• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      文化飛地對移民文化身份建構(gòu)的影響

      2021-07-16 01:15:26阿伊努爾·阿卜杜熱合曼
      文學(xué)教育 2021年6期
      關(guān)鍵詞:第三空間文化身份

      阿伊努爾·阿卜杜熱合曼

      關(guān)鍵詞:文化飛地 文化身份 《磚巷》 第三空間

      孟加拉裔英國女作家莫妮卡·阿里(Monica Ali)的第一部小說《磚巷》(Brick Lane)自2003年在英國出版后便獲成功,引起了世界各地評論家的關(guān)注,并獲得了許多文學(xué)獎項(xiàng)。在中國,這部小說在2003年被評為“21世紀(jì)年度最佳外國小說”?!洞u巷》以主人公孟加拉鄉(xiāng)村女孩納茲奈恩隨丈夫移民英國后的人生軌跡為主線,揭示了孟加拉移民在英國社會中艱難而孤獨(dú)的生活狀況和心理狀態(tài)。雖然聚居在位于英國首都倫敦的塔村,孟加拉移民仍然無法融入到主流社會。為了在異國因文化差異、經(jīng)濟(jì)不平等、種族歧視等因素所造成的社會沖突中生存下來,孟加拉移民自愿或被迫構(gòu)建他們的文化身份,而他們聚集生活的文化飛地“磚巷”為他們提供了精神上的避風(fēng)港,并對孟加移民文化身份的建構(gòu)有不可或缺的影響。

      一.文化飛地

      “文化飛地”通常是指在移居國城市地區(qū)由少數(shù)族裔移民聚集而形成的物理空間,而這種“移民聚集的地方往往會自發(fā)地形成一個獨(dú)立于主流社會中心的邊緣地帶”。生活在與周圍的大環(huán)境迥然不同的“文化飛地”的移民,通常來自于同一個族群,擁有共同的歷史背景、文化傳統(tǒng)和生活方式,在異國他鄉(xiāng)努力營造屬于自己的,獨(dú)立于外界環(huán)境的生活空間,從而在精神上得到一種歸屬感。著名的文化飛地有:世界各地的華人移民區(qū)“唐人街”(China-town)、猶太移民區(qū)(ghetto)、愛爾蘭移民社區(qū)“愛爾蘭城”(lrishtown)等等。生活在文化飛地中的移民,大多數(shù)是因戰(zhàn)爭等政治原因被迫遷移他國或者為了更好的就業(yè)、教育和生活條件自愿移民的族群或人群。雖然生活在異國他鄉(xiāng),但他們有著各自的歷史和文化背景、對家園的集體記憶、語言文字以及宗教信仰。在移居國他們更愿意認(rèn)同自己原來的傳統(tǒng)文化,但為了生存又不得不接受主流文化。因此他們不可避免地遭到文化身份危機(jī)。

      小說《磚巷》中的“磚巷”位于英國倫敦東區(qū),現(xiàn)在是以孟加拉移民為主的聚居區(qū),也被稱為“孟加拉城”(Banglatown)。除了孟加拉人開辦的美食餐館,磚巷還是倫敦流行文化的聚集地296-297。磚巷的街頭藝術(shù)世界聞名。風(fēng)格迥異的涂鴉點(diǎn)亮原本單調(diào)的街道,因此不少歐美流行樂隊(duì)把這里作為音樂視頻的取景地,而充滿復(fù)古氣息的音像店,服裝和首飾店便是許多復(fù)古愛好者的好去處。因此,“磚巷”不僅提供了孟加拉文化和倫敦主流文化碰撞和交融的場所,更是為孟加拉裔移民文化身份的建構(gòu)創(chuàng)造了新的空間,即第三空間。

