• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化語境下“中國聲樂”及其國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)路徑

      2020-11-18 08:03:24
      中國音樂 2020年6期
      關(guān)鍵詞:話語權(quán)跨文化聲樂

      當(dāng)前,國際間文化互動(dòng)日益頻繁。作為我國文化藝術(shù)根脈中的重要一支,“中國聲樂”多次亮相國際舞臺(tái)并隨國際間交往形成了跨國界、跨民族、跨文化的傳播與輻射態(tài)勢(shì),其中,跨文化為跨越不同的文化形態(tài),其傳播是指兩種不同文化形態(tài)間所進(jìn)行的傳播。①參見武晉原:《全媒體語境下我國跨文化傳播策略解析》,《傳媒》,2017年,第16期。由于跨文化傳播情境中的雙方來自不同語境,故在多元文化形態(tài)及其場(chǎng)域中對(duì)本國文化進(jìn)行的跨文化傳播實(shí)際上是一種文化符號(hào)的表達(dá),一種“軟實(shí)力”的彰顯,更是一種國際話語權(quán)的建構(gòu)。

      福柯說:“話語即權(quán)力?!雹诟?拢骸对捳Z的秩序》,肖濤譯,北京:中央編譯出版社,2001年,第21頁?!霸捳Z權(quán)是指通過話語(discourse)所包含的概念內(nèi)涵、理論邏輯、核心價(jià)值、意識(shí)形態(tài)、規(guī)則規(guī)范等因素所產(chǎn)生的影響力。”③趙慶寺:《中華傳統(tǒng)文化與中國國際話語權(quán)的建構(gòu)路徑》,《探索》,2017年,第6期,第114頁。國際話語權(quán)則作為國家利益的一種博弈形式,以國家利益為核心,通過反映主觀意識(shí)的話語來表達(dá)和運(yùn)用的權(quán)力,被學(xué)者比喻為“用天鵝絨包裹的鐵拳”。④江涌:《關(guān)于提升中國國際話語權(quán)的思考》,《紅旗文稿》,2010年,第5期。

      習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)的講話中指出:“面對(duì)世界范圍內(nèi)各種思想文化交流交融交鋒的新形勢(shì),如何加快建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國、增強(qiáng)文化軟實(shí)力、提高我國在國際上的話語權(quán),迫切需要哲學(xué)社會(huì)科學(xué)更好發(fā)揮作用?!雹萘?xí)近平:《在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上的講話》,《人民日?qǐng)?bào)》,2016年5月19日??梢?,提升我國文化軟實(shí)力及其國際話語權(quán)是新時(shí)代的使命和要求。

      作為一種有聲文化符號(hào),其國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)是“自身文化的文化主權(quán)及其在國際上所擁有的文化地位和權(quán)力”⑥彭飛:《文化話語權(quán)研究述評(píng)》,《天水行政學(xué)院學(xué)報(bào)》,2019年,第3期,第14頁。的顯現(xiàn),這種有聲文化符號(hào)的直觀表達(dá)、創(chuàng)造、傳播和發(fā)展,實(shí)質(zhì)上是“國際文化話語權(quán)”的構(gòu)建,也是中國聲樂學(xué)術(shù)體系進(jìn)行有效跨文化傳播亟須突破的重要問題。

      一、“中國聲樂”的內(nèi)涵與定位

      (一)“中國聲樂”的內(nèi)涵及其符號(hào)釋義

      1.“中國聲樂”的歷史發(fā)展

      聲樂,即人聲演唱的音樂。東漢時(shí)期趙曄的《吳越春秋》中記載“相傳為黃帝時(shí)作的《彈歌》反映了當(dāng)時(shí)狩獵生活”,⑦轉(zhuǎn)引自孫繼楠、周柱銓:《中國音樂通史簡編》,濟(jì)南:山東教育出版社,2017年,第7頁。戰(zhàn)國時(shí)期《荀子·樂論》中載“夫聲樂之入人也深,其化人也速”,⑧[清]王先謙撰:《荀子集解》,北京:中華書局,1988年,第380頁?!赌印す稀贰盾髯印ね醢浴分幸嘤小奥晿贰敝?dāng)⑹???梢?,我國聲樂源遠(yuǎn)流長,貫古通今。

      縱向脈絡(luò)上看,中國聲樂體系伴隨我國歷史時(shí)代變遷而發(fā)展。將聲樂體系放置于上世紀(jì)至今的百余年發(fā)展歷程之中,共可分為西洋唱法傳入、“土”“洋”之爭、“唱法”及命名之爭三個(gè)重要階段。

