摘 要:基于語言類型學(xué)視野,筆者首先明確語言類型學(xué)與對比語言學(xué)的異同點。兩門學(xué)科在本質(zhì)上相同,其根本研究目標(biāo)是對語言共性的探求,而在歷史淵源、研究對象及目標(biāo)、方法及理論等方面均不相同。其次分析語言類型學(xué)與語言對比的交互性特征,語言類型學(xué)研究是對比語言學(xué)研究的起點,而語言對比研究則為語言類型學(xué)的研究提供推定的共性。故此,兩門學(xué)科交叉互補,相互滲透。
關(guān)鍵詞:語言類型學(xué);對比語言學(xué);語言學(xué)研究
語言類型學(xué)是對人類語言間變異、限度研究的科學(xué),側(cè)重于語言共性的研究。對比語言學(xué)則是對兩種或者少數(shù)幾種語言間的異同進行深入的對比分析,側(cè)重于語言的差異??梢哉f,兩者是各自獨立的語言學(xué)科。然而,在語言材料的運用上,兩者又體現(xiàn)出交互性,共同依賴于跨語言的可比性以及研究方法的共時性原則。語言類型學(xué)為對比研究提供起點,兩個學(xué)科相輔相成、互相支撐。
一、語言類型學(xué)與對比語言學(xué)的異同點
(一)共同點。語言學(xué)的研究目標(biāo)是探索語言的共性,語言學(xué)理論也多是關(guān)于語言共性的理論假設(shè)。而語言是人腦的產(chǎn)物,其復(fù)雜性導(dǎo)致這一目標(biāo)無法完全實現(xiàn)。在探索的過程中,新理論層出不窮,多樣的語言現(xiàn)象得到解釋,語言間的參數(shù)設(shè)定規(guī)律和共性制約原則得以呈現(xiàn)[1]。作為語言學(xué)的兩個分支,語言類型學(xué)與對比語言學(xué)的研究目標(biāo)同樣是對語言共性的探求,兩者在本質(zhì)上相同。
(二)不同點。語言類型學(xué)與對比語言學(xué)在歷史發(fā)展的淵源方面不同,研究對象也不相同。其中,語言對比的主要研究對象是兩種或少數(shù)幾種語言。加之選擇語言進行對比分析時,不需要過于考慮語言類型、區(qū)域及地緣政治等因素。而語言類型學(xué)的研究對象通常為大范圍的人類語言取樣,尤其在選擇進入類型考察時,既要考慮到語言類型、語系差別,又要考慮到區(qū)域多樣性、地理變化等。即使是非洲語言,但由于分布在多個語系中,類型學(xué)考察時便不能以該區(qū)域的語言去確定世界語言類型的劃分,也就說其語言取樣更具代表性[2]。
此外,兩者的理論目標(biāo)不盡相同。語言對比注重語言間的差異分析,主要解決語言習(xí)得、語際翻譯、詞典編撰等問題,并且走向語言世界觀的構(gòu)建方向。相比較而言,語言類型學(xué)則是承認語言之間的差異性,去探尋語言形式類型變化背后的共性制約機制,嘗試對其給予心理、認知、語用等層面的解讀。
二、語言類型學(xué)與語言對比的交互性特征
(一)交集與互補。語法充分性涵蓋觀察充分性、描寫充分性與解釋充分性。語言理論的基礎(chǔ)目標(biāo)是正確的觀察語言現(xiàn)象。若對原始材料進行多維度觀察,能達到觀察的充分性。描寫的充分性在其基礎(chǔ)上概括出規(guī)律,為本族語的使用者提供一套描述其結(jié)構(gòu)、語感的原則。在描寫充分性上,語言理論若能提供一套得到最大限制的普遍原則,便能達到解釋充分性[3]。這三個層次的充分性能反映不同語法理論的高度。例如結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論處于觀察充分性的層次,歐洲的傳統(tǒng)語言理論處于描寫的充分性層次上,生成語言學(xué)理論處于解釋充分性的層次上。同時,三個層次的充分性又能指稱同一語言理論在不同階段的發(fā)展高度。其中,生成語言理論、語言類型理論皆體現(xiàn)解釋充分性。
語言對比在理論研究上也具有三個層次,包括對語言材料的觀察、描寫及解釋。因此,語言類型學(xué)與語言對比的交集與互補性正是在語言材料觀察層面、理論描寫層面中得以體現(xiàn)。語言對比分析依賴于語言類型學(xué)中其兩項的基本假定、跨語言可比性、以及統(tǒng)一性的原則。
