張 倩
(信陽(yáng)學(xué)院文學(xué)院,河南信陽(yáng) 464000)
語(yǔ)言是人類(lèi)思維的工具,也是人類(lèi)的認(rèn)知工具??陀^世界及人類(lèi)社會(huì)的各種事物和現(xiàn)象總是以不同程度的狀態(tài)和性質(zhì)呈現(xiàn)的,加之不同的參照物和心理因素的影響,所以當(dāng)人們對(duì)這些差異和性狀進(jìn)行概括、測(cè)定、評(píng)價(jià)的時(shí)候就會(huì)有不同的程度,投射到人類(lèi)的語(yǔ)言中,就會(huì)形成不同的語(yǔ)言范疇。說(shuō)到“程度”,對(duì)于英語(yǔ)這種形態(tài)變化比較豐富的語(yǔ)言,可以通過(guò)詞形變化來(lái)體現(xiàn)。漢語(yǔ)因?yàn)闆](méi)有嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,所以,程度范疇的表達(dá)在詞法、句法、語(yǔ)用三個(gè)層面均有體現(xiàn)。羅山縣是位于河南省東南部的一個(gè)小縣城,處于豫鄂兩省的結(jié)合部,羅山方言屬于中原官話信蚌片,又帶有江淮官話的某些特征。羅山方言中也有很多程度范疇的表述方式。本文主要從詞法角度來(lái)談羅山方言的程度范疇表達(dá),不再對(duì)“程度”的層級(jí)做具體的劃分,籠統(tǒng)地概括為較高程度義。
關(guān)于羅山方言高程度范疇的詞法表達(dá),我們主要從三個(gè)角度來(lái)分析:
詞綴是合成詞中附加式的附加成分,根據(jù)附著于詞根的前后位置,可以分為前綴和后綴兩種。詞綴主要有兩個(gè)特點(diǎn),首先,詞綴都是定位語(yǔ)素,其次,詞綴只能黏附于詞根,沒(méi)有詞匯意義。綜合當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言實(shí)際與前人的研究,我們得出結(jié)論,羅山方言通過(guò)前加式構(gòu)詞法來(lái)表達(dá)程度范疇的形式幾乎沒(méi)有。某些含有程度義的語(yǔ)素構(gòu)成的詞如“?。ㄏ€)”“齁(齁咸)”“精(精光)”等,我們還是傾向于把這些語(yǔ)素看作是詞根,屬于程度副詞類(lèi)[1]。
羅山方言中表程度范疇義的詞語(yǔ)后加式,多是在動(dòng)詞或形容詞后加上方言中的“拉”“吧”“嗒”“吧唧”等,具體如下:
“拉”綴跟在動(dòng)詞或形容詞的后面,一般讀作輕聲[la]。能夠進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞有很多,扒拉、布拉、踢拉、拖拉、披拉、掛拉、耷拉、趿拉等。如:
(1)布拉:稍微攪拌。青菜好炒,布拉下,就可以起鍋嘍。
(2)耷拉:下垂。他耷拉著腦袋,不吭聲。
(3)踢拉(拖拉):穿鞋時(shí),鞋后跟沒(méi)提起,用腳跟踩著。他踢拉(踢拉)著鞋,一副不著調(diào)的樣子。
(4)劃拉:隨便寫(xiě),不認(rèn)真。劃拉兩筆,就可以交了。
