■
/江西科技師范大學(xué)文學(xué)院
截止到2019年9月30日,全球已有158個(gè)國(guó)家和地區(qū)設(shè)立和535所孔子學(xué)院和1134個(gè)孔子課堂。這些孔子學(xué)院和孔子課堂的建立,使得大批的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)職教師和志愿者加入到傳播中國(guó)語(yǔ)言和文化的隊(duì)伍中去,為推動(dòng)世界文化建設(shè)發(fā)揮了不可或缺的作用。中華文化綿延久遠(yuǎn),中國(guó)人從出生開(kāi)始便受到中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及習(xí)俗的熏陶,形成了特定的思維方式和生活習(xí)慣,即使是受到中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及習(xí)俗影響的韓國(guó)、日本等國(guó)家,他們?cè)谡Z(yǔ)言和文化上與中華文化依然存在很大程度的差別。對(duì)于遠(yuǎn)赴他國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),他離開(kāi)的不僅是自己的祖國(guó),同時(shí)他需要以全新的視角,接觸另一種與眾不同的生活方式,接受不同的文化習(xí)俗,并在目的國(guó)與當(dāng)?shù)氐木用裼姓Z(yǔ)言和生活上的交流。面對(duì)各種文化差異,語(yǔ)言交際障礙、思維模式差別以及生活習(xí)慣不同,不適應(yīng)感便會(huì)隨之產(chǎn)生。對(duì)于我們來(lái)說(shuō),最好的辦法就是選擇自我調(diào)節(jié),并學(xué)會(huì)接受和適應(yīng),但也有一部分人,由于本國(guó)文化的印跡深刻,文化的沖突也許會(huì)讓他無(wú)法融入當(dāng)?shù)?,給交流和教學(xué)等帶來(lái)很大程度的負(fù)面影響。如何在異國(guó)他鄉(xiāng)找尋精神的依托,尋找到精神上的安全感與舒適感,成為對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師“歸屬感”構(gòu)建的重要課題。
“歸屬感”是人類(lèi)生存發(fā)展的本質(zhì)需求?!叭绻粋€(gè)好的社會(huì)要發(fā)展、要健全,它就必須滿足人的這一渴望”。近年來(lái),心理學(xué)家普遍研究發(fā)現(xiàn):缺乏“歸屬感”的人往往對(duì)自己從事的工作缺乏激情,導(dǎo)致責(zé)任感不強(qiáng);社交圈子通常狹窄,朋友不多;業(yè)余生活單調(diào),缺乏興趣愛(ài)好。從歸屬感的定義和心理學(xué)研究我們不難看出“歸屬感”是從精神層面對(duì)人的精神上的支撐。而在對(duì)外文化傳播與交流中,對(duì)外漢語(yǔ)教師在文化傳播的教學(xué)實(shí)踐中,一旦缺乏“歸屬感”的精神支撐,勢(shì)必影響中華文化的正常傳播。
“人們總是認(rèn)識(shí)不到文化本身也是一種適應(yīng)性工具”。這就是說(shuō),文化認(rèn)同在人們的意識(shí)里會(huì)對(duì)個(gè)人的生存情感產(chǎn)生影響。不同地區(qū)的文化由于受地形、氣候及長(zhǎng)期的歷史積淀等因素形成了各自獨(dú)有的文化特征和風(fēng)俗生活習(xí)慣。人們通常在飲食習(xí)慣、交流方式和風(fēng)俗禁忌等多方面都有所不同,因此初到國(guó)外的對(duì)外漢語(yǔ)教師,無(wú)法產(chǎn)生與目的地共有的文化認(rèn)同感,文化的差異導(dǎo)致自身的格格不入感。