      20世紀(jì)前二十年,中國聲樂有其明確的聲樂體系論閾,即以民間歌曲、歌舞、戲曲、曲藝四大類為核心的中國傳統(tǒng)聲樂體系。1919年五四運(yùn)動(dòng)爆發(fā),反封建思想凸顯,新文化運(yùn)動(dòng)得以推動(dòng),學(xué)習(xí)西方文化思潮日漸興起,西洋唱法即在此背景下傳入中國。

      西洋唱法傳入中國后,不僅極大地推動(dòng)了中國的聲樂藝術(shù)發(fā)展,還促成了后來歌唱家周小燕等人開始運(yùn)用西洋發(fā)聲方法結(jié)合中國的民族語言、民族風(fēng)格和行腔韻味來演唱中國民歌,其獨(dú)特高致的審美效果也引發(fā)了中國音樂人的思考。⑨參見鮮于越歌:《中國唱法的相關(guān)研究及理論闡釋》,《音樂研究》,2015年,第5期。從20世紀(jì)40年代到60年代,還引發(fā)了有關(guān)西洋美聲唱法和中國民間唱法的比較與討論,幾度形成浩大聲勢(shì)的所謂“洋嗓子”與“土嗓子”廣泛爭鳴。⑩參見馮長春:《“土嗓子”與“洋嗓子”的對(duì)唱——20世紀(jì)中葉中西唱法爭論》,《黃鐘》,2010年,第3期。正是因?yàn)椤巴裂笾疇帯鄙婕奥晿返闹形?、古今、技術(shù)、審美等關(guān)系論爭,對(duì)中國聲樂藝術(shù)的發(fā)展亦起到了推波助瀾的作用。

      學(xué)界不同聲樂觀點(diǎn)、各類聲樂理念不斷萌發(fā)生成,產(chǎn)生了諸如“民族唱法”“中國唱法”“民族聲樂”“中國聲樂”“中國民族聲樂”等學(xué)科術(shù)語。1983年,國內(nèi)首次冠以美聲、民族和通俗三類唱法,并于上海人民廣播電臺(tái)舉辦青年演員獨(dú)唱比賽,雖然周小燕先生多次否定此“三分法”的不科學(xué)性,?參見郭克儉:《新中國聲樂學(xué)術(shù)熱點(diǎn)問題的追溯與反思》,《音樂研究》,2010年,第3期。但仍未改變其應(yīng)用推廣的熱度,且由此增并了原生態(tài)唱法,使得中國聲樂的唱法分類長期呈“四足鼎立”之勢(shì),除此之外,并不斷伴有不同學(xué)科術(shù)語的萌生。

      當(dāng)今,全球經(jīng)濟(jì)一體化形勢(shì)下,呼喚中國聲樂體系的國際認(rèn)可與傳播,“中國聲樂”之呼聲愈發(fā)集中而強(qiáng)烈。而國內(nèi)表達(dá)聲樂體系符號(hào)的百花齊放之態(tài),直接導(dǎo)致學(xué)界在中國聲樂術(shù)語、內(nèi)涵及學(xué)術(shù)體系等方面長期處于混淆與分歧中。其實(shí),所有聲樂術(shù)語符號(hào)皆為客觀存在,其共同之處在于其限定詞是“中國”,即內(nèi)在地決定了“中國聲樂”的標(biāo)識(shí)凝練與學(xué)科內(nèi)容,“包括三大資源:中國傳統(tǒng)聲樂藝術(shù)、西方聲樂藝術(shù)和中國特色的當(dāng)代民族聲樂藝術(shù)”。?蔡遠(yuǎn)鴻:《當(dāng)代中國聲樂學(xué)派的研究視域》,《人民音樂》,2007年,第8期,第36-38頁。

      2.“中國聲樂”的符號(hào)釋義

      在皮爾斯的三元符號(hào)學(xué)基礎(chǔ)理論中,根據(jù)其引向意義的“理據(jù)性”(motivatedness)將其所作符號(hào)分為像似符號(hào)(icon)、指示符號(hào)(index)和規(guī)約符號(hào)(symbol)三類。其中,指示符號(hào)是最基本、最原始的,它是能夠指稱它對(duì)象的一種符號(hào),使接收者具有“間接反應(yīng)”(mediated reaction),引導(dǎo)接收者注意力導(dǎo)向?qū)ο?,并因其?dòng)勢(shì)卷入接收者的身體反應(yīng)。?參見趙毅衡:《哲學(xué)符號(hào)學(xué):意義世界的形成》,成都:四川大學(xué)出版社,2017年。

