文/晉一
在使用英語進(jìn)行交流或者寫作的時(shí)候,我們會經(jīng)常性地使用中文的思維來組織句子,這就出現(xiàn)了所謂的“中式英語”。尤其是在英語寫作中,“中式英語”的現(xiàn)象更加普遍,這對于提升青少年的英語成績,訓(xùn)練英語思維是非常不利的。
“中式英語”是指在使用英語的過程中,帶有濃厚的中文特色,主要表現(xiàn)在語音、詞匯及語法方面。在近現(xiàn)代我國沿海地區(qū)出現(xiàn)的“洋涇浜英語”就帶有濃厚的中式英語特色。在廣大青少年平時(shí)的學(xué)習(xí)中,中式英語的現(xiàn)象也非常普遍。主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
中文和英語屬于兩種不同語族的語言,在邏輯思維和表述上有較大差異。在具體的寫作中,一些學(xué)生習(xí)慣用中文思維去搭配英語詞匯。比如,“獲取成功”最常用的表達(dá)是“make success”,但正確的表達(dá)應(yīng)該是“achieve success”。
中文和英語在句式結(jié)構(gòu)上是不同的,但很多學(xué)生在寫作時(shí),往往套用中文的句式去寫作,這樣當(dāng)然寫不出正確的英語句子。
因?yàn)閺男W(xué)習(xí)漢語,深受漢語思維的影響,在進(jìn)行英語寫作時(shí),自然而然地會將漢語思維運(yùn)用到英語中去。而在國際交往中,中式英語嚴(yán)重阻礙了人們的有效交流。
不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣也是造成中式英語泛濫的原因之一。首先,一些學(xué)生沒有明確的學(xué)習(xí)目的,將學(xué)習(xí)英語的目的定位在通過考試上,在學(xué)習(xí)的時(shí)候,通常是今天看語法、明日練聽力、后天記單詞,英語學(xué)習(xí)沒有章法。其次,一些學(xué)生學(xué)習(xí)英語沒有毅力。語言的學(xué)習(xí)貴在堅(jiān)持,許多人在學(xué)習(xí)了多年英語之后,依然不會用,主要是因?yàn)橹虚g有了長時(shí)間的間隔。間隔時(shí)間一長,純正英語的表達(dá)方式可能就會逐漸淡忘,如果再次用到英語,書面表達(dá)自然不流暢,中式英語也就自然而然地產(chǎn)生了。
語感是學(xué)好一門語言的法寶。要想培養(yǎng)英語語感,就必須重視提高英語閱讀量,熟讀、背誦英語文章。中國有句古話:“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟?!痹诒痴b的過程中,語感會大大增強(qiáng),這對于提高英語口語表達(dá)和寫作都是有利的。在眾多教材中,《新概念英語》里的文章短小精悍,語言精煉,并且其文章也隨著時(shí)代的發(fā)展不斷更新,非常適合背誦。
英語教師在寫作教學(xué)中,要讓學(xué)生充分認(rèn)識到中英兩種語言文化之間的差異性,在寫作中時(shí)刻注意兩種不同文化導(dǎo)致的表達(dá)方式的不同,不斷克服母語的“負(fù)遷移”。在具體教學(xué)中,學(xué)習(xí)每一篇文章,教師都要讓學(xué)生了解清楚文章的背景,了解文章中所涉及的文化。同時(shí),對文章涉及的英語語言中的固定表達(dá)方式記錄下來,對這種表達(dá)方式所隱含的故事或者文化進(jìn)行講解,讓學(xué)生能夠了解這種表達(dá)方式的來龍去脈,有意識地記憶背誦,并將其運(yùn)用到自己的寫作中去。
語言學(xué)習(xí)只有輸入不行,還必須有輸出,這里的“輸出”就是寫作訓(xùn)練。英語教師可以布置固定的題目,讓學(xué)生用學(xué)過的、標(biāo)準(zhǔn)的英語表達(dá)方式進(jìn)行寫作。除了固定題目寫作之外,青少年還可以培養(yǎng)用英語寫日記的習(xí)慣,真正做到學(xué)以致用。