胡 海
(浙江經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術學院,浙江 杭州 310018)
由于我國綜合國力的不斷加強,我國的政治、經(jīng)濟、文化等各個方面在全球彰顯了巨大的的影響力。中國傳統(tǒng)文化對于世界各國人們有了更大的吸引力。黨的十九大報告中提出:“加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設,‘講好中國故事’,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力?!蔽幕泴嵙κ敲總€國家實現(xiàn)可持續(xù)高質(zhì)量發(fā)展的核心力量。文化是一種不可或缺的軟實力,不同的意識形態(tài)在觀念、感情和心理上影響周圍的人,這種無形的力量可以突破時間和國界,持續(xù)地影響人們的思維和生活習慣。中國歷史悠久,文化底蘊深厚,例如英國作家湯因比就曾經(jīng)說過,儒家和墨家這些中國傳統(tǒng)文化中所包含的“仁愛”和“兼愛”正是當今文明社會所必需的,可以治愈現(xiàn)代社會文明病。我們可以把握時代發(fā)展的趨勢,從中國優(yōu)秀的民族文化中衍生出強大的文化軟實力。我們不僅要學習和借鑒異國文化,更需要讓世界了解中國的優(yōu)秀文化。
“講好中國故事”其本質(zhì)就是要用借助于由于等世界通用語言來講解和傳授中國歷史和文化,講好中國的事情。在世界文化大交流大融通的背景下,向全世界傳播中國文化,呈現(xiàn)一個真實生動的中國意義重大。
語言學家認為幾乎所有的知識和技能的學習都是從語言開始的,因此語言也是教育最底層建筑,學好語言是后續(xù)終身教育的必備條件。知識和技能的學習都必須借助于語言這一種思維工具來完成,否則就會成為無源之水,無本之木,也就不可能推動社會各項事業(yè)的全面發(fā)展。英語作為世界最普遍使用的語言之一,多年以來在許多國際交往活動中,英語始終保持著比較強的話語權。語言具有交際的屬性,而要在全世界迅速有效地傳播中華民族優(yōu)秀文化,增進我國的文化軟實力就必須借助于英語這一交際工具。在高職院校幫助學生學好英語,可以引導學生更好的借助英語輸出和傳承中國文化。因此新時代下的英語教學要與時俱進,多培養(yǎng)具備較強母語文化意識,知曉中外的優(yōu)秀畢業(yè)生,讓他們在以后的工作和學習中能夠中國文化的講授人和傳播者。
語言與文化是一個有機的整體,兩者關系密不可分。我們這里所涉及到的語言是指不同個體或群體交流和思維的工具,是與文化,英語教學緊密聯(lián)系的文化符號。語言是社會長期發(fā)展過程中人類所創(chuàng)造出來的,語言加快了人類文明的發(fā)展和知識的傳播。文化包含了人類所有創(chuàng)造的文學、藝術、教育、科學等各種的物質(zhì)財富和精神財富。人們在學習和傳遞文化過程中掌握了語言知識技能。不同民族不同種族的群體有各自不同的語言,也有風格迥異的的文化。不同的民族特征和差異在文化中顯著體現(xiàn)出來。語言和文化互相作用,共同發(fā)展。
語言與文化雖然屬于兩個不同的范疇,但是換個角度看,語言本身就是一種特殊的文化。英語的教學表面上看是一種語言教學,但是其本質(zhì)是文化的教學和傳承。語言知識的傳授離不開中國文化知識的傳播和傳遞。掌握一門外語的過程就是一種文化背景的個體去習得或?qū)W得另一種文化知識和文化規(guī)則的過程。由于人們所處的成長,工作和生活環(huán)境不同,所以在交往的時候會帶有截然不同的思維模式,價值觀和行為習慣??缥幕浑H就是指不同文化類別的個人或群體進行語言符號和文化信息的互換和交流溝通。不同文化背景的人使用英語進行知識和文化信息開展雙向平等交流的活動?!洞髮W英語課程教學要求》(2007)指出:“大學英語是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內(nèi)容……同時要提高學生的綜合文化修養(yǎng)”,《教學要求》把跨文化交際能力培養(yǎng)放在了重要位置。培養(yǎng)具有國際情懷和國際視野的跨文化交際人才成為了大學英語教學的主要目標。
中華傳統(tǒng)文化元素滲透到英語教學中有助于喚起學生的母語文化意識,提升學生向世界發(fā)出中國聲音的本領。實際教學中我們可以通過對比中西文化差異,加強文化自信,培養(yǎng)平等的文化意識,拓展文化教學內(nèi)容等多種途徑來加強對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認知,助力學生實現(xiàn)平等的跨文化交流,向全世界宣講中國文化的精髓。