      “中國聲樂”作為我國聲樂體系的代表,亦可視之為中國聲樂體系的一種指示符號(hào)。它是一種內(nèi)含指示性的有聲文化符號(hào),承載著中國聲樂文化內(nèi)涵和區(qū)域意義的時(shí)代生成與意義生發(fā)。它符合新時(shí)代文化標(biāo)識(shí)凝練,適合中國音樂文化的國際傳播,是“中國聲樂”在國際間跨文化語境中文化傳播話語體系的構(gòu)建和表達(dá)符號(hào)的呈現(xiàn)。

      因此,無論是“原生態(tài)”“民族唱法”“通俗唱法”“中國唱法”還是“民族聲樂”“中國民族聲樂”“中國聲樂”,皆可以其客觀性視之為對(duì)“中國聲樂”存在于不同歷史發(fā)展階段的符號(hào)指代及其釋義。“中國聲樂”各時(shí)期話語體系表達(dá)方式雖不同,但本質(zhì)上殊途同歸,都是中國聲樂發(fā)展歷程中學(xué)界先輩們對(duì)中國聲樂話語體系的標(biāo)識(shí)凝練和核心提取的不斷求索過程,也是在國際聲樂文化視野和場(chǎng)域中對(duì)中國聲樂國際傳播“準(zhǔn)心”的打磨校正。因此,它們的學(xué)術(shù)方向是同一的,同時(shí)飽含著中國學(xué)者對(duì)實(shí)現(xiàn)“中國聲樂”國際地位和話語權(quán)的歷史使命感與文化危機(jī)感。

      (二)“中國聲樂”的國際定位

      2013年,習(xí)近平首次提出構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”的倡議并產(chǎn)生國際效應(yīng)。全球視閾下人類同存在于一種歷史、生成的大語境之中,這種特定的語境亦可謂為“文化命運(yùn)共同體”。文化是平等和開放的,國際文化話語權(quán)具有開放性但并不具有平等性,它作為國家和民族“軟實(shí)力”,“通過文化媒體、信息資源、教育機(jī)構(gòu)、非政府組織以及跨國公司等載體展現(xiàn)出來,具有運(yùn)作成本低、政府參與面小、社會(huì)公益性強(qiáng)、超越時(shí)空限制等特點(diǎn),在跨國性、民間性、社會(huì)性活動(dòng)中發(fā)揮重要作用”,?張?jiān)疲骸度A人華僑在中國國家軟權(quán)力建構(gòu)中的角色研究》,《史學(xué)集刊》,2015年,第3期,第62頁。其地位須建立在“硬實(shí)力”的基礎(chǔ)之上。長期以來,國際聲樂學(xué)術(shù)領(lǐng)域的主流話語權(quán)被歐美大國所主導(dǎo),如德國、意大利、法國、奧地利、俄羅斯等國因其“硬實(shí)力”使“美聲唱法”成為世界聲樂體系中最具代表性和影響力的西方聲樂學(xué)術(shù)話語體系,導(dǎo)致國際間(尤其是非發(fā)達(dá)國家)具有地域代表性的聲樂學(xué)派和唱法難以進(jìn)入國際視野并產(chǎn)生影響。

      中國“硬實(shí)力”已然崛起,但在國際文化話語場(chǎng)中“軟實(shí)力”微弱?!爸袊晿贰弊鳛閲液兔褡逦幕?hào)系統(tǒng)中的重要組成部分,提升其國際文化話語權(quán),首先須“自證其名”。從宏觀的角度正視世界各國風(fēng)格各異的聲樂藝術(shù),承認(rèn)每一種聲音藝術(shù)的客觀存在,承認(rèn)每一種“唱法”和“學(xué)派”都是世界聲樂體系的有機(jī)組成部分,是“文化命運(yùn)共同體”中不可或缺的一員。另一方面,需葆有文化自覺與自信。我國歌唱藝術(shù)源遠(yuǎn)流長,民族性、語言性、音樂性突出,聚合了中國傳統(tǒng)音樂文化中的精華與人民智慧,是“中國聲樂”立足“文化命運(yùn)共同體”中自信的內(nèi)在源泉。

