□蔡小容
而這個名字呢——法尼娜·法尼尼,簡單的音節(jié)稍加變換,風情繁復了,同時又帶著天真、任性的意味。作者怎么想出來的?或許就是音韻帶領(lǐng)了他。司湯達的小說《法尼娜·法尼尼》,我先是在一本1994年的《連環(huán)畫報》上看到故事的片段。彼時連環(huán)畫已式微,畫報把以往的經(jīng)典作品選登幾幅來回顧。畫幅是放大的,效果像寬銀幕黑白電影——
一位名叫法尼娜·法尼尼的年輕郡主,由她父親陪伴來到舞會。她那明亮的眼睛和烏黑的頭發(fā),告訴人們她是羅馬人。她的一舉一動顯示出罕見的驕傲。最終,她被選為舞會皇后。
這是十九世紀在羅馬的一場舞會,其豪華賽過王宮慶典。如此盛典,美人云集,金發(fā)碧眼的歐洲女郎,美起來一個個都像人間尤物。從她們中間脫逸勝出的法尼尼小姐,她美在烏發(fā)如云,風姿綽約,尤其在她亮相時的眼神。她的烏黑的眼睛,似乎是在看你,但你只看見她眼睛里的光亮,捕捉不到她的眼睛。這幅畫的聚焦之處就在這絕頂美人的眼神,就憑這雙眼睛,她就是全場的焦點。
舞會上的年輕男子,羅馬的、外國的,都聚集到法尼娜·法尼尼的身邊來了。下一幅圖就展現(xiàn)這一點:她坐在長沙發(fā)的中部,垂著眼,微微搖動手中折扇,那姿態(tài)高雅無比;一左一右兩個盛裝女郎,朝她投來不無嫉妒的眼光。沙發(fā)后捧著一束鮮花的是風流倜儻的堂·里維歐爵爺,他愛她快愛瘋了。她的心思是否在他身上?不知道,她只是“仿佛也更喜歡折磨他”。
法尼娜·法尼尼的法語原文是Vianina Vanini,濁輔音“v”的力度比輕輔音“法”大得多。作者在這個人物身上蘊蓄了巨大的力量,絕不止于輕歌曼舞。中間的幾幅圖就關(guān)乎革命與愛情了——一個叫米西芮里的燒炭黨人,被人追捕負傷,法尼娜救了他。他們相愛。直到選頁的倒數(shù)第二幅,他倆還在擁吻?!八裨诹_馬一樣愛他”,但不知接下來發(fā)生了什么,結(jié)尾突兀的卻是:“法尼娜失魂落魄,回到羅馬。報紙上傳來消息:她新近嫁了堂·里維歐爵爺?!毕鄳膱D一分為三,中間是法尼娜披著婚紗出嫁了;右邊是米西芮里,他猶在囹圄,兩眼噴火,帶著手銬的手攥緊囚柱;左邊是法尼娜,她雙眼失神,雙臂無力垂落,她的姿態(tài)像一個“A”字。
好幾年我都存著這個謎團,沒有去找全書。動念想找時,有人給我寄來了:《連環(huán)畫報》1981年第2期,《法尼娜·法尼尼》,尤勁東繪。那正是連環(huán)畫佳作迭出的黃金時代。只用白紙與鉛筆,暴風雨般的革命背景、人物內(nèi)心的驚濤駭浪,都電影一樣呈現(xiàn)了,倘若司湯達看到,他也會吃驚:這是我的法尼娜·法尼尼?司湯達是法國人,他寫同時代的意大利是近距離的、身在其中的異國;一百年后的中國畫家,他的筆穿越遙遠的時空,抵達一個紙上的異邦,他的畫幅在東西雙方看來,都有獨特的、具有陌生化效果的異域感。
這是一個非常激烈的故事?!耙粋€年輕漂亮的女子,為了追求自私的愛情,不惜瞞著自己的情人出賣情人的革命同伴,想讓情人放棄革命而與自己相愛??蛇m得其反,她最終沒有得到任何愛情?!边@么直截了當一概括,小說似乎被了斷。所以最好不要去問一個作者:你的小說寫的是什么?