張志偉(2013)認(rèn)為動(dòng)詞后加“拉”,具有“減勢(shì)”的作用,同時(shí)含有動(dòng)作狀態(tài)隨意、動(dòng)量較小、不認(rèn)真,多含有貶義且有夸張的意味,這些在以上的例子中均有體現(xiàn)[2]?!扒嗖撕贸?,布拉下,就可以起鍋了”,有些時(shí)候,在羅山方言中更習(xí)慣與在“布拉”的后面加上“兩下”或“幾下”。此處,“兩下”“幾下”都是虛指,含有極言其少的夸張意味。“踢拉著鞋”“拖拉著鞋”都表示很隨意地穿法。“耷拉”和“低”都有“向下垂”的含義,然而,“耷拉”顯得比較隨意,同是,我們可以說(shuō)“他深深地低下了頭?!保瑓s不能說(shuō)“他深深地耷拉著頭?!痹蛟谟凇稗抢彼N(yùn)含的“動(dòng)作較小”之意與“深深”所體現(xiàn)的“高程度”義相沖突。正是因?yàn)檫@種“不認(rèn)真”“不嚴(yán)肅”的義項(xiàng),也使得該詞具有“貶義”色彩。用在形容詞后面的“拉”,據(jù)調(diào)查在羅山方言中,也僅有一例“稀拉”。這種用法,跟普通話相同。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第七版)“巴”做后綴,用在形容詞后,表示程度深,如“干巴巴”“可憐巴巴”“兇巴巴”等。跟“拉”的“減勢(shì)”作用相對(duì),“巴”綴含有“增勢(shì)”的作用,例如:
(5)這些年,她日子過(guò)得很緊巴。
(6)這些年,她日子過(guò)得緊巴巴的。
(7)這些年,她日子過(guò)得緊緊巴巴的。
因?yàn)椤熬o巴巴”“緊緊巴巴”涉及到語(yǔ)言形式的重疊,本身已經(jīng)含有程度較深之意,所以前面不能再有程度副詞修飾,而且,“緊緊巴巴”要比“緊巴巴”所表達(dá)的語(yǔ)義程度更高?!翱蓱z”“干”“兇”等本屬于性質(zhì)形容詞,但與后綴“巴”結(jié)合后的形態(tài)變化,使得改詞含有表狀態(tài)之意。
在文字形體上,“嗒”還可以寫(xiě)作“跶”“噠”。羅山方言中跟在動(dòng)詞或形容詞后的“嗒”也常含有“減勢(shì)”作用,是一種低程度的表達(dá)方式。在羅山方言中,有句熟語(yǔ)“秋后的螞蚱——蹦嗒不了幾天?!薄氨嫩Q”一詞有掙扎的意思,同時(shí)含有戲言、不認(rèn)真、鄙夷的意味。再如:
(8)沒(méi)事別在這里蹦跶,看著都煩。
在該句子中,“蹦跶”一詞的核心義與“晃來(lái)晃去”“走來(lái)走去”相近,但是在感情色彩上,與“晃來(lái)晃去”“走來(lái)走去”相比較,卻含有鄙夷、貶斥的意味,說(shuō)話人在說(shuō)這句話是對(duì)對(duì)方含有輕視、不尊重的感情,同時(shí)也體現(xiàn)了說(shuō)話人煩躁、不勝其煩的心境。
在該地方言中,能與“嗒”綴結(jié)合的動(dòng)詞和形容詞不多,如“晃嗒”“悠嗒”“嘀嗒”(嘮叨)“慢嗒”“呱嗒”(說(shuō)話,含貶義)等。
在羅山方言中,“嗒”還可以用作動(dòng)態(tài)助詞。跟在動(dòng)詞后面的“嗒”,有時(shí)候相當(dāng)于普通話里的“著”,表示動(dòng)作的正在進(jìn)行或持續(xù);跟在形容詞后,相當(dāng)于普通話里的“了”,表示狀態(tài)的完成,且含有說(shuō)話者不滿(mǎn)意的意味,如:
(9)站嗒!別動(dòng)!
(10)擱嗒!別亂拿別人的東西!