      二、“中國聲樂”的國際認(rèn)知及話語權(quán)影響要素

      當(dāng)前,以“中國聲樂”為研究對(duì)象的外文文獻(xiàn)多為中國學(xué)者的“學(xué)術(shù)輸出”,國外學(xué)者的調(diào)查與研究少。從既有研究文獻(xiàn)看,“中國聲樂”的國際印象呈現(xiàn)出一定程度上的“模糊性”與“碎片化”。

      首先,“中國聲樂”的英文學(xué)術(shù)術(shù)語及概念存在模糊性。中國學(xué)者常用“Chinese Vocal Music”“Chinese National Vocal Music”“Vocal Music of China”“Chinese Traditional Vocal Music”等詞翻譯“中國聲樂”,外國學(xué)者則多用“Vocal Music of Chinese”“Chinese Vocal Art”等,不能說這些學(xué)者的翻譯有出入,實(shí)則客觀反應(yīng)了在術(shù)語的統(tǒng)一性上存在矛盾,國內(nèi)外學(xué)者皆可能在字面意義上即對(duì)“中國聲樂”產(chǎn)生歧義,導(dǎo)致對(duì)此聲樂形式與學(xué)術(shù)體系的概念和內(nèi)容產(chǎn)生模糊。這種現(xiàn)象是因我國聲樂理論界的爭議與定位引起的,也是“中國聲樂”在國際傳播中的“準(zhǔn)心偏離”。

      其次,“中國聲樂”在國外學(xué)者印象中呈“局部性”和“碎片化”。相關(guān)文獻(xiàn)分別源于美國、加拿大、俄羅斯、澳大利亞等國,主題涉及中西方聲樂比較教育、中國歌者的海外表現(xiàn)、對(duì)華語歌唱比賽及其獲獎(jiǎng)歌手的調(diào)查、中國城市歌手的生存狀態(tài)調(diào)查、由歌曲及歌手透析中國當(dāng)前意識(shí)形態(tài)、書評(píng)與推介,依次向國際文化視閾傳遞了中國的美聲唱法教學(xué)、?Graham F.Welch, David M.Howard, John Nix.Vocal Music and Pedagogy of Chinese, African, and Indian Genres.The Oxford Handbook of Singing.2015.11,p.1-28.京劇演員張火丁在美文化傳播?Barboza.David.A Chinese Opera Star Takes a Turn in the U.S..New York Times,2015.8,C1-C5.及部分流行歌手的海外表現(xiàn)、漫瀚調(diào)歌手齊富林的獲獎(jiǎng)經(jīng)歷與后續(xù)演繹發(fā)展、?Levi S.Gibbs.Chinese Singing Contests as Sites of Negotiation Among Individuals and Traditions.Journal of Folklore Research.2018.4,p.49-75.武漢街頭歌手的禮物經(jīng)濟(jì)、?Samuel Horlor.Street Singers and the Gift Economy.Asian Music.2019.2,p.3-32.海外歌手演繹中國歌曲背后的意識(shí)形態(tài)等,?Lauren Gorfinkel.Ideology and the Performance of Chineseness: Hong Kong singers on the CCTV stage.Perfect Beat.2011.12,p.107-128.可見,“中國聲樂”在海外并未形成歷史、形式和內(nèi)容層次的整體體系,僅為“碎片化”的局部存在,缺乏對(duì)“中國聲樂”整體形象的展示與認(rèn)知。

      基于此,本文從內(nèi)部構(gòu)建要素與外部傳播要素兩個(gè)部分對(duì)“中國聲樂”及其國際話語權(quán)的構(gòu)建進(jìn)行推演,并以“中國標(biāo)準(zhǔn)”和“中國品牌”兩個(gè)層面的權(quán)力體現(xiàn)分而述之。

      其一,內(nèi)部構(gòu)建要素分為歌唱表演和學(xué)術(shù)話語。這兩者是“中國聲樂”客觀存在的本質(zhì)特征,是立于國際話語體系之林的“中國標(biāo)準(zhǔn)”。

      其二,外部傳播要素包括傳媒平臺(tái)與文化影響。外部傳播要素是對(duì)內(nèi)部構(gòu)建要素進(jìn)行本體國際輸送的實(shí)現(xiàn)路徑,一是要把握傳媒主動(dòng)性與主導(dǎo)性;二是要輸送文化意志,實(shí)現(xiàn)文化滲透,要求“中國聲樂”以精品打造為首任,以文化產(chǎn)品輸出為載體,打造“中國品牌”,實(shí)現(xiàn)“中國聲樂”國際話語權(quán)的表達(dá)親和力、學(xué)術(shù)引領(lǐng)力、時(shí)代感召力和文化影響力。

