• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于框架語(yǔ)義學(xué)的科技英語(yǔ)半技術(shù)詞研究

      2020-12-08 03:44:08錢秀娟陳匯川
      黑河學(xué)院學(xué)報(bào) 2020年11期
      關(guān)鍵詞:義項(xiàng)詞義原型

      錢秀娟 陳匯川 劉 柳 趙 婷

      (安慶醫(yī)藥高等專科學(xué)校,安徽 安慶 246052)

      一、問(wèn)題的提出

      隨著專門用途英語(yǔ)(English for Specific Purposes)的興起,作為其中一部分的科技英語(yǔ)(English for Science and Technology)逐漸受到科技工作者和語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注。科技語(yǔ)篇中的詞匯總體上可分為三類:技術(shù)詞、非技術(shù)詞和半技術(shù)詞[1]。技術(shù)詞:僅出現(xiàn)于某科技領(lǐng)域,專業(yè)性強(qiáng),且一詞一義,如生物領(lǐng)域詞匯epithelial(上皮細(xì)胞)、steroid(類固醇);非技術(shù)詞:既存在于普通英語(yǔ)中,又出現(xiàn)在科技英語(yǔ)中,且意義相同,如cheap(便宜的)、representative(代表);半技術(shù)詞:既有普通詞義,又有科技詞義,科技詞義是由普通詞義擴(kuò)展而來(lái),如administer(普通義為 “管理”,醫(yī)學(xué)義為“給藥”)、solution(普通義為 “解決方法”,在化學(xué)領(lǐng)域義為 “溶液”)。然而,半技術(shù)詞被認(rèn)為是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)科技英語(yǔ)時(shí)遇到的最棘手的詞匯問(wèn)題之一[2],其既有普通義項(xiàng),又有科技義項(xiàng),甚至在不同科技領(lǐng)域具有不同的意義。本研究運(yùn)用框架語(yǔ)義學(xué)理論對(duì)半技術(shù)詞進(jìn)行研究,試圖解決 “專門用途英語(yǔ)教師教學(xué)質(zhì)量不高”[3]這一問(wèn)題。

      二、框架語(yǔ)義學(xué)

      Fillmore于20 世紀(jì) 70 年代在批評(píng) “語(yǔ)義清單理論” 的基礎(chǔ)上,將社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等領(lǐng)域中的 “框架(frame)” 概念引入語(yǔ)言學(xué)[4]??蚣苷Z(yǔ)義學(xué)認(rèn)為,為了理解語(yǔ)言中詞的意義,首先要有一個(gè)概念結(jié)構(gòu),這個(gè)概念結(jié)構(gòu)為詞在語(yǔ)言及言語(yǔ)中的存在和使用提供背景和動(dòng)因[5]。概念結(jié)構(gòu)之間是相互聯(lián)系的,“為理解其中的任何一項(xiàng),必須理解其所適合的整個(gè)結(jié)構(gòu);當(dāng)此結(jié)構(gòu)中的某一項(xiàng)內(nèi)容被引入到文本或?qū)υ捴袝r(shí),所有其他內(nèi)容都會(huì)自動(dòng)可及”[6],從而形成語(yǔ)義框架。下面著重介紹框架語(yǔ)義學(xué)中的框架與側(cè)顯、框架元素及次框架。

      (一)框架與側(cè)顯

      側(cè)顯(profile)借自Langacker的術(shù)語(yǔ),指在框架上被突出顯示的概念[7]。Fillmore的 “框架(frame)” 概念就是Langacker的 “基底(base)” 概念[8]。框架就是被側(cè)顯的概念所預(yù)設(shè)的知識(shí)結(jié)構(gòu)或概念結(jié)構(gòu)[7]。側(cè)顯與框架是緊密聯(lián)系在一起的:沒(méi)有框架的依托,側(cè)顯將不能被準(zhǔn)確理解;沒(méi)有側(cè)顯或提供錯(cuò)誤的側(cè)顯,隱性的框架也無(wú)法激活。例如,在[fox]框架里,包括 “reddish-brown fur(紅棕色皮毛)、a pointed face and ears(尖尖的臉和耳朵)、a thick tail(厚厚的尾巴)、a keen sense of smell(靈敏的嗅覺(jué))、cunning(狡猾)” 等,其中任何一項(xiàng)被凸顯時(shí)便成為側(cè)顯,若沒(méi)有[fox]框架的依托,“a keen sense of smell” 這一側(cè)顯[dog]框架也有,而側(cè)顯 “a thick tail”[wolf]框架也有,因而會(huì)造成詞義的誤解;若沒(méi)有以上所列側(cè)顯中的任何一個(gè)元素或提供的是與[fox]框架無(wú)關(guān)的側(cè)顯,[fox]框架也難以呈現(xiàn)。