我們正身處文化大交融的新時代,發(fā)展與變化是文化的特有屬性。在實際高職英語教學中,我們往往發(fā)現(xiàn)母語與西方兩種文化輸入輸出存在極度不平衡,這種不平衡造成的結果是高職學生漢語文化知識的極度缺失,專家通過大量調(diào)查分析認為“文化失語癥”在基礎教育和高等教育的各個階段普遍存在?!拔幕дZ癥”具體表現(xiàn)在由于缺乏足夠的中國文化元素輸入,語言學習者會逐漸對本民族的傳統(tǒng)文化產(chǎn)生缺乏了解,難以產(chǎn)生親近感和認同感。許多高職學生熟知西方的情人節(jié)、復活節(jié)等節(jié)日,可以娓娓道來,而當談到中國的元宵節(jié)、端午節(jié),中秋節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日時卻是知之甚少。語言學習既是不斷地學習吸收包容他國文化,同時也是輸出本族文化的語言體驗。當這種習得與輸出的廣度和深度嚴重不平衡時,中國文化就會被其他國家人們所誤解或者誤讀。因此我們要時刻認識到學生文化平等意識的重要性。人們會無意識的把獨特的不同民族文化的符號帶入跨文化交際活動中,如果交際活動不能達到期望值時,就會產(chǎn)生文化沖突。化解文化沖突需要跨文化交際活動的參與者跳出本民族歷史、文化和傳統(tǒng)的束縛,辯證的看待兩種不同的文化所產(chǎn)生的文化矛盾和震驚,用寬容的態(tài)度去接納文化差異。每一種文化都有其獨特性和稀缺性,多樣的文化構成了這個豐富多彩的世界,所以跨文化交際中切不可以本族的文化背景為標準去判斷其他文化的好壞,用平等的態(tài)度來看待不同民族之間的文化差異。在教授西方文化時,我們也不可妄自菲薄,自暴自棄,把重點放在學生主體多元文化意識的構建上來,加快不同文化之間的繁榮共生。
英語教學除了傳授陳述性知識和程序性知識以外,更加需要拓展以中國文化為主題的教學內(nèi)容,將中國文化元素列入英語教學目標,加強中國文化的輸出,激發(fā)學生英語學習的人文性動機,發(fā)出中國聲音,提升中國民族文化的世界地位。
各項教學目標主要依靠課堂教學來實現(xiàn),習得語言的詞匯和語法只是語言學習的一部分,語言的學習最終要習得一種文化。語言學習中必須認識到外國語言文化的輸入和中國文化的輸出同等重要,缺一不可,并且達到輸入和輸出的互相平衡。把中國文化融入到多元文化中進行教學可以極大的幫助提升學生的跨文化交際能力。在文本中介紹到西方傳統(tǒng)節(jié)日時,教師可以同時穿插講解中國傳統(tǒng)節(jié)日,引導學生帶著任務上網(wǎng)查資料,制作PPT,小組或課堂陳述中外節(jié)日的差異,分析不同文化背景下造成這些差異的原因。詞匯里面也蘊含了不同民族獨特的文化?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典》里就有wonton餛飩,qigong氣功,weiqi圍棋,Confucianism儒家思想,F(xiàn)ourBooks四書,F(xiàn)ive Classics五經(jīng)等1000多個詞匯,這些詞匯通俗易懂,易于被學生接受,可以穿插在教學中講解。課堂上教師需要充分利用教材中的文化風俗,人生觀和價值觀的思政素材,把握語言文化知識學習的整體性與連貫性,形成傳統(tǒng)文化為主,中西文化兼容的混合式英語文化教學模式。對外漢語教學開始較早,發(fā)展已經(jīng)比較成熟,可以為普通高等教育的語言教學提供借鑒。多使用那些文化內(nèi)容難易適中,深入淺出的內(nèi)容。通過學習中國古今文化,由表及里培養(yǎng)學生深層的語言思維。語言知識和語言技能的傳授只是語言學習的一部分,文化的學習不可以從英語學習中割裂出來。教師在教學中把傳授民族文化放在重要的地位,多采用比較,歸納和思辨等方法幫助學生認識每一種文化的獨特性和稀缺性。
世界大融合給世界文化的大交流和大發(fā)展提供了無限機遇和可能。學生通過英語學習可以了解和認識中華民族優(yōu)秀文化,認同民族文化,萌發(fā)自豪感,從而加強文化自信。高職英語教學中有效的開展多元文化教學可以喚起母語文化意識的回歸,有助于造就更多具有較強人文素養(yǎng)和跨文化交際能力,發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)更多的高素質(zhì)人才。