      圖1 “中國聲樂”國際話語權(quán)路徑實(shí)現(xiàn)結(jié)構(gòu)圖

      三、“中國聲樂”及其國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)路徑

      (一)構(gòu)建“中國標(biāo)準(zhǔn)”的內(nèi)部學(xué)術(shù)體系

      1.篩整“中國聲樂”表演呈現(xiàn)體系

      第一,篩選、整合“中國聲樂”表演呈現(xiàn)體系是其內(nèi)部學(xué)術(shù)體系內(nèi)容構(gòu)建的第一要?jiǎng)?wù),是確認(rèn)在跨文化場(chǎng)域中“說什么”的問題?!爸袊晿贰币远嘣拿褡逍浴€(gè)體性為基礎(chǔ),“融通中西”的表演技術(shù)為支撐,其文化寶庫來源于中國傳統(tǒng)音樂。整理古曲、民間歌曲、戲曲、曲藝、中國歌劇、創(chuàng)作歌曲六大聲樂作品門類之精品,作為“中國聲樂”表演呈現(xiàn)體系資源庫,能充分顯現(xiàn)“中國聲樂”的發(fā)源、現(xiàn)況與將來,以其歷時(shí)性、科學(xué)性、多樣性和時(shí)代性增強(qiáng)國際話語力度。

      第二,培養(yǎng)和推選一批能實(shí)現(xiàn)“中國聲樂”國際話語的傳播主體是表演呈現(xiàn)體系以“中國標(biāo)準(zhǔn)”進(jìn)行文化產(chǎn)品轉(zhuǎn)化的必要條件,是確認(rèn)“誰來說”的問題??缥幕Z境下“中國聲樂”傳播者須具備兩類人才:專業(yè)技能與外語功底兼具的復(fù)合型專業(yè)人才和普通民眾。復(fù)合性專業(yè)人才首先要能代表“中國聲樂”最高水平,符合藝術(shù)素養(yǎng)的“中國標(biāo)準(zhǔn)”,同時(shí)要在跨文化對(duì)話中熟用英語、打破語言障礙,能深入解讀并輔助專業(yè)技能的表達(dá)。另外,要將熟知、熟唱各類中國聲樂作品的五十六族人民群眾擴(kuò)大為“中國聲樂”的民間傳播主體,打破國際間跨文化傳播的“官化現(xiàn)象”和“政治意味”,讓普通群眾富有親和力的表達(dá)成為“平民化”“生活化”的藝術(shù)代言人,以謀求更廣泛的跨文化受眾與認(rèn)同。

      “中國聲樂”是動(dòng)態(tài)藝術(shù),其國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)須建立在“行為+行動(dòng)”的模式上,通過“唱”和“演”的不斷反復(fù),實(shí)現(xiàn)聲音和視覺多重融合景觀,推動(dòng)“中國聲樂”的國際傳播與對(duì)話。

      2.凝練“中國聲樂”學(xué)術(shù)話語

      話語,可分為學(xué)術(shù)話語與日常生活話語,兩套話語互相影響、互相滲透。日常生活話語通常表現(xiàn)為學(xué)術(shù)話語的生活化、大眾化;學(xué)術(shù)話語轉(zhuǎn)化為生活話語,可以極大地提升學(xué)術(shù)的生命力,增強(qiáng)學(xué)術(shù)的穿透力,發(fā)揮學(xué)術(shù)對(duì)現(xiàn)實(shí)的塑造力。?參見陳曙光:《理論與對(duì)話》,《中共中央黨校學(xué)報(bào)》,2018年,第3期。隨著全媒體時(shí)代的到來,國際間跨文化語境下“人”和“事”的傳播與轉(zhuǎn)播不再依靠官方渠道,民間機(jī)構(gòu)和組織、個(gè)人自媒體都可成為傳播載體,倒逼“規(guī)范化專業(yè)官方通道”與“通識(shí)化民間轉(zhuǎn)播通道”的雙向模式構(gòu)建。因而,為實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)引領(lǐng)力,重點(diǎn)解決學(xué)科理論建設(shè)和學(xué)術(shù)話語轉(zhuǎn)化迫在眉睫。