      (二)框架元素與次框架

      框架元素(frame elements)是由詞匯所喚起(evoke)的框架中的范疇或角色。框架元素可分為 “概念框架元素” 和 “意象框架元素”[9]。概念框架元素是可觀察到的事物的外部特征,如上述[fox]框架中 “reddish-brown fur、a pointed face and ears、a thick tail、a keen sense of smell” 表達(dá)概念,屬概念元素;意象框架元素是人類根據(jù)體驗(yàn)、通過(guò)聯(lián)想而形成的元素,其具有文化及個(gè)體差異,如上述[fox]框架中的“cunning(狡猾)”,就是人類賦予其的意象元素,且在中西文化中差異較小,[狐貍]框架的典型意象元素也是如此,而[龍]和[dragon]框架的意象元素則存在東西方文化差異,前者的意象元素為 “神圣、吉祥、威嚴(yán)”,后者的意象元素為 “ evil(邪惡)、 chaos(混亂)”??蚣茉诮Y(jié)構(gòu)上具有層級(jí)性,“與大框架相對(duì)應(yīng)的是小框架”[6],這種小框架就被稱為次框架(subpart/subframe),上述[fox]框架中的各個(gè)元素都可被稱為次框架。普通詞匯通常兼具框架元素和意象元素,而科技詞匯更多地體現(xiàn)概念元素,如[老虎]框架包括 “體形大、皮上有斑” 等框架元素,也有 “威武、強(qiáng)悍、殘忍” 等意象元素,而科技詞匯,如[造影劑]框架則不具有意象元素。

      三、半技術(shù)詞科技義項(xiàng)框架的構(gòu)建

      在半技術(shù)詞科技義項(xiàng)框架構(gòu)建的過(guò)程中,首先應(yīng)重新梳理普通詞義框架,并掌握其原型特征;然后,積極運(yùn)用隱喻、轉(zhuǎn)喻及意象圖式認(rèn)知機(jī)制將普通詞義框架的原型特征遷移至科技語(yǔ)境,從而最終構(gòu)建起半技術(shù)詞科技義項(xiàng)框架。

      (一)重梳普通詞義框架的原型特征

      半技術(shù)詞的科技義項(xiàng)是由普通義項(xiàng)轉(zhuǎn)換而成,理解半技術(shù)詞科技義項(xiàng)的前提是要重新梳理并掌握普通義項(xiàng)框架的原型特征,因而在學(xué)習(xí)或復(fù)習(xí)普通詞匯時(shí)應(yīng)先把握普通義項(xiàng)框架及其原型特征。Taylor認(rèn)為,原型是一種相當(dāng)抽象的表征,是從各實(shí)例和各次范疇的屬性中抽象出來(lái)的[10]。

      例(1):a. And you know, there's a real complication to Welch's story. In many ways, Jack Welch did a lot of good for workers at GE in that he made the company much more of a meritocracy. (你知道,韋爾奇的故事確實(shí)很復(fù)雜。在很多方面,杰克·韋爾奇為通用電氣的員工做了很多好事,他讓公司變得更加精英化。)

      b. They have had fewer less deliveries. And so they are less likely to encounter a life-threatening complication, so that's another problem. (他們的分娩量比以前少了。所以,他們不太可能遇到危及生命的并發(fā)癥,這是另一個(gè)問(wèn)題。)

