蔣怡鑫
(電子科技大學成都學院,四川 成都 610000)
辯證性語篇分析是指著眼于發(fā)言人或撰稿人就事實的態(tài)度和目的研究,而非側(cè)重于分析文字本身的運用。這意味著, 辯證性語篇分析將會將探索語篇結(jié)構(gòu)和詞匯的使用,以更多地關注社會現(xiàn)象或相關政策等社會文化。換言之,辯證性語篇分析在某種程度上輔助人們了解說話人與語篇之前的價值觀和情感態(tài)度。
費爾克勞在此基礎上,將微觀層面(語言學)與宏觀層面(社會問題)聯(lián)系起來,強調(diào)了語篇中的詞匯、語法和語篇結(jié)構(gòu)。此外,他認為辯證性話語分析可以在尊重話語地位和地位的基礎上關注文本和語境,側(cè)重于解釋與文本相關的社會價值。因此,本文將參照這一框架,分析一篇中國政府關于發(fā)展農(nóng)村建設的講話和一篇中學英語制定教材中的英語閱讀文本,證明“新農(nóng)村建設”對農(nóng)村發(fā)展帶來的積極影響。
由于中國政府對經(jīng)濟發(fā)展和城市化的推動,自1980年以來,政府允許農(nóng)村人口暫時前往城市,并從事相關制造業(yè)和服務業(yè)工作。因此,大多數(shù)農(nóng)村居民移居到城市,以獲得更多的工作機會。在過去30年中,農(nóng)村到城市的人口數(shù)量急增,在一定程度上,給農(nóng)村留守人口和進城務工農(nóng)民的生活條件、心理健康和教育等方面都帶來一些負面影響。
為了改善和提高農(nóng)村人民的生活質(zhì)量,中國政府開始制定相關積極教育政策和城鄉(xiāng)合作政策。政府強調(diào),這些政策將提供有效的解決方案,以實現(xiàn)社會主義新農(nóng)村和城市化建設。
本論文將分析語篇1(中國國家主席溫家寶2011年在中央農(nóng)村工作會議上發(fā)表的包括公共項目和教育在內(nèi)的講話摘要)和語篇2(中國中學英語制定教材中的英語閱讀課文《Hometown Feeling》)之間的關系。分析角度為:理解閱讀材料和演講如何明確反映中國政府在農(nóng)村重建方面的努力。
語篇1和語篇2都使用了一些具有積極意義的同義詞,來展示農(nóng)村重建的成果和政府所作出的巨大努力。例如,語篇1中的‘improve’(改進)、’reform’(改革)、’renovated’ (革新)和’promote’(提升)以及語篇2中用’great interest’(巨大利益) 和 ‘good development’(良好發(fā)展)來解釋,中國政府通過增設基礎家庭保障和健全醫(yī)療保健制度,達到改善農(nóng)村教育和生活狀況的目的。此外,語篇1和語篇2中都使用了‘we’(我們) 或者 ‘our hometown’ (我們的家鄉(xiāng))。由此可見,中國政府站在農(nóng)村角度,以農(nóng)民的角度出發(fā),盡全力理解他們的意見,體會他們的感受。
就時態(tài)和語法兩方面而言,兩個語篇都主要采用了主動句和現(xiàn)在完成時。在描寫農(nóng)村發(fā)生的巨大變化的過程中,語篇都選取了‘has also built(已經(jīng)修建了)’, ‘have brought(已經(jīng)帶來)’ and ‘have expanded(已經(jīng)擴大)’ 等詞。這表明,政府,由于國家的有效和積極政策,中國政府實現(xiàn)了其對農(nóng)民的承諾,中國政府將可以將繼續(xù)秉承著“為人民服務”的理念,在完成農(nóng)村地區(qū)的重建的基礎上,為廣大人民創(chuàng)造謀取更多的經(jīng)濟和社會效益。同時,這兩篇文章還經(jīng)常使用一些簡單句和帶有“and(和)”、“addition(此外)”等并列連詞的句子。這有助于聽眾和學生們更容易理解,中國政府在農(nóng)村義務教育和基本生活保障等方面所提供的相關資源。
關于語篇結(jié)構(gòu)方面,語篇1的組織結(jié)構(gòu)由總述到具體。例如,文章用大量的農(nóng)村建設和改善狀況來解釋農(nóng)村日趨和諧穩(wěn)定的發(fā)展。而語篇2的結(jié)構(gòu)則將敘事和訪談結(jié)合起來,為學習者展示了鄉(xiāng)村經(jīng)濟和教育的積極變化。雖然,這兩篇文章采用了不同的語篇結(jié)構(gòu),但是,其目的是統(tǒng)一的,既向人民群眾如實證明了,中國政府正確可靠和強有力的農(nóng)村生活和教育建設發(fā)展政策。
根據(jù)辯證性語篇分析和費爾克勞框架,本論文從中國農(nóng)村居民的教育、生活狀況等問題出發(fā),重點分析了中國政府的“新農(nóng)村建設”講話和中學英語閱讀材料《Home feeling》的詞匯,語法時態(tài)和語篇結(jié)構(gòu)的使用情況。中國政府作為一個積極的,為人民著想的領導者,將政策的落實和效果真實地展現(xiàn)融入到了相關語言使用和教育教學中。
教材的選擇,在某種意義上,可以成為中國政府體現(xiàn)其政策實施和表達其意識形態(tài)的途徑。閱讀材料和講話的內(nèi)容方向一致,說明了中國政府所提出的“新農(nóng)村建設”有效地解決了農(nóng)村人口過多得去往城市,多帶來的基本生活和教育資源貧乏的等社會問題。此外,閱讀課文材料《Home Feeling》采用了非正式訪談的形式,從社會基層民眾角度出發(fā),回應了中國政府所做出的努力,并幫助其樹立關注民眾人權、滿足農(nóng)村居民需求等可靠聲譽。因此,教育在貫徹落實國家政策,鼓勵更多的農(nóng)村人返回家鄉(xiāng)建設,減小收入差距等方面發(fā)揮著重要作用。