      學(xué)科理論建設(shè)上,一是要確認(rèn)學(xué)科術(shù)語的規(guī)范性,“瞄準(zhǔn)靶心”,以“中國聲樂”這般簡潔明了、符合新時(shí)代、跨文化的“標(biāo)識(shí)性”術(shù)語精準(zhǔn)推廣;二是要梳理“中國聲樂”歷史發(fā)展脈絡(luò),知其本來,觀其未來;三是系統(tǒng)整理我國聲樂理論體系,含聲樂基礎(chǔ)常識(shí)、聲樂史學(xué)、聲樂教育學(xué)、聲樂生理學(xué)、聲樂語言學(xué)、聲樂語音學(xué)、聲樂美學(xué)、聲樂心理學(xué)、聲樂表演學(xué)、聲樂文化學(xué)、教材創(chuàng)編、作品創(chuàng)作等領(lǐng)域,構(gòu)建多元系統(tǒng)的中國聲樂理論話語體系。

      學(xué)術(shù)話語轉(zhuǎn)化上,首先要扭轉(zhuǎn)“專業(yè)為王”“技術(shù)為王”的學(xué)術(shù)觀念,在“中國聲樂”的傳播問題上,只要是中國人都有傳播中國聲樂的責(zé)任和資格,一地一人(群)一首歌,就是“中國聲樂”的一種烙?。黄浯?,要尊重、鼓勵(lì)民間音樂的自發(fā)性自然發(fā)聲與“在地”演繹,以不同場(chǎng)域和視覺的沖擊傳遞豐富多樣、風(fēng)格各異的“中國聲樂”形象。

      (二)打造“中國品牌”的外部傳播平臺(tái)

      1.借鑒孔子學(xué)院文化輸出經(jīng)驗(yàn)

      孔子學(xué)院已然成為世界各國人民學(xué)習(xí)中文和了解中華文化的園地,其學(xué)員群體有學(xué)習(xí)中國語言和文化的共同需求。?參見李寶貴、莊瑤瑤:《孔子學(xué)院建設(shè)15年:價(jià)值旨?xì)w與邏輯變遷》,《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》,2019年12月10日。然而,孔子學(xué)院在對(duì)外文化輸出中也受到西方國家的非議,當(dāng)前,孔子學(xué)院應(yīng)秉承“平等合作、共商共有”的理念將語言和文化傳播思路逐漸由主導(dǎo)轉(zhuǎn)向互動(dòng)交流,“去官化”“去政治色彩”地與各國學(xué)子對(duì)話。這種平等互動(dòng)式的主體間性教學(xué)策略,為文化間的傳遞和滲透提供了紐帶,打造了一種以中文教育為核心、多層次融合的綜合性跨文化交流平臺(tái),為“中國聲樂”傳播提供平臺(tái)優(yōu)勢(shì)。

      2.重視跨文化交往中的“人-人”轉(zhuǎn)播模式

      文化交往是話語軟實(shí)力形成的前提條件和發(fā)展動(dòng)力,強(qiáng)調(diào)以主體間性取代主體性,涉及個(gè)人、團(tuán)體、媒體和國家各個(gè)層面跨文化的交往行為,并在交往中實(shí)現(xiàn)文化的互相理解與傳播。?參見張安東:《交往理論視閾下文化自信與中國國際話語權(quán)提升》,《天津市社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào)》,2019年,第2期。

      中國國際聲樂比賽即為“國家-團(tuán)體-個(gè)人”之主體間性文化交往的例證。2000年11月,由文化部主辦的“中國國際聲樂比賽”在廣州星海音樂廳舉辦,每三年一屆,是一場(chǎng)具備國際A類大賽水準(zhǔn)的國際賽事,要求世界各地參賽者必須演唱中國歌曲。各國參賽者以“親身演繹”+“他者代入”方式感受了“中國聲樂”的技術(shù)、情感和審美要求,對(duì)其歷史文化背景也有了進(jìn)一步理解。另外,加強(qiáng)國際間聲樂活動(dòng)互訪、名聲樂團(tuán)體藝術(shù)交流、高校與學(xué)界學(xué)術(shù)會(huì)議、國際聲樂研討會(huì)等都是多維度的跨文化學(xué)術(shù)交往,亦是“人-人”對(duì)話的好平臺(tái)。

