摘?要:高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句是高考閱讀理解的一道坎,很多考生都邁不過(guò)去,導(dǎo)致對(duì)閱讀失去信心。筆者以2020年福建省高考試卷為例,結(jié)合多年高三英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及高考應(yīng)試策略,提出一“找”二“品”三“邏輯”——破譯高考長(zhǎng)難句的方法。
關(guān)鍵詞:高考長(zhǎng)難句;讀思言構(gòu)念;串聯(lián)結(jié)構(gòu)
一、 高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句的意義
高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句,顧名思義——高考試卷中出現(xiàn)的長(zhǎng)度較長(zhǎng)或結(jié)構(gòu)復(fù)雜或難以理解的英語(yǔ)句子。所謂的長(zhǎng)難句通常是一個(gè)句子除了主干之外,還有一些并列句、復(fù)合句和附加部分,如插入語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)、同位語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)等。此外,句子成分省略,語(yǔ)序改變等也是英語(yǔ)長(zhǎng)難句的???。
普通高中英語(yǔ)教學(xué)不僅要在初中英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上,增加英語(yǔ)閱讀的詞匯量,提升高中生的英語(yǔ)閱讀理解能力和拓寬語(yǔ)言文化視野,還要啟發(fā)高中生運(yùn)用觀察、推理和分析能力去破解高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句。筆者在這里借用一下黃遠(yuǎn)振教授的“讀思言構(gòu)念”,其中的讀與思完全吻合高中英語(yǔ)長(zhǎng)難句的思維過(guò)程。讀:訓(xùn)練分析綜合、分類(lèi)比較、歸納演繹、抽象概括等邏輯性思維技能。思:訓(xùn)練判斷推理、質(zhì)疑解疑、求同辨異、評(píng)價(jià)預(yù)測(cè)等批判性思維技能。
二、 高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句的類(lèi)型
高考閱讀理解取自外刊或外文網(wǎng)站,取材地道,用詞簡(jiǎn)潔,表達(dá)輕松自然,原汁原味,令人回味無(wú)窮。
筆者從福建省2020年高考英語(yǔ)試卷中找尋幾種常見(jiàn)的長(zhǎng)難句類(lèi)型。
(一)類(lèi)型一(地道表述及轉(zhuǎn)換法)
Each has to pull their own weight. (NCEE 2020. B篇)
本句字面翻譯為“每個(gè)人都不得不推他們自己的重量?!焙苊黠@,如果按照字面翻譯,根本無(wú)法理解原意。而pull one's own weight應(yīng)譯為do one's bit即“盡某人自己的一份力量”。
地道表述不能生硬地按照字面翻譯,應(yīng)貼近文章,貼近原意,靈活多變,大膽跳出詞匯的固有意思。所謂“變”則“通”;“不變”則“堵”。在英漢兩種語(yǔ)言的互譯中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,但有些句子就不能逐詞對(duì)譯,這就要根據(jù)譯文語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,將原文中的某些詞進(jìn)行轉(zhuǎn)換,從而使譯文通順、自然。
(二)類(lèi)型二(賓語(yǔ)從句+插入語(yǔ)即讓步狀語(yǔ)從句+動(dòng)名詞作主語(yǔ)+定語(yǔ)從句)
But I imagine that, while money is indeed wonderful and necessary, rereading an author's work is the highest currency a reader can pay them. (NCEE 2020. B篇)
但我想,雖然金錢(qián)確實(shí)是美好和必要的,重讀作者的作品是讀者支付給作者的最高貨幣價(jià)值。
像這種“大雜燴”式的英語(yǔ)長(zhǎng)難句,附加內(nèi)容多,句型雜,極易讓考生眼花繚亂,從而產(chǎn)生思維混亂。
(三)類(lèi)型三(介短作狀語(yǔ)+現(xiàn)在分詞/動(dòng)名詞+非限制性定語(yǔ)從句+讓步狀語(yǔ)從句帶省略成分)
Like running, race walking is physically demanding, she says, according to most calculations, race walkers moving at a pace of six miles per hour would burn about 800 calories per hour, which is approximately twice as many as they would burn walking, although fewer than running, which would probably burn about 1,000 or more calories per hour. (NCEE 2020. C篇)
她說(shuō):“和跑步一樣,競(jìng)走也是消耗體力。據(jù)統(tǒng)計(jì),競(jìng)走者以每小時(shí)六英里的速度前行會(huì)消耗大約800卡路里的熱量,大約是走路燃燒量的兩倍,卻不如跑步,跑步可能每小時(shí)消耗1000或更多卡路里?!?/p>
這一句話(huà)長(zhǎng)達(dá)三行多,作者沒(méi)有用引號(hào)來(lái)標(biāo)出直接引語(yǔ)的內(nèi)容,而是用逗號(hào)來(lái)代替,這讓我眼前一亮。同時(shí)要用兩個(gè)介詞短語(yǔ),兩個(gè)非謂語(yǔ)動(dòng)詞,兩句非限制性定語(yǔ)從句以及讓步狀語(yǔ)從句在句中充當(dāng)相應(yīng)的句子成分,這看似很難,卻被作者輕輕松松地用條理清晰的一句話(huà)就說(shuō)完了,仰慕之情油然而生。
(四)類(lèi)型四(定語(yǔ)從句+賓語(yǔ)從句+并列句+定語(yǔ)從句)
These include plants that have sensors printed onto their leaves to show when they're short of water and a plant that can detect harmful chemicals in groundwater. (NCEE 2020. D篇)
這些(植物)中包括在葉子上印上傳感器來(lái)顯示缺水情況的植物,還有一種可以檢測(cè)到地下水中的有害化學(xué)物質(zhì)的植物。
這種多種從句的串聯(lián)結(jié)構(gòu)很容易進(jìn)行拆分、理解,同時(shí)也適合運(yùn)用于高考的書(shū)面表達(dá)。大多數(shù)考生只需要經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的反復(fù)操練,就能學(xué)會(huì)使用。
三、 高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句的破譯方法
(一)“找”
1. 找謂語(yǔ),尋主干,確定句子數(shù)量
The unmanned Chang'e-4 probe—the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess touched down last week in the South Pole-Aitken basin. (NCEE 2020. 語(yǔ)法填空)
無(wú)人駕駛的嫦娥四號(hào)探測(cè)器——探測(cè)器的名字是受中國(guó)古代月亮女神啟發(fā),于上周在南極艾特肯盆地著陸。
本句有兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,即“was inspired”和“touched down”。根據(jù)一個(gè)單句只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞的原理,我們可以斷定這個(gè)長(zhǎng)難句是由兩個(gè)句子組成的——The unmanned Chang'e-4 probe touched down last week in the South Pole-Aitken basin.和the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess.而后面一句是以破折號(hào)插入并對(duì)先行詞Chang'e-4 probe進(jìn)行修飾的定語(yǔ)從句。兩句的主干部分分別為“The Chang'e-4 probe touched down.”和“The name was inspired.”