      例(1)a中complication是普通詞匯,義為 “復(fù)雜的情況、困難”,所在框架為[circumstance],原型特征為 “complicated something, a difficulty”[11]446。當(dāng)人類運(yùn)用相應(yīng)的認(rèn)知機(jī)制,將普通詞義框架的原型特征遷移到醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,從而在例(1)b的語(yǔ)境中complication成為醫(yī)學(xué)半技術(shù)詞匯,義為 “并發(fā)癥”,所在框架為[disease],此框架包括 “[cancer]、[heart disease]、[complication]” 等各種病癥,也為次框架,當(dāng)語(yǔ)境“威脅生命的……” 激活[disease]框架時(shí),“complication(并發(fā)癥)” 義項(xiàng)被側(cè)顯,普通詞義框架的原型特征 “復(fù)雜、棘手” 進(jìn)入醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,獲得新的義項(xiàng),并發(fā)癥的特征也為 “復(fù)雜、棘手、不可控”。

      若生搬普通詞義去硬套科技框架必然無(wú)法正確解讀出半技術(shù)詞詞義,因而,應(yīng)將詞義與框架相對(duì)應(yīng),普通詞義與普通事物框架相對(duì)應(yīng),科技詞義與科技事物框架相對(duì)應(yīng)。形成框架的基礎(chǔ)是經(jīng)驗(yàn)、信仰或慣例[9],這些構(gòu)成了理解詞義的結(jié)構(gòu)背景。普通事物中的結(jié)構(gòu)背景構(gòu)成了理解普通詞義的先決條件,科技事物中的經(jīng)驗(yàn)、慣例等構(gòu)成了理解半技術(shù)詞的先決條件。

      (二)遷移普通詞義框架的原型特征

      半技術(shù)詞科技詞義框架以普通詞義框架的原型特征為基礎(chǔ),是普通詞義框架原型特征的遷移,遷移的過(guò)程中涉及人類的隱喻、轉(zhuǎn)喻及意象圖式等認(rèn)知機(jī)制。

      1.隱喻機(jī)制

      隱喻就是將源域中的特征、意義映射到目標(biāo)域中。隱喻是理解抽象概念和進(jìn)行抽象推理的主要機(jī)制[12]。通常的概念系統(tǒng),就其思維和行為而言,本質(zhì)上都是隱喻性的[13]。

      例(2):a. The shipper A argued that the carrier was liable for his damages, because the carrier breached its duty to deliver the cargo after it received loading expense from the shipper. (托運(yùn)人A爭(zhēng)辯說(shuō),承運(yùn)人應(yīng)對(duì)他的損失負(fù)責(zé),因?yàn)槌羞\(yùn)人在收到托運(yùn)人的運(yùn)載費(fèi)后違反了交付貨物的義務(wù)。)

      b. It was even more awful when I learned that, as a carrier of the disease, there was a 50 percent chance my other sons would be affected.(更糟糕的是,我得知,作為這種疾病的攜帶者,我其他的兒子有50%的幾率會(huì)受到影響。)

      c. The commander of the USS Leyte, the aircraft carrier that launched the squadron, chose not to subject Hudner to a courtmartial.(派遣空軍中隊(duì)的 “萊特” 號(hào)航空母艦的指揮官選擇不讓哈德納接受軍事法庭的審判。)

      d. It is also used as a dye carrier for dyeing polyester fibers, additive for disinfectants, soy sauce, and pesticides. (它也被用作染聚酯纖維的染料載體,以及消毒劑、醬油和殺蟲劑的添加劑。)