      同時(shí),中國對(duì)外交流日益頻繁,所有跨境人員都是中國傳統(tǒng)文化和國家形象的“文化名片”。加強(qiáng)跨境人員的文化傳播意識(shí),可為實(shí)現(xiàn)中國文化“口口相傳”提供機(jī)會(huì),亦可擴(kuò)大以“中國聲樂”為代表的中國聲樂學(xué)術(shù)體系國際知名度,?參見丁衛(wèi)華:《中國生態(tài)文明的國際話語權(quán)建構(gòu)》,《江蘇社會(huì)科學(xué)》,2019年,第5期。這些“人-人”互動(dòng)交往的傳播模式都是實(shí)現(xiàn)國際話語權(quán)的重要路徑。

      3.構(gòu)建“中國聲樂”及其學(xué)術(shù)體系的開放型國際性慕課

      慕課(Massive Open Online Course),是“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代與教育共同生成的時(shí)代產(chǎn)物。近年來,慕課在全球范圍內(nèi)的興起為各國塑造國際話語權(quán)提供了一個(gè)新的隱形場(chǎng)域。?參見趙紫玉:《利用國際性慕課提升中國國際話語權(quán)問題探析》,《教學(xué)與研究》,2019年,第3期。慕課一般可分為國際性慕課(International MOOC)和本土慕課(Regional MOOC),國際性慕課是指登錄在國際化的慕課平臺(tái)(主要包括Coursera、edX、Udacity、FutureLearn等慕課網(wǎng)站)、面向全球用戶、采用英語這一全球通用語授課的慕課,它的跨國界運(yùn)作使得各國利用相關(guān)課程塑造本國國際話語權(quán)成為可能。據(jù)趙紫玉統(tǒng)計(jì),截止到2018年12月止,中國高校所提供的國際性慕課僅有200余門,其中專門介紹、教授中國傳統(tǒng)藝術(shù)的課程只有香港中文大學(xué)開設(shè)的《昆曲之美(The Beauty of Kunqu Opera)》,可見,從國際教育教學(xué)的傳播來看“中國聲樂”及其相關(guān)傳統(tǒng)藝術(shù)的國際視角還相對(duì)薄弱,還有巨大的可展播和可研究空間?!爸袊晿贰毕嚓P(guān)技術(shù)及理論體系國際性慕課的構(gòu)建,有助于“中國聲樂”走進(jìn)國際視野,促進(jìn)“中國聲樂”的海外傳播,推動(dòng)其在海外與當(dāng)?shù)亟逃M(jìn)行國際間文化藝術(shù)的對(duì)接與交流、擴(kuò)大國際影響。

      2017年9月,由中國音樂學(xué)院院長王黎光發(fā)起的“全球音樂教育聯(lián)盟”在北京成立,“這一國際交流合作平臺(tái)將對(duì)推動(dòng)世界范圍內(nèi)不同音樂文化、音樂學(xué)派的建立與傳承發(fā)展,加強(qiáng)國際音樂教育機(jī)構(gòu)的交流與協(xié)作,發(fā)展全球音樂教育,打造世界級(jí)音樂教學(xué)、科研、創(chuàng)作、表演的學(xué)術(shù)共同體發(fā)揮重大作用”,?王黎光:《開創(chuàng)新時(shí)代我國高等藝術(shù)教育對(duì)外開放新局面——以“全球音樂教育聯(lián)盟”為例》,《學(xué)習(xí)月刊》,2019年,第1期,第25-27頁。而此聯(lián)盟則可為國際間開放型“中國聲樂”系列慕課打造、傳播和滲透,發(fā)揮精準(zhǔn)而積極的作用,是極為有效的推廣平臺(tái)。

      4.推動(dòng)跨文化社交媒體傳播平臺(tái)建設(shè)