式中 C為模擬物質(zhì)的濃度;μ為河流平均流速;Ex為對流擴散系數(shù);K為模擬物質(zhì)的一級衰減系數(shù);t為時間坐標;x為距離坐標。
作者寫這個女主人公,是從遠處寫起的??催^了全部五十三幅圖,我仍然覺得開場法尼娜亮相的兩幅是最有吸引力的,她的矜持與驕傲,予人以距離感,這是一個人魅力的來源。作者起先與人們一道,旁觀她的美麗,可望不可即。后來他走入她的內(nèi)心,她的神秘感消失了。一個有血有肉的女人,有痛苦、有渴求,內(nèi)心有強烈的愛的火焰。她絕不是開頭那個任何人都不能取得她歡心的冰美人!美麗是給別人看的,愛情是自己品嘗的,她的從沒給過任何人的心,未經(jīng)歷練,卻仿佛有一道神秘的音軌帶領(lǐng),Vianina~~Vanini~~,不那么做就不是她。
誰也看不上的法尼娜被一個陌生人勾起了好奇心,一個出現(xiàn)在她生活中的完全不同的人。起先,她甚至以為那是一個女人。
受傷的女人披著頭巾,躺在一間秘密的屋子里。法尼娜躲在百葉窗后面偷看她,看到她沾著血的袍子是被刺刀戳破的,她數(shù)得出戳破的地方有幾處。她看見不相識的女人眼睛盯著天,好像在禱告,眼淚充滿了她美麗的藍眼睛。她視線中的這個女人,的確有種特殊的魅力,比后來恢復男裝后的米西芮里更甚。她端莊,沉靜,委婉,溫柔,不自哀不自憐。法尼娜覺得她是那樣高尚,使她愛得發(fā)狂。當她再一次來窺探她,把頭伸向陌生女人的窗戶的時候,她們的目光相遇了。法尼娜覺得自己全部暴露了,這高傲的郡主一下子跪下來,說道:“我喜歡你,我一定對你忠實?!?/p>
她居然就這么獻上了她的愛情。她以為那是一個女人,可她愛上了“她”。作者沒覺得這有什么不對,他寫得自然而然,本該如此,不必解釋:“愛情如同身體發(fā)燒,其產(chǎn)生與消失絲毫不以人的意志轉(zhuǎn)移。”司湯達的愛情觀附身,法尼娜不顧性別地一頭墜入。她的確對她的愛人忠實——在對方的性別秘密揭開之后仍然是,在他最后決然地唾棄她之前都是。
不相識的“女人”拒絕法尼娜請醫(yī)生,因為那樣會連累搭救“她”的法尼娜的父親。肩膀上的傷一直傷到胸脯,使“她”難以呼吸。血不斷從嘴里涌出。“她”說,“她”寧可死了,也不要外科醫(yī)生。“她”終于對法尼娜說了實話——“她”其實是誰,叫什么名字,做過些什么……女人的影子由實到虛,一個年輕男子顯現(xiàn)出來?!拔铱焖懒?。我挺難過,因為我將再也看不到你了。”這句話也是表白,含蓄,而包含千鈞之力。
法尼娜還是去找了外科醫(yī)生來,她自己則不出現(xiàn)了。一連幾天,米西芮里的眼睛都不離開平臺的窗戶,法尼娜平常就是從那里進來的。圖畫上,我們隔著百葉窗看到米西芮里的眼睛,窗外的暗影里則站著法尼娜,她不為他所見地凝視著他。隔著百葉窗的兩個人正在進行心靈的拉鋸。他想隱瞞他的愛情,不愿拋棄男子的尊嚴。再看到她時,他明明喜出望外,卻用一種高貴、忠誠而又不怎么親熱的友誼來接待她;一向傲氣沖天的姑娘則在自尊心里掙扎,告誡自己不要再去看他,再去跟他說話她就毀啦!米西芮里暗自決定,只有等她一個星期都不來,他才吐露他的愛情,而在她忍不住又來看他時,他做出的神情好像即使有二十個外人在場也無妨似的。法尼娜恨他,決心對他冷淡,對他嚴厲,可是她突然告訴他了:她愛他。姑娘輸了。幸福中的米西芮里也不安地承認,他曾用過要她愛他的手段。是的,這是手段。愛情是兩個人的戰(zhàn)爭,米西芮里是曾在地牢里熬過了十三個月的人吶,法尼娜怎贏得了他?