同時(shí),價(jià)值觀念受文化傳統(tǒng)的影響,在授課過(guò)程中,文化教學(xué)在所難免,一旦產(chǎn)生文化認(rèn)同上的沖突,如處理不當(dāng),將對(duì)個(gè)人和國(guó)家形象產(chǎn)生負(fù)面影響。朱勇先生主編的《跨文化交際案例與分析》中有一篇關(guān)于“屈原之死-sad or Sally”的案例分析,案例中說(shuō)本來(lái)打算組織一次關(guān)于中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的教學(xué),于是給大家講了屈原的故事,結(jié)果課堂上學(xué)生對(duì)于屈原之死,有的提出“他不會(huì)游泳嗎?”“他真傻!”類(lèi)似的回答?!霸凇挥涀〉倪^(guò)去’和‘記憶的歷史’的共同作用下,文化記憶就成了對(duì)久遠(yuǎn)過(guò)去的一種集體理解和集體建構(gòu)”。在中國(guó)悠久的文化沉淀中,我們對(duì)愛(ài)國(guó)英雄充滿敬仰和尊重。而西方人常常將個(gè)人主義凌駕于一切價(jià)值觀念之上。文化認(rèn)知和價(jià)值觀念的差異,常常造成課堂上的窘迫。如果在教學(xué)上,由于文化認(rèn)知和價(jià)值觀的不同而使上課場(chǎng)面失控,勢(shì)必影響教師在學(xué)生心目中的形象,從而影響教師的權(quán)威性,甚至產(chǎn)生質(zhì)疑中國(guó)文化的窘迫境地。因此文化認(rèn)同和價(jià)值觀念差異是導(dǎo)致對(duì)外漢語(yǔ)教師“歸屬感”缺乏的主要因素。
在人與人交往中,往往容易形成一種特定的思維方式,常常以自己的思維結(jié)論而直觀的認(rèn)為他人也應(yīng)該具有相同的思維方式。但是,如我們所知,東西方的思維方式有很大的差別,中國(guó)人委婉含蓄,崇尚的是集體主義;西方人直白簡(jiǎn)單,崇尚個(gè)人主義。中國(guó)人在待人接物上喜歡謙虛禮讓?zhuān)鞣饺藢?duì)于別人的贊美卻很坦然接受。這些思維差異常常會(huì)讓交流雙方產(chǎn)生一定程度的誤解。我的一位摩洛哥友人有一個(gè)中國(guó)的男朋友,雖同在中國(guó),但是一個(gè)在南昌,一個(gè)在成都。她和男朋友約好周末去成都并看望她男友的家人,但是不巧的是她在出發(fā)前的前兩天感冒了。因此她告訴她男朋友她去不了,因?yàn)椴皇娣?。但是?duì)于她的中國(guó)男朋友來(lái)說(shuō)這真的無(wú)法理解,因?yàn)橐粋€(gè)小小的感冒對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)不會(huì)影響和自己的家人見(jiàn)面,但是我的友人認(rèn)為感冒就是不舒服,會(huì)玩的不開(kāi)心,需要好好休息。雖然這是一件很小的事情,可是,卻足以看出中西方思維方式具有很大的差異。身處國(guó)外的對(duì)外漢語(yǔ)教師,一旦發(fā)生意見(jiàn)上的分歧,易片面的產(chǎn)生孤立感和不被認(rèn)同感,“歸屬感”缺乏也就是自然而生。
交流不暢往往使當(dāng)事人難以表達(dá)自己的意愿,同時(shí)也難以理解他人的想法。就拿摩洛哥來(lái)說(shuō),摩洛哥與歐洲隔海相望,這個(gè)國(guó)家的國(guó)語(yǔ)是阿拉伯語(yǔ),官方語(yǔ)言是法語(yǔ),國(guó)人會(huì)講英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等,對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),母語(yǔ)是漢語(yǔ),從小學(xué)習(xí)的是英語(yǔ),即使學(xué)了法語(yǔ),但是摩洛哥當(dāng)?shù)鼐用窈芏嗾f(shuō)阿拉伯語(yǔ)的,即使學(xué)了阿拉伯語(yǔ),在當(dāng)?shù)匾灿斜镜氐耐练窖?。