2. 找并列連詞,確定并列句
The lost property office is open Monday to Friday 7:30 am to 5:00 pm and is located at Roma Street station. (NCEE 2020. A篇)
失物招領(lǐng)處,周一到周五早上7:30到下午5:00開(kāi)放,地址在羅馬街車(chē)站。
并列句通常是由and、or、but、so、otherwise等并列連詞連接的兩個(gè)及以上的句子。
本句是由and連接的并列句。The lost property office is open Monday to Friday 7:30 am to 5:00 pm.和The lost property is located at Roma Street station.兩個(gè)句子共用一個(gè)主語(yǔ)The lost property,為了使句子更加簡(jiǎn)潔,故而省略and后面的主語(yǔ)。
3. 找從屬連詞,確定主從復(fù)合句
主從復(fù)合句是由一個(gè)主句和一個(gè)或多個(gè)從句一起構(gòu)成的。根據(jù)從句在復(fù)合中充當(dāng)?shù)木渥映煞?,可分為主語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句、定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句。
One day they'll wake up and discover that everything they've always known about window is a lie. (NCEE 2020. 完形填空)
有一天他們會(huì)醒悟并發(fā)現(xiàn)他們一直了解的關(guān)于窗戶(hù)的一切都是謊言。
本句復(fù)合句的從屬連詞為that,分別引導(dǎo)賓語(yǔ)從句和定語(yǔ)從句。
(二)“品”
找完長(zhǎng)難句的主干部分、并列句和復(fù)合句之后,接下來(lái)就是細(xì)活了:品味除主干之外的其他修飾成分,如定語(yǔ)、狀語(yǔ)、同位語(yǔ)、賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)等。
According to her research, runners hit the ground with as much as four times their body weight per step, while race walkers, who do not leave the ground, create only about 1.4 times their body weight with each step. (NCEE 2020. C篇)
根據(jù)她的研究,跑步者每一步著地的重量是自己體重的四倍,而不離開(kāi)地面的競(jìng)走者每一步著地的重量只是大約自己體重的1.4倍。
本句除了主干部分runners hit the ground之外,還有while引導(dǎo)的比較狀語(yǔ)從句,即“然而”之意,以及who引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句。剩余部分如according to her research(充當(dāng)評(píng)注性狀語(yǔ)),with as much as four times their body weight(充當(dāng)比較狀語(yǔ))
(三)“邏輯”
由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于兩種不同體系的語(yǔ)言,而每一種語(yǔ)言又有自己獨(dú)特的邏輯思維方式。因此在理解高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句的時(shí)候,除了保留漢語(yǔ)和英語(yǔ)的共同點(diǎn)之外,還要將英語(yǔ)的邏輯思維轉(zhuǎn)化為漢語(yǔ)的邏輯思維。
See how awesome you are? (NCEE 2020. 七選五)
字面翻譯:看多棒你是?
邏輯翻譯:看看你有多棒?
(四)口訣記憶法
長(zhǎng)難句,想破譯。
一“找”二“品”三“邏輯”。
找謂語(yǔ),定主干。
其他修飾慢慢看。
該省、該增、該遷移。
全靠邏輯指引你。
四、 結(jié)語(yǔ)
長(zhǎng)難句是主從復(fù)合句的升華版,也是句型結(jié)構(gòu)的七巧板。要想突破高考英語(yǔ)長(zhǎng)難句,首先要從五種簡(jiǎn)單句入手,這是長(zhǎng)難句的主干部分。其次要了解句子的成分,成分的功能特點(diǎn),以及成分在句中的位置。這就好比“打麻將”,怎么擺牌,看似靈活多變,卻是變中有序。最后了解英語(yǔ)思維和漢語(yǔ)思維的差異,就能把一個(gè)長(zhǎng)難句翻譯的準(zhǔn)確、到位。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.
[2]黃遠(yuǎn)振,蘭春壽,黃睿.為思而教:英語(yǔ)教育價(jià)值取向及實(shí)施策略[J].課程·教材·教法,2014(4):63-69.
[3]王福禎,周華文,李衛(wèi)華.破解英語(yǔ)翻譯之謎[M].北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,2009.
[4][韓]李政壎.傳神,譯.英語(yǔ)的原理:用美國(guó)人的思維學(xué)英語(yǔ)[M].北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2011.
作者簡(jiǎn)介:
楊小紅,福建省福鼎市,福鼎市第二中學(xué)。