伏筆是在開頭就埋下了:舞會上,風傳一個年輕的燒炭黨人越獄逃走了。正苦追法尼娜的堂·里維歐爵爺問她:“可是,請問,到底誰能夠得到你的歡心呢?”法尼娜這樣回答:“方才逃掉的那個燒炭黨人,至少他不是光到人世走走就算了,他多少做了點事?!?/p>
她是信口一說,但也包含著真理。她身邊簇擁著她的裙下之臣,都讓她覺得乏味。華服珍饈固然美,縱情聲色也不壞。但這些東西堆砌圍繞,會讓人失重,缺少挫折、阻礙、困厄、奮斗所給予的生之樂趣。生活太光滑了,不帶勁,燈火闌珊處,人也意興闌珊。你愛她,越追她越追不上,她想要一個要不到的人,一個命定指向另一方的箭頭,箭上了弦,她的弓才瞬間繃緊。
她隨口說的那個人,就是她將要遇見的米西芮里。燒炭黨,是十九世紀意大利秘密的革命組織,意圖將意大利從奧地利的統(tǒng)治下解放出來。米西芮里是一個胸懷大志的革命者。法尼娜愛上他,他把她帶入一個充滿激越又隨時可能發(fā)生不測的地方,這對于愛情來說甚或是助燃劑。他倆的困難在于,法尼娜將要面對一個意想不到的情敵——祖國。當米西芮里的身心沉浸于他的事業(yè)、計劃中的時候,對祖國的愛常常使他忘掉還有別的愛,他也常常為自己的愛情自愧,凡計劃受挫,他都會引咎于此。藏在閣樓里養(yǎng)傷的四個月里,他的內(nèi)心充滿掙扎:我怎么辦?在羅馬最美的美人家里藏下去?意大利,你真太不幸了,要是你的兒女為了一點點小事就把你丟了的話!……愛情,在他的天平上,只是“一點點小事”。
獻身革命的女性從來都不少,但法尼娜不是。她是羅馬最美的美人。她是花與朵,革命是血與火。她愛上米西芮里,有時會對他的事業(yè)有幫助,比如她帶給他兩千金幣的捐助,用于定做武器,從而大大提高了他作為領(lǐng)導者的聲望。可是他仍然經(jīng)常地魂不守舍。有一天他痛苦地說:“這件事要是不成功,我就離開黨不干了。”這句話像一道光,照亮了法尼娜的思路:那么,就讓它不成功吧。這個念頭被照亮了,其他思路則被遮蔽了。她不會想到,在熱戀中她也不會那樣去想,倘若米西芮里真的放棄革命,一心只想與她廝守,他就馬上變成一個乏味的人,如同堂·里維歐之流。心有所系,證明他有靈魂,他心思在別處,她才總想追過去。
法尼娜把燒炭黨人聚會的時間和地點,還有他們的名單——刪去了米西芮里的名字——寫在一本禱告書內(nèi)頁的邊緣。她派了她的使女,把書送到紅衣主教那里去。
她做這件事只用了十分鐘。她知道自己做了一件什么事,事后她抱著情人,幾乎想告訴他了。她對他加倍溫存,以掩蓋內(nèi)心的不安。她是一個有很大行動力的人。在多幅畫面里,我們看到她大幅度的動作:伏在窗戶上窺看,沖進房間里找尋,撲倒在沙發(fā)上劇慟,跳上馬車奔馳——后兩幕是在聚會的黨員全部被捕,米西芮里不愿被懷疑為內(nèi)奸而自首之后。她看到他留給她的字條幾乎暈厥,但不多久就跳起身,在電閃雷鳴中趕去羅馬,去營救他。
