羅家寬
詠桂花
種得蟾宮樹(shù),清陰覆玉堂。
葉分天外碧,花散月中香。
燦爛金鋪地,溫馨酒滿(mǎn)觴。
深宵何處笛,遙寄一枝芳。
及物思人,乃中國(guó)文學(xué)常用的思維方式。王國(guó)維先生在《人間詞話(huà)》中以“無(wú)我”和“有我”而闡述之,他說(shuō):“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩。無(wú)我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。”依此來(lái)讀,四川省文史研究館已故館員陳無(wú)垢先生的《詠桂花》則別有一番滋味在心頭。
詩(shī)的前四句,乃是“無(wú)我之境”,以物觀物,遙想天上宮闕,廣寒宮里蟾宮樹(shù),乃是嫦娥栽種的桂花樹(shù)。滿(mǎn)堂清陰,枝繁葉茂,花香四溢,“葉分天外碧,花散月中香”,此情此景,必是嫦娥仙子所能享用。前四句,有三個(gè)動(dòng)詞非常微妙。第一個(gè)就是“覆”字。一個(gè)“覆”字則對(duì)應(yīng)了前面的“蟾宮樹(shù)”的繁茂。廣寒宮,本就是清寒之地,乃古人神話(huà)想象之所,故以嫦娥仙子守候,孤獨(dú)而寂冷,所以才有“蟾宮樹(shù)”“清陰”“玉堂”這樣象征極寒寂冷之詞。第二個(gè)就是“分”。在詩(shī)人的眼里,廣寒宮里的蟾宮樹(shù),帶著清冷孤寂,枝繁葉茂,一個(gè)“分”字,也正好表明了蟾宮樹(shù)的繁盛。第三個(gè)就是“散”字。蟾宮樹(shù),滿(mǎn)堂清玉之氣,桂花飄零之處,芳香漸染廣寒宮。
詩(shī)的前四句在寫(xiě)天上宮闕,滿(mǎn)庭芳華,清玉誘人。身居蟾宮的嫦娥仙子,必是清冷孤寂,正是如此,才有了古今無(wú)數(shù)詩(shī)詞,賞月思人。東坡居士不是有“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年……”句傳世流芳么?
陳無(wú)垢先生寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候,應(yīng)是中秋月圓之時(shí),身處他鄉(xiāng),望月而思人。后面的四句,從天上寫(xiě)到人間月色。時(shí)間大約應(yīng)該是午夜,月光溫柔地傾灑在地面,透過(guò)婆娑的樹(shù)葉,如同滿(mǎn)地黃金,格外誘人。此時(shí)此刻,月明星稀,鄉(xiāng)村一片寧?kù)o,一壺酒滿(mǎn)心愁。天上之事,自有陰晴圓缺,何況人事?
詩(shī)的最后兩句,用來(lái)寫(xiě)夜色之靜,甚為精妙。詩(shī)人不用靜,而是以動(dòng)說(shuō)靜,一如王維的“明月松間照,清泉石上流”,“深宵何處笛,遙寄一枝芳”??丈届o寂,唯有笛聲傳來(lái),讓詩(shī)人的思緒放飛到故鄉(xiāng)。既然天上的桂花滿(mǎn)庭芳華,何不借來(lái)一枝,遙寄故鄉(xiāng)的她,以寓相思?