      例(2)a中carrier是普通詞匯,義為 “搬運(yùn)者、運(yùn)輸工具”,原型特征為 “a person or thing that carries,holds,or conveys something”[11]332, [carrier1](注:右下角數(shù)字1表示框架1,以示區(qū)別,以下同)框架內(nèi)的元素包括 “person/vehicle、goods、laborious(辛苦的)、speedy(快速的)” 等,[carrier1]框架既有概念元素,也有意象元素,“person/vehicle、goods” 等為概念元素,“l(fā)aborious、speedy” 等為意象元素。當(dāng)人類通過(guò)隱喻思維 “X is a carrier of a disease.” 將普通框架[carrier1]中的原型特征遷移至例2b的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域時(shí),義為 “帶菌者”,此時(shí)的[carrier2]框架元素包括 “person/animal、transmission(傳播)、disease-causing organism(致病微生物)” 等;當(dāng)人類運(yùn)用同樣的隱喻思維 “X is a carrier of aircraft.” 將普通框架[carrier1]中的原型特征遷移至軍事領(lǐng)域,義為 “航空母艦”,此時(shí)的[carrier3]框架包括 “aircraft、soldier、sea” 等元素或次框架;當(dāng)隱喻機(jī)制 “X is a carrier of pigment(色素)/catalyst(催化劑)/radioactive material(放射性材料).” 將普通框架[carrier1]中的原型特征遷移至生物化學(xué)中則義為 “載體”,此時(shí)的[carrier4]框架元素有 “substance(物質(zhì))、pigment” 等,例(2)b、例(2)c及例(2)d中半技術(shù)詞凸顯的是概念元素。由上可知,carrier在科技領(lǐng)域中的意義是以普通詞義為基礎(chǔ),是人類運(yùn)用隱喻思維“X is a carrier of Y.” 將普通詞義框架原型特征遷移至科技領(lǐng)域,從而具有了科技含義,即源域(普通域)中的 “人或物傳輸或傳播物質(zhì)” 等特征被映射到目標(biāo)域(科技領(lǐng)域),進(jìn)而成為各科技領(lǐng)域的半技術(shù)詞。

      2.意象圖式機(jī)制

      意象圖式就是為了將空間結(jié)構(gòu)映射到概念結(jié)構(gòu)而對(duì)感知經(jīng)驗(yàn)的精簡(jiǎn)性的再描寫[14]。意象圖式是一種抽象結(jié)構(gòu);它來(lái)源于人體在外部空間世界中的活動(dòng),具有體驗(yàn)性;它是許多具有一些共同特點(diǎn)的活動(dòng)的 “骨架”;它是頭腦中抽象的,看不見(jiàn)摸不著的表征;它在人類的活動(dòng)中是不斷再現(xiàn)的;它用來(lái)組織人類的經(jīng)驗(yàn),把 “無(wú)關(guān)” 的經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系起來(lái);它雖然產(chǎn)生于人類的具體的經(jīng)驗(yàn),但由于人類可以把它映射到抽象概念中去,因此,它可以用來(lái)組織人類的抽象概念[15]。

      例(3):a. This was following a recommendation from the Committee on Elimination of Discrimination Against Women in 2004.(這是根據(jù)消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)2004年的一項(xiàng)建議作出的。)

      b. The Yankees, playing in their second elimination game this postseason, ended a five-game losing streak against the Indians this year.(在季后賽的第二場(chǎng)淘汰賽中,洋基結(jié)束了今年對(duì)印地安人的五連敗。)

      c. Biotransformation is part of the ADMET process, which stands for xenobiotic absorption, distribution, metabolism, elimination and transport.(生物轉(zhuǎn)化是ADMET過(guò)程的一部分,ADMET的意思是外來(lái)生物的吸收、分布、代謝、排泄和運(yùn)輸。)

      例(3) a 中elimination 是普通詞匯,義為“清除、消除”,原型特征為 “completely remove or get rid of (something)”[11]706,其所在框架為[elimination]。例(3)b中elimination屬體育領(lǐng)域,義為 “淘汰”,所屬框架為[match]。例(3)c中elimination用于生化領(lǐng)域,義為 “排泄”,其所在框架為[ADMET process]。由例(3)a的普通詞義到例(3)b及例(3)c的科技詞義是意象圖式中力圖式(force schema)中的強(qiáng)迫圖式(compulsion schema)機(jī)制在其中起著積極的作用。強(qiáng)迫圖式見(jiàn)圖1:實(shí)心小黑圓表示某種 “力”,小正方形表示某物體,實(shí)線箭頭表示這種力的路徑,虛線箭頭表示這種力的潛在性(即力由大到小)[16]187。例(3)a中力是 “政策法規(guī)”,物體為 “女性受到的歧視”,力的路徑為 “政策法規(guī)消除對(duì)女性的歧視”;例(3)b中力為 “體育賽事規(guī)則”,物體是 “參加體育賽事的個(gè)人或團(tuán)體”,力的路徑為 “根據(jù)規(guī)則將個(gè)人或團(tuán)體排除出某個(gè)賽事”;例(3)c中力為 “生物機(jī)體”,物體是 “藥物殘?jiān)?,力的路徑?“機(jī)體將殘?jiān)鼜捏w內(nèi)排除出去”。人類正是運(yùn)用此種意象圖式機(jī)制將例(3)a的普通詞義框架原型特征遷移至科技領(lǐng)域,使得詞匯具有科技含義,成為半技術(shù)詞。

