傷痛,還有便是對(duì)生命無(wú)常的潛意識(shí)。西班牙那鮮紅的土壤滋養(yǎng)出來(lái)的辣勁,無(wú)形之中烙下了悲愴和激情、速度與激情撩漢撩妹的基調(diào)??傊?,觀摩之后夜不能眠,半醒半夢(mèng)里也哼哼嘰嘰印度的“拉茲之歌”,不時(shí)閃現(xiàn)的是墨西哥電影《葉塞尼亞》……