同時(shí),地域文化不同,非語(yǔ)言符號(hào)意義也各不相同。在中國(guó),我們和親密同性友人交流的時(shí)候,如果對(duì)方的頭發(fā)很漂亮,我們會(huì)用手撫摸一下,然后由衷贊美“你的發(fā)質(zhì)真好!”但是在摩洛哥,這樣的行為常常不被認(rèn)可,他們會(huì)覺(jué)得不禮貌、不友好。對(duì)于在中國(guó)長(zhǎng)期習(xí)慣中國(guó)式交流方式的對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),交流方式上如果產(chǎn)生了誤解,將會(huì)影響個(gè)人和交流者的關(guān)系。在工作上,語(yǔ)言交流障礙也會(huì)影響與學(xué)校的關(guān)系,如果因?yàn)榻涣髡系K而無(wú)法領(lǐng)會(huì)學(xué)校制度及管理層的意見(jiàn),那么就會(huì)顯得與學(xué)校格格不入,“歸屬感”一旦缺失,便會(huì)將情緒代入工作中,影響教學(xué)。
對(duì)于遠(yuǎn)赴他國(guó)教授漢語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)書(shū),大多都處于社會(huì)關(guān)系單一的狀態(tài),初到陌生的環(huán)境,舉目無(wú)親的狀態(tài)下,強(qiáng)烈的“思親”情結(jié)便油然而生。一旦遇到問(wèn)題,常常需要獨(dú)自承擔(dān)。中國(guó)人多喜熱鬧,身邊雖有同行人的結(jié)伴,可往往會(huì)有身在異鄉(xiāng)為異客的落寞孤獨(dú)感,單一乏味的生活也容易讓對(duì)外漢語(yǔ)教師產(chǎn)生強(qiáng)烈的“歸屬感”缺失感。春節(jié)是我國(guó)的傳統(tǒng)佳節(jié),也是眾節(jié)日之首。對(duì)于習(xí)慣了舉家團(tuán)圓的我們,一人在海外,春節(jié)只能通過(guò)視頻電話與家里分享節(jié)日的喜慶,看著視頻中的爸媽?zhuān)瑺敔斈棠毯鸵蛔镭S盛的團(tuán)圓飯,獨(dú)自少了自己,又會(huì)產(chǎn)生怎樣的思鄉(xiāng)之情呢?海外終究是海外,即使人情關(guān)系和諧也抵不過(guò)血溶于水的親情。
“歸屬感”的缺失會(huì)嚴(yán)重影響對(duì)外漢語(yǔ)教師的上課質(zhì)量,甚至影響中國(guó)的形象。對(duì)外漢語(yǔ)教師身上肩負(fù)的不僅是走出國(guó)門(mén)教授中文,更多應(yīng)該是展示中國(guó)的形象和魅力,讓更多的外國(guó)人認(rèn)識(shí)中國(guó),了解中國(guó)的文化,培養(yǎng)一種文化的尊重與認(rèn)同。為了使對(duì)外漢語(yǔ)教師更好地進(jìn)行語(yǔ)言和文化傳播,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師“歸屬感”的構(gòu)建有必要做到以下幾點(diǎn):
先入為主,在出國(guó)前主動(dòng)了解目的國(guó)的基本情況。了解目的國(guó)的教育理念、文化差異和風(fēng)俗禁忌等,尤其需要了解教育理念和風(fēng)俗禁忌。當(dāng)初到一國(guó)時(shí),可以在前輩或是同伴的陪同下深入目的國(guó)的大街小巷,了解當(dāng)?shù)氐囊恍┗久婷?。與學(xué)校的老師交流,了解學(xué)校的學(xué)生情況和學(xué)校的管理制度、了解當(dāng)?shù)氐囊恍┪幕?xí)俗和禁忌。