      全媒體語境下,跨越國度、跨越種族、跨越文化的“中國聲樂”同樣可通過在線社交媒體平臺(tái)打造一種“去地域化”、共情互通的有聲文化符號(hào)。近來,“李子柒”已成為跨文化交往與傳播領(lǐng)域討論、研究的熱點(diǎn)。有學(xué)者認(rèn)為短視頻和社交媒體是她快速積聚跨文化傳播力和影響力的內(nèi)容形式和傳輸渠道,?參見姬德強(qiáng):《李子柒的回聲室?——社交媒體時(shí)代跨文化傳播的破界與勘界》,《新聞與寫作》,2020年,第3期。本文認(rèn)為李子柒“東方田園牧歌”式文化傳播的成功主要在于其符合新媒體傳播“內(nèi)容為王”和“審美新奇”的傳播特性。同樣,社交媒體的跨文化傳播有效性表現(xiàn)為:內(nèi)容主體的同質(zhì)性、內(nèi)在情感的同理性;外顯形式的新奇性及審美體驗(yàn)的滿足感。“中國聲樂”的傳播共鳴點(diǎn)可從兩個(gè)方面進(jìn)行解構(gòu),即外顯表達(dá)中旋律的美感和肢體表現(xiàn);內(nèi)在理路中情感的觸碰和內(nèi)容共鳴。因此,“中國聲樂”國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)不妨嘗試打造“流量王”和“網(wǎng)紅”的社交傳媒模式,充分發(fā)揮音樂“國際共通性”特點(diǎn),謀求新媒體流量“浮現(xiàn)權(quán)”和“權(quán)重比”,以強(qiáng)烈的時(shí)代感召力促進(jìn)國際間“有聲符號(hào)”的零距離、無阻礙傳播。

      充分運(yùn)用多種網(wǎng)絡(luò)傳播路徑豐富“中國聲樂”的國際推廣形式,還需以海外華文電臺(tái)為主要傳播媒介,同步建設(shè)一批承載量大、品味高的“中國聲樂”資源庫、在線共享網(wǎng)站和手機(jī)App應(yīng)用軟件,彌補(bǔ)時(shí)空阻隔,全面展示“中國聲樂”的演唱特色與呈現(xiàn)形式,以可視、可感的“影像化”視覺文化建設(shè)讓“中國聲樂”和背后的中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生國際影響力,實(shí)現(xiàn)“中國聲樂”的國際文化話語權(quán)。

      結(jié) 語

      中國歌唱藝術(shù)源遠(yuǎn)流長,“中國聲樂”是我國聲樂發(fā)展的歷史與時(shí)代產(chǎn)物,是中華民族審美的共同追求與話語表達(dá),也是世界聲樂體系中一個(gè)不可分割的重要部分。隨著中西方各國政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流日益頻繁,學(xué)科國際話語權(quán)的提升顯得尤為重要,也是國家綜合軟實(shí)力的重要體現(xiàn)。通過“中國標(biāo)準(zhǔn)”的內(nèi)部構(gòu)建與“中國品牌”的外部傳播兩條脈絡(luò),探析影響“中國聲樂”國際話語權(quán)的四大要素:歌唱表演、學(xué)術(shù)話語、傳媒平臺(tái)、文化影響,并基于此,推演“中國聲樂”與國際話語權(quán)實(shí)現(xiàn)路徑研究,從四個(gè)維度對(duì)其實(shí)現(xiàn)路徑提出具體策略。“中國聲樂”及其國際話語權(quán)的構(gòu)建與提升是一個(gè)長期積累、不斷發(fā)展的過程,不可能一蹴而就,本文旨在為后續(xù)的研究提供些許思路??傊?,國際話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)與提升,任重而道遠(yuǎn),在變化的國際環(huán)境中,只能以“中國特色”“弘揚(yáng)中華文化”為己任,順勢(shì)而為之。

      猜你喜歡
      話語權(quán)跨文化聲樂
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      中國如何爭奪LNG市場(chǎng)話語權(quán)
      能源(2017年12期)2018-01-31 01:43:06
      聲樂診療室
      歌劇(2017年11期)2018-01-23 03:41:20
      聲樂診療室
      歌劇(2017年12期)2018-01-23 03:13:41
      聲樂診療室
      歌劇(2017年7期)2017-09-08 13:09:37
      石黑一雄:跨文化的寫作
      應(yīng)提升貧困群眾話語權(quán)
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
      如何提高高中聲樂教學(xué)效果
      散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:52
      高職應(yīng)有自身的“話語權(quán)”
      上蔡县| 图们市| 泸水县| 瓦房店市| 涪陵区| 五峰| 襄垣县| 项城市| 凤冈县| 灵寿县| 江都市| 阿坝县| 屏东市| 开原市| 林口县| 黑龙江省| 沁水县| 四子王旗| 友谊县| 扶余县| 高阳县| 托克托县| 九江市| 来安县| 阿城市| 临泽县| 开阳县| 青川县| 文登市| 枞阳县| 抚顺市| 基隆市| 綦江县| 枝江市| 安达市| 定兴县| 庆城县| 蓝田县| 济宁市| 连南| 四会市|