(11)石頭上刻嗒幾個(gè)字。
(12)飯涼嗒(得熱下才能吃)。
羅山方言中“嗒”作為動(dòng)態(tài)助詞的這用用法,在某些方言中也有體現(xiàn)。李潤(rùn)生(2002)介紹到“嗒”在四川蒼溪中是一個(gè)用得比較普遍的動(dòng)態(tài)助詞[3]。然而羅山方言中的“嗒”作為動(dòng)態(tài)助詞的用法顯然沒(méi)有在蒼溪方言中那么普遍,而且這個(gè)問(wèn)題也不是本文所談?wù)摰闹攸c(diǎn)。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“吧唧”常做擬聲詞,形容腳掌拍打泥濘地面等的聲音,也可以作為動(dòng)詞講,表示用嘴唇開(kāi)合做聲,或抽(旱煙)。在羅山方言中,“吧唧”的用法更加廣泛,更多時(shí)候后黏附在詞根之后表示一定程度的語(yǔ)法意義,詞匯意義已經(jīng)虛化。在“A+(了)吧唧”這一結(jié)構(gòu)中,詞根若是單音節(jié)形容詞,通常需要加“了”構(gòu)成一個(gè)四音節(jié)結(jié)構(gòu),若是雙音節(jié)形容詞,“吧唧”直接附著在詞根后。這些單音節(jié)或雙音節(jié)的詞根都可以單說(shuō),但加了“吧唧”后綴后,使得詞匯意義加深,多含有貶義,如:
(13)暈了吧唧:糊涂,腦子不清楚。他整天暈了吧唧的,做事總是丟三忘四。
(14)甜了吧唧:比較甜,含有貶義。這奶茶甜了吧唧的,不好喝。
(15)傻了吧唧:傻。別人幾句好話,他就傻了吧唧地給錢(qián)了。
(16)可憐吧唧:可憐。他家里可憐吧唧的,吃了上頓沒(méi)下頓。
“A+(了)吧唧”在實(shí)際運(yùn)用中,有很多變式,如“A+不拉唧”“A+不唧唧”“A+拉吧嚓”等,大都表示人的狀態(tài)、事物的形狀或是一種主觀感受,暗含對(duì)所說(shuō)人或事物不滿(mǎn)的否定態(tài)度。張志偉(2015)認(rèn)為“A+不拉唧”“A+拉吧嚓”是“V/A+拉”的變式,但是我們認(rèn)為,在這兩種格式中的“拉”屬于語(yǔ)氣詞詞,在不同的方言中,在不同的語(yǔ)境中,可以有具體形式的差異?!皶灐薄吧怠薄翱蓱z”都是含有貶義色彩的詞,而“甜”的貶義色彩是在具體的語(yǔ)境中體現(xiàn)的,因“過(guò)量”而致。
重疊法就是將整個(gè)詞重疊或者將詞中的某個(gè)語(yǔ)素語(yǔ)素進(jìn)行重疊。重疊是漢語(yǔ)主要的語(yǔ)法手段之一。在普通話中有關(guān)重疊的構(gòu)形方式和方法大體有AA(兒)/(的)式、ABAB式、AABB式、ABB式、A里AB式五種,其中形容詞、動(dòng)詞、名詞和象聲詞的重疊形式最為豐富,重疊能力最強(qiáng),且以ABB式和AABB式為主[4]。李宇明(1996)認(rèn)為所有詞語(yǔ)的重疊都與“量”的變化有直接或間接的關(guān)系?!盵5]“程度”范疇是“量”范疇的層級(jí)體現(xiàn)。在羅山方言中,各類(lèi)詞語(yǔ)的重疊也有跟普通話相同之處,介于篇幅的原因,以下內(nèi)容主要介紹羅山方言中常用而不通話中沒(méi)有或不常見(jiàn)的重疊形式。
“搞”是羅山方言中常用的一個(gè)詞,可以泛指一切動(dòng)詞,相當(dāng)于普通話中的“干”、“做”。如:
(15)你搞么子?
(16)他(是)搞么子勒?