在中國(guó),課堂教學(xué)主要以老師教為主,課堂互動(dòng)形式較為單一,而西方國(guó)家,學(xué)生異?;钴S,如果對(duì)外漢語(yǔ)教師不知如何跳出本國(guó)教學(xué)的思維模式,很容易無(wú)法掌控課堂而造成心理壓力。都說(shuō)“油多不壞菜”,出現(xiàn)此種情況就應(yīng)多問(wèn)多請(qǐng)教,這樣讓自己減少很多麻煩,但必須注意方式和方法,不能太唐突。
作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,應(yīng)與周邊的對(duì)外漢語(yǔ)保持緊密的聯(lián)系,互幫互助。對(duì)于有經(jīng)驗(yàn)且在目的國(guó)服務(wù)時(shí)間更長(zhǎng)的對(duì)外漢語(yǔ)教師,作為新成員要積極主動(dòng)向他尋求幫助。同時(shí)當(dāng)?shù)赜袑?duì)外漢語(yǔ)教師俱樂(lè)部的,主動(dòng)參與俱樂(lè)部的一些活動(dòng),沒(méi)有的可以號(hào)召大家一起組織起來(lái),定期開(kāi)展形式多樣的精神文化活動(dòng),例如定期開(kāi)展讀書(shū)分享活動(dòng)、結(jié)伴出游、運(yùn)動(dòng)競(jìng)賽等都是可行的,這些團(tuán)體性的活動(dòng)有助于我們對(duì)外漢語(yǔ)教師找到精神的寄托,增進(jìn)彼此的感情,找到身在他鄉(xiāng)的“歸屬感”。
學(xué)習(xí)好當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,有助于解決我們與當(dāng)?shù)厝说恼Z(yǔ)言障礙問(wèn)題,同時(shí)更利于我們?nèi)谌雽W(xué)生,便于我們參與日常的學(xué)校管理。對(duì)外漢語(yǔ)教師畢竟是少數(shù),初來(lái)學(xué)校學(xué)校教師和管理者也許會(huì)對(duì)你有所照顧,但時(shí)間一長(zhǎng),學(xué)校制度畢竟需要兼顧大多數(shù)人。對(duì)外漢語(yǔ)教師只有更好的掌握當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,才能對(duì)學(xué)校的管理制度和不成為規(guī)定有更多的了解,才能使自己不至于處于尷尬局面。
對(duì)外漢語(yǔ)教師在出國(guó)前除了參加必要的培訓(xùn)外,在到達(dá)目的國(guó)后也應(yīng)安排合理的精神文化活動(dòng)。人都是群居動(dòng)物,一旦脫離群體必將趕到精神無(wú)處安放。組織者可以定期組織活動(dòng),幫助對(duì)外漢語(yǔ)教師建立起良好的交際關(guān)系。同時(shí)提供一些精神上的文體活動(dòng)或是精神上的慰問(wèn),讓對(duì)外漢語(yǔ)教師感受到組織上的人文關(guān)懷。同時(shí),組織者要及時(shí)了解對(duì)外漢語(yǔ)教師的基本情況,針對(duì)情況較為嚴(yán)重的展開(kāi)必要的心理疏導(dǎo)。出于國(guó)家和組織的關(guān)心,對(duì)外漢語(yǔ)教師也必將滿腔熱血忠于教育教學(xué),忠于國(guó)家的文化傳播事業(yè)。
雖然“歸屬感”因人而異,但是卻是每個(gè)人都會(huì)或多或少會(huì)面臨的精神挑戰(zhàn)。而對(duì)外漢語(yǔ)教育傳播是一項(xiàng)負(fù)有歷史使命的偉大工程,是讓世界了解中國(guó),了解中國(guó)文化的系統(tǒng)工程。構(gòu)建對(duì)外漢語(yǔ)教師“歸屬感”也就變得極其重要。以尊重、寬容和自主的心態(tài)看待他國(guó)文化的不同,以向上積極的精神風(fēng)貌傳播中國(guó)文化,才能更好地將這一工作當(dāng)成自己熱愛(ài)的事業(yè)。