      圖1 力圖式:強(qiáng)迫圖式

      3.轉(zhuǎn)喻機(jī)制

      轉(zhuǎn)喻的概念就是用一個(gè)概念實(shí)體代替另一個(gè)概念實(shí)體的現(xiàn)象[16]272。

      例(4):a. Within the altar of the old village church there stands a white marble tablet, which bears, as yet, one word- " Agnes! "(在那座古老的鄉(xiāng)村教堂的祭壇里,立著一塊白色大理石碑,上面刻著一個(gè)字——“阿格尼斯!”)

      b. I drove to town along the edge of the lake, the palm trees bending, waves scudding, and went into a stationery store and bought a writing tablet and a small shipping box and a pencil and a ball of string. (我沿著湖邊開車進(jìn)城,棕櫚樹彎曲著,波浪翻滾著,我走進(jìn)一家文具店,買了一個(gè)便箋簿、一個(gè)裝運(yùn)盒、一支鉛筆和一個(gè)線團(tuán)。)

      c. If you want to save money and don't mind a bigger tablet, grab the 2018 iPad.(如果你想省錢,不介意買更大的平板電腦,那就買2018年的iPad吧!)

      d. For each analyzed tablet, at least 50 measurements per tablet were performed. Tablets with fewer values were automatically rejected to guarantee accuracy.(對(duì)于每個(gè)被分析的藥片,至少進(jìn)行了50次測(cè)量。數(shù)值較少的藥片會(huì)被自動(dòng)剔除,以保證準(zhǔn)確性。)

      例(4)a中tablet義為 “石碑、刻寫板、石板”,原型框架特征為 “a flat slab of stone,clay,or wood,used especially for an inscription”[11]2226;當(dāng)人類運(yùn)用轉(zhuǎn)喻思維 “shape for entity(形狀帶實(shí)體)”,將原型框架中的典型形狀特征 “flat(平的)” 遷移至不同領(lǐng)域,擴(kuò)展其原型詞義,從而延伸出半技術(shù)詞詞義,例(4)b中tablet義為 “便箋簿”、例(4)c義為 “平板電腦”、例(4)d義為 “藥片”,三個(gè)義項(xiàng)的共同特征就是其形狀,是從原型框架特征遷移而來(lái)。因而,學(xué)習(xí)此類詞匯應(yīng)充分利用轉(zhuǎn)喻思維掌握詞義原型框架的凸顯特征,如 “材料、形狀、來(lái)源地、作用” 等,再結(jié)合語(yǔ)境得出其正確釋義。

      四、半技術(shù)詞框架建構(gòu)的策略

      識(shí)解半技術(shù)詞時(shí)應(yīng)遵循以下策略:掌握科技領(lǐng)域相關(guān)專業(yè)知識(shí);重新梳理普通詞義框架,并掌握其原型特征;積極運(yùn)用隱喻、轉(zhuǎn)喻及意象圖式等認(rèn)知機(jī)制對(duì)普通詞義框架原型特征進(jìn)行遷移,最終建立起半技術(shù)詞框架,從而識(shí)解其正確意義。

      例(5):a. He emphasizes the need for and value of “positive” defenses of constitutional originalism,which assert that “originalism, as a matter of social fact and legal practice, is actually endorsed by our positive law.”(他強(qiáng)調(diào)憲法原旨主義的 “積極” 辯護(hù)的必要性和價(jià)值,主張 “原旨主義作為一種社會(huì)事實(shí)和法律實(shí)踐,實(shí)際上得到了我們的實(shí)證法的支持?!?

      b. Nearly five percent of those screened were identified to have anemia, 2.9 percent infectious disease, and 2.6 percent had elevated lead levels. Seven percent of teens tested positive for chlamydia. The prevalence for hepatitis B and C, syphilis and tuberculosis was less than 1 percent. There were no cases of HIV.(其中近5%的人被診斷出貧血,2.9%的人患有傳染病,2.6%的人鉛含量超標(biāo)。7%的青少年衣原體檢測(cè)呈陽(yáng)性。乙型和丙型肝炎、梅毒和肺結(jié)核的患病率不到1%。沒(méi)有HIV病例。)