熟人見(jiàn)面打招呼的時(shí)候,常常會(huì)用“你搞么子?”,意思是“你在干么?”詢(xún)問(wèn)工作,說(shuō)“你搞么子的?”意思是“你做什么事兒的?”。在普通話中,“搞”也有“做、干、從事”的義項(xiàng),如“搞科研”、“搞建設(shè)”。然而,在羅山方言中的動(dòng)詞“搞”,在很多時(shí)候會(huì)使用它的重疊形式“搞搞兒”。在“搞搞兒”這種結(jié)構(gòu)中,后面一個(gè)重疊的音節(jié)讀作輕聲,而且還有卷舌色彩,同時(shí)詞性由動(dòng)詞變?yōu)槌潭雀痹~,既可以表示頻率較高,也可以表示與之對(duì)立的頻率較低的意思,如:
(17)他搞搞兒去一次。
例(17)是有歧義的。語(yǔ)境是言語(yǔ)分析的重要因素之一,同一語(yǔ)言形式,放在具體的、不同的語(yǔ)言環(huán)境中,可能會(huì)有不同的語(yǔ)義?!八愀銉喝ヒ淮巍边@句話的歧義也可以靠不同的語(yǔ)境區(qū)分開(kāi)來(lái),如:
(18)他和他老娘家離得近,他搞搞兒去一次。
(19)班主任最近很忙,班里他搞搞兒去一次。
在具體的語(yǔ)境下,很明顯前者表示經(jīng)常去,后者表示不經(jīng)常去、偶爾去。在羅山方言中,與“搞搞兒”用法基本相同的還有“搞下(兒)”一詞。王東(2010)曾對(duì)比分析了羅山朱堂方言點(diǎn)中兩詞用法上的之處——都可以表示動(dòng)作經(jīng)常發(fā)生或動(dòng)作不經(jīng)常發(fā)生,以及二者的差異,并從漢語(yǔ)“反訓(xùn)”的角度對(duì)這種“二義相反而兼統(tǒng)同一語(yǔ)句”的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了分析。[6]“搞搞兒”一詞作為程度副詞講時(shí),既可以在句子中做狀語(yǔ)修飾動(dòng)詞或形容詞,也可以在答句中,單獨(dú)作答。它不僅體現(xiàn)了羅山方言中的特色,也體現(xiàn)了羅山方言對(duì)古漢語(yǔ)的繼承。
在羅山方言詞匯系統(tǒng)中,這三種特殊的構(gòu)詞方式,在普通話中,我們也能找到符合該形式的詞語(yǔ),但是這些用法在羅山方言中體現(xiàn)地更普遍、更典型。在該地方言中,這三種構(gòu)詞形式大量存在,如:“鼠頭鼠腦”“虎頭虎腦”“賊頭賊腦”“有頭有腦”“沒(méi)頭沒(méi)腦”“胖頭胖腦”“雞頭鴨腦”“洋里洋氣”“流里流氣”“侉里侉氣”“傻里傻氣”“妖里妖氣”“燒里燒氣”“飆里飆氣”等,它們?cè)诰渲械谋憩F(xiàn)如:
有頭有腦:有根據(jù),與沒(méi)有沒(méi)腦相對(duì)——這事說(shuō)得有頭有腦的,肯定是真的。
(20)胖頭胖腦:形容人比較笨、傻的樣子——長(zhǎng)得胖頭胖腦的,一看就不是管事的。
(21)流里流氣:不正派——他現(xiàn)在在外面學(xué)得流里流氣得。
(22)飆里飆氣:說(shuō)話不實(shí)在,愛(ài)夸大摻假——他說(shuō)話飆里飆的,你別都當(dāng)真。
通過(guò)以上所羅列的例子我們可以發(fā)現(xiàn),在羅山方言中,“A頭A腦”“A頭B腦”“A里A氣”結(jié)構(gòu)的詞常與語(yǔ)氣詞“的”結(jié)合,充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ),對(duì)中心語(yǔ)進(jìn)行恰如其分地概括和描述,多含有貶義色彩。