(二)類型劃分。語言類型學(xué)是對大范圍內(nèi)的語言類型劃分,能夠彰顯出兩種語言之間的差異性,而這可以作為語言對比研究的一個起點。比如,名詞是指稱客觀世界中的實體的重要詞類,存在于世界不同類型的語言之中。然而隨著語言類型的不同,名詞的指稱功能也會出現(xiàn)不同的類型學(xué)特征。這些特征附著于名詞的形式之上,成為外顯化的固有特征,從而成為數(shù)標(biāo)記型語言、量詞型標(biāo)記語言等語言的典型類型學(xué)特征。其中,名詞作為屬性、類別等的隱性類型學(xué)特征最為突出。這些特征為基于名詞屬性的類型學(xué)對比研究奠定了基礎(chǔ)[4],以英語和漢語兩種語言的對比最為典型。對于漢語的“量詞+名詞”結(jié)構(gòu)體的標(biāo)記考察,背后關(guān)聯(lián)著漢語民族的形象思維特征。而對于英語的“名詞+數(shù)詞”結(jié)構(gòu)體的標(biāo)記考察,則與英語語種體系的民族抽象思維特征相連接。由此可見,語言類型學(xué)只是語言對比研究的一個起點,而不能為其提供理想、詳盡的描述與分析框架。
(三)推定的共性。語言對比分析集中探究兩種或少數(shù)幾種語言之間的差異,讓語言使用者對同一語族的語言有更加全面、深刻的認識,這可以為語言類型學(xué)提供推定的語言共性或類型。然而,基于兩種或者少數(shù)幾種語言的描寫和對比分析所提出的關(guān)于人類語言可能存在的共性模式及運作機制,以及所屬類型的假設(shè),多屬于非確定的共性或類型。比如,在英語和漢語的對比分析中,不難發(fā)現(xiàn)兩種語言的主語位置皆位于賓語位置之前。由此推斷自然語言的共性之一可能是主語位置位于賓語位置之前,而此種共性即屬于推定的共性。
語言類型學(xué)的已有研究成果可以提供對某一語言共性的理論假設(shè)。在此基礎(chǔ)上,對英語與漢語在同一對比平臺上進行細致、深入的對比分析,去檢驗這一假設(shè)對兩種語言的完全符合情況。比如,語言中的關(guān)系化是對某個句法位置上的名詞短語作出的一種句法操作。在句“小陳昨天在花園中遇到一位外國人”中,對主語和賓語位置上的“小陳”和“外國人”分別進行關(guān)系化后,可以得出兩種結(jié)果:①昨天在花園中遇到一位外國人的那個人;②小陳昨天在花園中遇到的那位外國人。除了主語與賓語外,其他句法位置上的名詞短語包括間接賓語也可以進行關(guān)系化。對此,相關(guān)學(xué)者[1][4]在比較五十多種代表性的語言中關(guān)系從句的句法形式后,提出語言類型學(xué)的理論假設(shè)。他們認為一個句子中由名詞短語充當(dāng)?shù)闹髡Z、直接賓語、間接賓語、屬格名詞短語、旁語、比較賓語等具有等級性。其中,明確提出主語比直接賓語有更高的可及性,可及性等級序列為:主語>直接賓語>間接賓語>旁語>屬格名詞短語>比較賓語。
結(jié)束語
綜上所述,語言類型學(xué)是當(dāng)前人類對語言間變異、限度研究的一門語言學(xué)科,也是語言共性探索的一種有效手段。語言類型學(xué)研究是語言對比研究的起點,而語言對比研究可為語言類型學(xué)的研究提供推定的共性或類型,兩門學(xué)科之間相輔相成、彼此支撐。在語言類型學(xué)視野下對語言進行對比分析,可以識別語言間的差異及導(dǎo)致差異的參數(shù)設(shè)定規(guī)律。語言類型學(xué)研究與語言對比研究雖屬獨立的語言學(xué)科,但在歷史的淵源發(fā)展、研究對象及目標(biāo)、方法及理論等方面均不相同。同時,兩門學(xué)科存在交互性,不僅體現(xiàn)在對語言材料的選取應(yīng)用上,還體現(xiàn)在對跨語言的可比性假設(shè)的依賴性方面。
參考文獻
[1] 李勇忠, 尹利鵬. 語言類型學(xué)視角下英漢表量的認知對比研究[J]. 江西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2018(4): 140-144.
[2] 宋文輝. 語言類型學(xué)視野中的漢語致使結(jié)構(gòu)研究[J]. 東方語言學(xué), 2019,000(001):P.58-87.
[3] 次仁羅布. 語言類型學(xué)視角的漢語情態(tài)研究現(xiàn)狀與展望[J]. 百科論壇電子雜志, 2020, 000(004): 265.
[4] 賈娟. 語言類型學(xué)視角下英漢副詞語序等級差異研究[J]. 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2019, 036(005): 53-55.
個人簡介:關(guān)珊珊,女,漢,1988年3月生,河南省鄭州市人,博士,講師,研究方向:句法學(xué)、句法語義界面、語言對比