      理解詞義時(shí),首先,應(yīng)掌握positive的原型框架特征。其次,應(yīng)具備相關(guān)專業(yè)知識(shí),根據(jù)例(5)b的醫(yī)學(xué)語(yǔ)境可知positive所處為醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,“衣原體檢測(cè)結(jié)果表明生物體細(xì)胞內(nèi)生長(zhǎng)了這種微生物”;最后,當(dāng)人類運(yùn)用隱喻認(rèn)知機(jī)制將源域中的 “出現(xiàn)、具有” 等特征映射到醫(yī)學(xué)域時(shí),從而賦予positive醫(yī)學(xué)義,釋為 “陽(yáng)性的”,表示某種疾病征兆的出現(xiàn)。

      五、普通詞義遷移圖示

      圖2 普通義項(xiàng)轉(zhuǎn)換成半技術(shù)詞義項(xiàng)示意圖 [17]

      圖2 清晰地表明普通義項(xiàng)轉(zhuǎn)換至半技術(shù)詞義項(xiàng)的過(guò)程,由圖2可知以下幾點(diǎn): (1)半技術(shù)詞義項(xiàng)是由普通義項(xiàng)轉(zhuǎn)換而來(lái),轉(zhuǎn)換過(guò)程中,人類的意象圖式、隱喻及轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制在其中起著重要的作用;(2)普通義項(xiàng)建立在普通框架之上,側(cè)顯普通意義,既凸顯意象元素,也凸顯概念元素;(3)半技術(shù)詞義項(xiàng)建立在科技框架之上,側(cè)顯科技意義,僅表達(dá)概念元素。

      六、結(jié)語(yǔ)

      科技英語(yǔ)半技術(shù)詞是以普通詞義框架原型特征為基礎(chǔ),是普通詞義框架原型特征的遷移。在框架遷移的過(guò)程中,普通詞義框架中的原型特征遷移至科技框架成為半技術(shù)詞,遷移過(guò)程涉及人類的隱喻、轉(zhuǎn)喻及意象圖式等認(rèn)知機(jī)制,普通詞義框架通常既呈現(xiàn)概念元素,也呈現(xiàn)意象元素,而半技術(shù)詞多呈現(xiàn)的是概念元素。學(xué)習(xí)科技英語(yǔ)時(shí)應(yīng)重新梳理普通詞義框架并掌握其原型特征,然后充分利用人類的各種認(rèn)知機(jī)制將此原型特征遷移到科技框架。當(dāng)然,本研究?jī)H從共時(shí)層面探究半技術(shù)詞的形成,在歷時(shí)層面普通義項(xiàng)框架如何演變?yōu)榭萍剂x項(xiàng)框架?以及其他認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論在半技術(shù)詞形成過(guò)程中起著怎樣的作用?凡此種種,望留待以后進(jìn)一步研究。

      猜你喜歡
      義項(xiàng)詞義原型
      “玄”“懸”二字含義不同
      鄉(xiāng)音(2024年12期)2024-12-31 00:00:00
      包裹的一切
      西夏語(yǔ)“頭項(xiàng)”詞義考
      西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
      《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
      詞義辨別小妙招——看圖辨詞
      小心兩用成語(yǔ)中的冷義項(xiàng)
      論《西藏隱秘歲月》的原型復(fù)現(xiàn)
      原型理論分析“門”
      人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:08
      兩用成語(yǔ)中的冷義項(xiàng)
      知識(shí)窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
      字意與詞義
      松江区| 康定县| 斗六市| 宣武区| 涞水县| 寿光市| 达州市| 甘孜县| 日土县| 咸阳市| 双辽市| 绥芬河市| 新沂市| 郸城县| 清苑县| 广宁县| 武城县| 嵊州市| 土默特右旗| 五指山市| 剑河县| 大城县| 咸阳市| 青冈县| 台中市| 永州市| 泰宁县| 上杭县| 隆林| 贵港市| 饶平县| 嫩江县| 岐山县| 芮城县| 皋兰县| 承德县| 紫阳县| 宜兰市| 哈尔滨市| 奈曼旗| 苏尼特左旗|