      二.文化飛地——移民在移居國避風(fēng)的港灣和心靈的慰藉

      “文化飛地是殖民主義與本土文化沖撞造成的獨(dú)特的物理一心理空間,也是被殖民者本能地在陌生環(huán)境中尋求自身安全,確認(rèn)自己的文化身份,保持自己文化傳統(tǒng)的一種空間形象。在這類特殊的海外文化飛地中,蘊(yùn)含了某個特定民族或族群的空間意識,折射出某種文化傳統(tǒng)內(nèi)的人際關(guān)系、宗教信仰和民俗風(fēng)情”。拉什迪在其文集《想象中的家園》(“Imaginary Homelands:Essays andCriticisml981-1991,1992”)中指出,每一個離開自己的故鄉(xiāng)來到新的國家的移民都會因失去自己原先擁有的身份和地位,接觸新的語言,發(fā)現(xiàn)新的社會行為和規(guī)范等原因遭遇重重“破碎之苦。他們渴望盡快適應(yīng)新生活,在移居國創(chuàng)造屬于自己的空間,接觸與自己有共同背景的族群,延續(xù)自己的文化傳統(tǒng)。為了確立自己的文化身份,許多來自同一個國家或地區(qū)的移民聚集在一個生活社區(qū),與鄰居分享自己的傳統(tǒng)文化,用自己的語言交談,享受民族食物,交流關(guān)于家鄉(xiāng)的信息。他們既不放棄自己的傳統(tǒng)文化,也不認(rèn)同當(dāng)?shù)氐闹髁魑幕蛘咴谀撤N程度上被當(dāng)?shù)氐奈幕懦?,很難融人到其中。因此,他們建立自己的文化飛地,將自己的文化轉(zhuǎn)移到這片陌生的土地上,把自己與外界環(huán)境隔離起來,形成與當(dāng)?shù)匚幕h(huán)境不同的“文化島”,以便釋放生活壓力,滿足心理需求。

      小說《磚巷》中孟加拉移民生活的文化飛地“磚巷”是他們在英國的家園,是孟加拉在英國的縮影。他們在這個“小孟加拉國”依然延續(xù)自己在家鄉(xiāng)的生活方式。小說里的孟加拉移民剛來到一個完全陌生的社會和文化環(huán)境時,都會發(fā)現(xiàn)很難適應(yīng)新國家的文化。他們常常會因巨大的文化差異而感到不適和困惑。除了焦慮和恐懼,兩種文化之間的差異,給他們造成許多障礙。第一個也是最重要的是語言。初來乍到的移民往往面臨著語言溝通的障礙,這影響了他們快速適應(yīng)新的社會環(huán)境的能力。對剛到新國家就因語言不通變成“聾啞”而感到不知所措的孟加拉移民來說,“磚巷”是如保護(hù)他們不受遭遇的港灣一般的存在。小說中,大多數(shù)孟加拉移民不會說英語。雖然他們住在英國,但在他們的“文化飛地”里,他們?nèi)允褂米约旱拿霞永Z。除了語言,孟加拉女性依然穿自己的傳統(tǒng)服裝紗麗,每天在廚房里做的是自己民族特色的食物,隔三差四集聚在鄰居家里“八卦”。如此看來,“磚巷”是孟加拉在英國的翻版,是孟加拉移民既可以依賴,又可以得到安慰的避風(fēng)港。

      三.文化飛地——移民文化身份建構(gòu)的“第三空間”

      著名的后殖民理論家愛德華·賽義德(Edward Said)在《流亡的反思》(“Reflections 0n Ex-ile”,2000)中對流散族群在移居國的狀況進(jìn)行了詮釋。在他看來,流亡者在移居國一直都是局外人:既不能因?qū)ψ鎳蛡鹘y(tǒng)文化強(qiáng)烈的感情無法逃離自己的過去,也不能因他們在新的國家所感受到的孤獨(dú)、焦慮和掙扎而展望美好未來。為了能夠被新的國家接受并爭取自己的社會地位,流亡者注定要對不同的文化有新的看法,并接受他們新的文化身份。

      在小說《磚巷》里的孟加拉移民在英國的生活是非常艱難的。不同文化、宗教、語言及階級差距導(dǎo)致他們在新的國家備受困難。對自己在英國社會的處境的沮喪感,遭受的種族歧視和排外,再加上對家鄉(xiāng)的懷舊情結(jié),導(dǎo)致孟加拉移民轉(zhuǎn)向自己的故土,渴望重新找回自己原有的文化身份,尋求精神上的保障和安慰。他們徹底放棄融入新的社會,拒絕接受主流文化,堅(jiān)守著自己的孟加拉文化身份。還有一些移民在不斷的歧視和不公平的待遇下,逐漸意識到,如果他們繼續(xù)被自己的傳統(tǒng)文化和習(xí)俗所限制,他們將無法在英國生存下去。為了找到屬于自己的社會地位,他們選擇放棄原有的文化身份,建立一個所謂的“統(tǒng)一的”英國文化身份。

      對于文化身份的定義,英國文化研究家斯圖爾特·霍爾(SmartHall)在《文化身份與族裔散居》(“Cultural Identity and Dias-pora",2000)一文中提出“文化身份是是一種生產(chǎn),它永不完結(jié),永遠(yuǎn)處于過程之中”?;魻栒J(rèn)為一個固定的文化身份是不存在的,因?yàn)樗偸翘幱谝粋€動態(tài)的、不斷變化的構(gòu)建和雜交過程中。由于在一個新的國家生活意味著不同文化之間會有不斷的碰撞和融合,因此僅僅追求一種“純粹”的文化身份似乎是不可能的。不管是選擇拒絕接受主流文化而堅(jiān)持自己的傳統(tǒng)文化身份或者放棄自己傳統(tǒng)文化身份,去追求“純粹統(tǒng)一的”英國文化身份在如今多元文化并存的英國社會里不可能成功的。