與“自由短語(yǔ)”相對(duì),固定短語(yǔ)是習(xí)用而定型的短語(yǔ)。固定短語(yǔ)可以分為專(zhuān)名短語(yǔ)和熟語(yǔ)兩大類(lèi),其中熟語(yǔ)有包括成語(yǔ)、慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,本身就有很多固定短語(yǔ)它們的詞匯意義中包含有一定的程度義,如跟“悲傷”這一義項(xiàng)有關(guān)的成語(yǔ)有“痛不欲生”“萬(wàn)箭穿心”“死去活來(lái)”“椎心泣血”“黯然銷(xiāo)魂”“五內(nèi)具崩”等,都是形容悲傷到極點(diǎn),含有較深的程度義。陶璦麗(2012)從“千~萬(wàn)~”“大~大~”“一~二~”三個(gè)方面闡釋了固定語(yǔ)作為一種詞匯手段在程度范疇表達(dá)上的體現(xiàn)[7]。在羅山方言中,也有很多固定短語(yǔ)與程度義有關(guān),我們主要談的還是羅山方言中較有特色的。
羅山人習(xí)慣用“來(lái)不及”一詞做補(bǔ)語(yǔ)來(lái)表示較高程度,也可以用“不行”、“不得了”、“很厲害”來(lái)替換,如:
(23)早晨沒(méi)吃飯,現(xiàn)在餓得來(lái)不及。/早晨沒(méi)吃飯,現(xiàn)在餓得不得了。
(24)這事給他拐(羞)得來(lái)不及。/這件事讓他拐(羞)得不得了。
(25)遲到五分鐘,老師給他口(批評(píng))得來(lái)不及。/遲到五分鐘,老師給他口得不得了。
“來(lái)不及”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的解釋是“因時(shí)間短促,無(wú)法顧及或趕上”。在羅山方言中,“來(lái)不及”一詞也有這種用法,如:“還有一個(gè)鐘頭就開(kāi)車(chē)了,來(lái)不及看他去了?!倍爸^語(yǔ)+得[ti]+來(lái)不及”這種形式,“來(lái)不及”表示的是,因?yàn)橹^語(yǔ)表示的情況“高量”以至于“不能夠”對(duì)目前的情況有一個(gè)比較從容的反應(yīng)。“口得來(lái)不及”表示“批評(píng)得很厲害,基本上沒(méi)有機(jī)會(huì)對(duì)此進(jìn)行反駁或辯解”;“瞌睡得來(lái)不及”表示“已經(jīng)很困了,沒(méi)有可能再繼續(xù)堅(jiān)持不睡了”等等。所以,我們認(rèn)為羅山方言中“謂語(yǔ)+得[ti]+來(lái)不及”這種表達(dá)方式,實(shí)際上是“因情況緊迫、嚴(yán)重,以至于不能夠、不能再”。
“不亦樂(lè)乎”出自《論語(yǔ)》。但是在羅山方言中卻另有新義,表示“受不了”,也跟程度范疇有關(guān),如:“過(guò)年家里來(lái)了很多客人,給他忙得不亦樂(lè)乎?!眹?yán)兆厚(1989)也曾對(duì)信陽(yáng)方言中“不亦樂(lè)乎”一詞進(jìn)行了描寫(xiě)和分析[8]。周曉燕(2017)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用情況進(jìn)行歸納和分析,認(rèn)為“不亦樂(lè)乎”除了可以表達(dá)經(jīng)典中的本來(lái)意義“不也是很快樂(lè)嗎?”,還可以表達(dá)“程度”意義,而且在文章中周曉燕還列舉了文學(xué)語(yǔ)言創(chuàng)作中用“不亦樂(lè)乎”來(lái)單純表示程度的具體事例,這也從側(cè)面印證了羅山方言中“不亦樂(lè)乎”表程度的用法[9]。
程度的性質(zhì)上有強(qiáng)程度,有弱程度,所謂的“強(qiáng)弱”其實(shí)都是相對(duì)而言。日常生活中,為了表達(dá)上的需要,人們常常會(huì)自主選擇更具有主觀性、感性的表達(dá)方式。通過(guò)對(duì)各種語(yǔ)料的分析,以及與普通話和周邊方言的對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)信陽(yáng)羅山方言在程度義的表達(dá)中,在選詞用字上,既有與普通話或其他方言的相似之處,也有該方言自身的特色。羅山方言程度范疇的表達(dá)方式還有待于進(jìn)一步研究。