• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    我們做生意吧!

    2020-12-23 04:11:11
    閱讀與作文(英語高中版) 2020年12期
    關(guān)鍵詞:私下走捷徑特指

    There are many special terms in the world of business.

    The following story is about a sweetheart deal which I made last week. I made the deal with a friend, and we both made a profit.

    I had started a small company several years ago. I worked hard to make it successful. It was a signmaking business. It was a small company, not a blue chip company. It was not known nationally for the quality of its signs. It did not make millions of dollars in profits. And it was private. It was not a public company with shares traded on the stock market.

    Still, I worked hard building up my business. I did not work only a few hours each day—no bankers hours for me. Instead I spent many hours each day, seven days a week, trying to grow the company. I never cut corners or tried to save on expenses. I made many cold calls. I called on possible buyers from a list of people I had never seen. Such calls were often hard sells. I had to be very firm.

    Sometimes I sold my signs at a loss. I did not make money on my product. When this happened, there were cutbacks. I had to use fewer supplies and reduce the number of workers. But after several years, the company broke even. Profits were equal to expenses. And soon after, I began to gain ground. My signs were selling very quickly. They were selling like hot cakes.

    I was happy. The company was moving forward and making real progress. It was in the black, not in the red. The company was making money, not losing it.

    My friend knew about my business. He is a leader in the sign-making industry—a real big gun, if you know what I mean. He offered to buy my company. My friend wanted to take it public. He wanted to sell shares in the company to the general public.

    My friend believed it was best to strike while the iron is hot. He wanted to take action at the best time possible and not wait. He offered me a ballpark estimate of the amount he would pay to buy my company. But I knew his uneducated guess was low. My company was worth much more. He asked his bean counter to crunch the numbers. That is, he asked his accountant to take a close look at the finances of my company and decide how much it was worth. Then my friend increased his offer.

    My friends official offer was finally given to me in black and white. It was written on paper and more than I ever dreamed. I was finally able to get a break. I made a huge profit on my company, and my friend also got a bang for the buck. He got a successful business for the money he spent.

    sweetheart deal 意思是私下簽訂的交易,sweetheart 意為甜心,情人;同時也有“私下簽訂的”之意。

    blue chip company 意思是藍籌股公司,也就是績優(yōu)股公司。

    bankers hours 意思是短暫的上班或工作時間。banker是銀行家。三十多年前銀行開門營業(yè)的時間特別短,從早上十點到下午兩三點就結(jié)束了,所以銀行家的上班時間每天只有四五個小時,于是人們就開始流行用bankers hours來特指安逸舒適的工作。

    cut corner 意思是走捷徑,以簡捷的方式做事。

    cold call 意思是進行電話推銷,即冷不防地向潛在的主顧打電話,也可理解成陌生電話拜訪。

    hard sell 意思是硬性推銷(術(shù)),強行推銷(術(shù))。

    at a loss 意思是虧本地;困惑不解。

    cutback 削減,減少;裁員的意思。

    break even 得失相當;不盈不虧;收支平衡的意思。

    gain ground 有進展,普及,發(fā)展的意思。

    sell like hot cakes 比喻為非常熱賣、非常暢銷的意思。

    in the black 是財政黑字,指收入大于支出,報表余額是黑色字體,也就是贏利,有盈余的意思。in the red 表示負債,虧損;財政赤字。

    big gun 表示重要人物;有勢力的人。

    strike while the iron is hot 趁熱打鐵的意思。

    ballpark estimate 意思是大致的估算。

    bean counter 意思是精打細算的官員(或會計)。bean counter最早出現(xiàn)于20世紀70年代中期的美國,最初指的是“會計師”,特指那些不能容忍廢話和閑扯的會計師。1975年,bean counter首次以書面形式出現(xiàn)在《財富》雜志上,用來描述“一個來自肯塔基州的精明、小氣、一絲不茍的會計師”。這個詞清楚地刻畫了一個專注于細節(jié)的會計師,他習慣于計算每件東西,哪怕是最小的一粒豆子。

    in black and white 白紙黑字,以書面的形式

    get a break 交好運;時來運轉(zhuǎn)

    bang for the buck 一塊錢換來很大的響聲,花最少錢得到最大的效果,也就是合算,劃算的意思。

    猜你喜歡
    私下走捷徑特指
    如是說
    趣味動物習語
    畫與理
    捷途不走捷徑
    汽車觀察(2018年9期)2018-10-23 05:46:34
    What Would I Change It To
    White Elephant
    《老殘游記》中的“何”系特指疑問句計量研究
    記性與悟性
    《現(xiàn)代漢語詞典》的“特指”釋義法
    辭書研究(2011年4期)2011-08-07 03:00:32
    中學生英語·外語教學與研究(2008年4期)2008-03-18 08:59:18
    砀山县| 岳阳县| 光山县| 巴中市| 麻江县| 大同市| 富宁县| 连江县| 亚东县| 余江县| 城口县| 家居| 芜湖市| 贵港市| 京山县| 工布江达县| 岳普湖县| 凤翔县| 五台县| 格尔木市| 巴马| 老河口市| 舞钢市| 家居| 左贡县| 虹口区| 孟村| 上虞市| 班玛县| 德州市| 凌云县| 黄骅市| 德化县| 龙江县| 巴中市| 拉萨市| 嵊泗县| 固始县| 富蕴县| 泉州市| 浙江省|