      后殖民理論家霍米·巴巴(Homi Bhabha)在自己的著作《文化的定位》("The Location0f Culture,1994")中提出來了“第三空間”的概念。在他看來,一種文化的形成離不開其他文化的影響,一種文化的特征或身份并不在于文化本身,而在于不同文化在交匯、融合的過程中形成的無形的空間[21215。這個空間像一個“樓梯井”(stairwell),而身份建構(gòu)的過程就像走下樓梯,總是走動在居間的兩極之間。小說《磚巷》中的“磚巷”是一個既不屬于英國文化,也不屬于孟加拉文化,而處于兩者之間居問混雜的“第三空間”。在這個空間里,兩種文化不斷的碰撞和融合?!按u巷”作為孟加拉移民在英國創(chuàng)造的,與當(dāng)?shù)匚幕h(huán)境截然不同的文化島,匯集了孟加拉移民在英國生活的大部分集體意象,包括語言文字、服裝、宗教信仰、飲食、生活方式以及孟加拉族群性格特點(diǎn)和在英國文化適應(yīng)與融入等方面。然而,“在這種以異質(zhì)文化為背景的‘文化飛地中,以自我封閉,自給自足的形式保持原有的文化特性是不可能的”。文化飛地中被接受和延續(xù)的并不完全是孟加拉傳統(tǒng)文化,它在移居國生活和兩種文化碰撞的過程中,不可避免地丟失了一些東西,摻雜了一些外國文化因素,因而完成了不同文化之間的融合。隨著外界的交流以及第二代第三代移民因?qū)覉@記憶的模糊和對英國文化強(qiáng)烈的接受和認(rèn)可,原來的孟加拉文化傳統(tǒng)不斷地被稀釋,導(dǎo)致多種文化并存和融合的結(jié)果。小說中拉齊婭最開始是一個不會說英語,整天穿著紗麗,圍著廚房轉(zhuǎn)的家庭主婦。在家除了家務(wù),她能做的就是照顧孩子和丈夫。但是后來因丈夫去世,不得不出去打工。因受到英國女性的影響,她剪掉自己的長頭發(fā),不再穿那些妨礙自己活動的長紗麗,穿著T恤和長褲,學(xué)習(xí)英語,最終成為一個事業(yè)型女性。納茲奈恩的女兒莎哈娜身為第二代移民,從小就接受英國文化。她不關(guān)心自己的本土文化,反而崇尚西方文化,抵制孟加拉國文化,追求單一的英國文化身份。她穿著牛仔褲和T恤,不想穿傳統(tǒng)的孟加拉服裝。即使她父親嚴(yán)格要求在家不準(zhǔn)說英語,她依然以自己的方式反抗著。從各個方面滲透進(jìn)來的英國主流文化逐漸跟“磚巷”里依然延續(xù)的孟加拉文化碰撞,相互作用,在不斷地磨合中走向融合。主人公納茲奈恩為了在英國生存接受了部分英國主流文化,同時她沒有完全放棄自己的孟加拉文化身份。不同于她身邊其他執(zhí)著地保持自己的孟加拉文化身份,拒絕接受任何主流文化或者一味地追求“純粹的”英國文化身份,從而放棄自己的孟加拉文化身份的移民,納茲奈恩更傾向于將“磚巷”這個孟加拉社區(qū)的文化聚居地變成她的“第三個空間”,在這里構(gòu)建一種動態(tài)的、混雜的文化身份。

      四.文化飛地——移民“與世隔絕”的孤島

      文化飛地為初來乍到新的國家,因語言不通、文化差異、種族歧視等原因無法融入到主流社會的移民提供了生活空間,并且讓他們在新的國家安頓、適應(yīng)及開始實(shí)現(xiàn)各自夢想邁出第一步。文化飛地不僅是一個單純的物理空間,它還是移民為了保持自己的傳統(tǒng)和習(xí)俗的完整而建立了的文化空間,讓移民在陌生的國家找到認(rèn)同感和歸屬感的心理空間。然而,文化飛地不僅為移民提供精神家園,也導(dǎo)致他們疏遠(yuǎn)移居國。由于他們在這里建造了一個自己國家的翻版,移民往往選擇堅(jiān)守自己的文化,仍然按照他們以前的生活方式來生活,拒絕接受任何的改變,更不用說融入當(dāng)?shù)匚幕?/p>