她利用了堂·里維歐,他的叔父是羅馬總督。她與堂·里維歐假意周旋的模樣十分世俗,連衣衫的式樣都是。她讓里維歐帶她進入他叔父的書房,看了關(guān)于燒炭黨人案件的機密文件;后來更是在深夜里只身潛入羅馬總督的府邸,用手槍和她絕倫的美貌,迫使總督大人就范,答應保護米西芮里。這里,簡略的文字令人吃驚:
法尼娜滿意地說:“我們的交易講成啦!證據(jù)是現(xiàn)在就有報酬。”總督接受了報酬。午夜兩點,他一直把法尼娜送到花園的小門口。
法尼娜只有十九歲。她竟能身體力行,做自己身體的主人,既可以與情人歡愉,又可以把它當作酬報,換取自己需要的東西。這分裂的兩者,并不使她承受心靈的鞭笞,她好像沒有這方面的枷鎖?;蛘咚灰夤滦?,只想著做這一切都是為了情人,歧路不值得多想,直奔目的而去。她曾宣稱:“從今以后,我命里注定要無所不為。為了你,我要毀掉我自己……”她愛得五內(nèi)俱焚。
她終于在監(jiān)獄里見到了戴著鎖鏈的情人。他憔悴得蒼老了。見他之前,她想,他愛她愛到能饒恕她嗎?這想法天真了。她對她的情人缺少基本的理解,不然她早就能夠判斷,也不做那件事了。偏差早就在那里,他們是完全不同的人。
他待她十分冰冷,以致于她以為他知道了她的罪狀。他決意去死,讓法尼娜把他完全地留給祖國。他說他受到的猜疑就是由于他另外的激情導致的,同伴被捕時,他為什么不在場?因為他與她在一起。法尼娜不再說話,把她帶去的金剛鉆和小銼刀送給他。畫面上,她無力得伏在地上,一條手臂撐地,另一只手遞給他越獄求生的東西。說到祖國,米西芮里再度激昂起來,他說他將逃走,永遠不再見她,他對她就算死了,永別了……法尼娜在激憤之下,把一切都說了出來——她要他知道,她因為愛他而做了什么,她做了什么。
米西芮里狂喊著撲向她,想拿他的鎖鏈打她。聞聲趕來的獄吏揪住他,他盡力把銼刀和金剛鉆朝她扔過去:“拿去,混賬東西,我什么也不要欠你的!”
故事戛然而止,就到了最后一幅。人生觀其實完全不同的兩個人,可能因彼此的差異而相互吸引,但他們身處的情境對人有嚴格的要求,把不合格的人篩出去,篩成可恥的奸細、叛徒?!八@種丑惡的靈魂……”法尼娜得了這么一句判詞。
關(guān)于這個小說,還是這樣的分析更準確:
“這個短篇的優(yōu)秀之處,除了司湯達式簡潔清晰的敘述之外,就是清楚寫了愛情引起的各種反應:為了被愛所用的心機;陷入愛情時的暈眩;虛榮心對愛情的加強和消弱;理智對激情的臣服;激情過后,理智恢復時所感到的羞恥;得不到所愛而激發(fā)的傲氣和追悔;愛情驅(qū)使下的自私殘忍;還有,愛戀中的人,所作計劃的瘋狂大膽和行事時的極端冷靜;最后,熱情的消退,冷淡,成為灼人火焰的旁觀者,對依然處于激情中的對方只剩憐憫和稍許的感動;樹靜風止,冷淡看向被拋棄者的絕望掙扎。”
是的,作者是在寫這些,在故事的內(nèi)核之外??茨阍谧x的時候,是抓緊它的主干,還是撫摸那些編織得無比細密的經(jīng)絡。
司湯達這樣的作家,作品風格與西方的油畫是一致的。中國的畫家,是用鉛筆勾勒,一筆一筆,逐漸加深層次,從人的外貌、形神,直畫到人的意念、心靈中去。