      在《磚巷》中,阿扎德醫(yī)生批評了他的同胞們的“回家綜合癥”。他認(rèn)為他們從未真正離開過家。盡管他們的身體在英國,但他們的心仍在家里。他們在英國重建了孟加拉的村莊,繼續(xù)以他們在家鄉(xiāng)的方式生活,而不去嘗試適應(yīng)新的環(huán)境。拉齊婭的丈夫在英國生活了幾十年,但他仍然認(rèn)為自己是流浪他國的流亡者。幾十年來他日夜工作,把賺來的錢全部捐給家鄉(xiāng)的清真寺,有望一日回到孟加拉國。但他的妻兒因貧窮被迫使用二手商品。他還禁止妻子外出工作,強(qiáng)迫妻子和孩子們遵循孟加拉國的傳統(tǒng),不讓他們接受西方文化。最后因長期工作和缺乏休息,死于一場事故。而小說里的男主人公查努最開始嘗試過適應(yīng)新的環(huán)境。他在孟加拉國接受過高等教育,剛到英國時他也渴望出人頭地,在社會上擁有自己的地位。但是現(xiàn)實(shí)沒有他想象中那么美好。無論他多么高看自己,他依然沒辦法逃避歧視和殘酷的現(xiàn)實(shí)。他努力工作幾十年都沒辦想得到晉升。他嘗試了開出租車,但覺得自己受到了客戶輕視。最后不得不回孟加拉國。在英國生活的三十年,他一直沒有離開過自己生活的塔村,每天從自己的工作單位到家兩地來回。在小說里有一次他帶著妻子和兩個孩子出去觀光,向公交車售票員說他住在兩個街區(qū)后面的塔村,而這是他三十年來第一次去白金漢宮。查努雖然在英國生活了半輩子,但一直不愿離開自己的“小孟加拉國”,固守自己原來的文化身份,一味的崇尚自己的傳統(tǒng)文化,當(dāng)被殘酷的現(xiàn)實(shí)打擊感到絕望時選擇理想化自己的故土而尋求精神上的保障和安慰,然而以失敗而終。

      從這個角度上來看,文化飛地對有一些固守傳統(tǒng)文化,抵制主流文化的移民來說是一個“保護(hù)”他們不受主流文化“浸染”的堡壘,是獨(dú)立于外界不受任何“干擾”的孤島。他們對自己文化傳統(tǒng)強(qiáng)烈的認(rèn)同感和一味的拒絕主流文化的滲透導(dǎo)致他們與外面的世界的疏遠(yuǎn),一輩子都以流亡者的身份生活。

      文化飛地作為移民在移居國建立的特殊空間,承載著各種文化內(nèi)涵。在這個空間移民可以延續(xù)自己的傳統(tǒng)文化和生活方式,得到心理上的認(rèn)同感和歸屬感,同時又不可避免地受到移居國主流文化的滲透,讓單一的文化地理空間變成不同文化碰撞、沖突和融合的,非此非彼、亦此亦彼的“第三空間”。在“第三空間”,不同文化可以通過協(xié)商而得以共存,而移民可以通過不同文化間的不斷碰撞與融合建構(gòu)自己新的文化身份。在如今多元文化背景下,混雜的文化身份可以幫助移民在新的社會中找到自己的位置。

      猜你喜歡
      第三空間文化身份
      探究第三空間視域下跨文化交際能力與英語水平的關(guān)系
      商情(2017年3期)2017-03-20 20:10:49
      特定歷史時期外籍譯者戴乃迭之文化身份
      東方教育(2016年18期)2017-01-16 12:42:05
      保羅·馬爾登《莫伊沙礫》中的文化身份重建
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:29:52
      譯者文化身份及沙博理翻譯行為研究現(xiàn)狀
      戲劇之家(2016年11期)2016-06-22 13:43:23
      在文化改寫中建構(gòu)第三空間
      探求文學(xué)創(chuàng)作的“第三空間”
      隱性知識、知識情境與圖書館空間建設(shè)
      游移人群的生存空間與身份認(rèn)同
      戲劇之家(2016年2期)2016-03-03 13:27:27
      從空間批評的角度看《偶遇者》的文化意義
      灌南县| 东辽县| 沽源县| 金沙县| 凤凰县| 泰州市| 福贡县| 崇州市| 九江市| 保定市| 汉源县| 章丘市| 鄂托克前旗| 富裕县| 雅安市| 商南县| 青岛市| 枞阳县| 酉阳| 泰兴市| 北安市| 舞钢市| 大石桥市| 花莲市| 兰州市| 浦江县| 彩票| 浦北县| 龙江县| 天门市| 手机| 龙井市| 清水县| 宣城市| 察雅县| 阿拉善盟| 县级市| 密云县| 建阳市| 湄潭县| 卢龙县|