摘要:城市的地名含義關(guān)系到該地域的歷史及傳統(tǒng)。哈爾濱地名含義從上世紀(jì)初起,便眾說紛紜,莫衷一是,同時(shí)更給現(xiàn)代城市發(fā)展中的文化語義定位帶來不少挑戰(zhàn)。唯有確定含義才能更精準(zhǔn)地領(lǐng)略到哈爾濱城市文化發(fā)展的歷史軌跡,尋找到地名與城市文化的結(jié)合點(diǎn),保留哈爾濱歷史文脈,一覽哈爾濱城市文化的風(fēng)云變遷。
關(guān)鍵詞:哈爾濱;滿語;地名
哈爾濱地名含義從上世紀(jì)初起,便莫衷一是,眾說紛紜。黑龍江省檔案館的紀(jì)鳳輝先生在《哈爾濱尋根》一書中,拓展研究思路后另辟蹊徑指出:地名是種社會(huì)現(xiàn)象,不能不打上歲月的痕跡。哈爾濱地名自產(chǎn)生以來,朝代幾經(jīng)更替,民族幾經(jīng)變遷,江河幾經(jīng)改道,雖然它的語音代代相傳,但它的語義卻沉積在歷史長河的底層變成了一塊“地名化石”……為說明問題起見,將史料典籍中“哈爾濱”之音譯系列地名展示如下:
金代: 合里賓忒( 見《金史·地理志》)
元代: 哈兒賓( 見《經(jīng)世大典·元文類》)
明代: 哈爾芬( 見《明實(shí)錄·太宗實(shí)錄》)
清代: 哈勒費(fèi)延島( 見《欽定盛京通志》)
清代: 哈爾濱( 見《黑龍江將軍衙門檔案》①
……
一、哈爾濱地名與《黑龍江將軍衙門檔案》
研究“哈爾濱地名”很重要的史料莫屬《黑龍江將軍衙門檔案》,這是原清代黑龍江將軍衙門內(nèi)保存的全部公文檔案(或稱官文書)。這批檔案包括從康熙二十三年(1684年)黑龍江將軍設(shè)立開始直到1900年沙俄侵入東北為止,共計(jì)4000余卷。檔案的主要性質(zhì)是清代駐守黑龍江地區(qū)的八旗將軍衙門,所掌管轄區(qū)內(nèi)的旗務(wù)、軍務(wù)、邊防以及地方行政司法和財(cái)政、民政與職務(wù)。此外,該全宗有滿文檔案21700余卷,其中乾隆朝部分檔案仍在北京中國第一歷史檔案館保存。②
《黑龍江將軍衙門檔案》中保存了二百余年來清代黑龍江流域的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交、民族、地理沿革等諸方面的極為豐富的史料。而這份史料卻命運(yùn)多舛,于1900年8月,沙俄入侵我國東北黑龍江省齊齊哈爾(原黑龍江將軍衙門檔案所在地)時(shí),將這批檔案運(yùn)往圣彼得堡,后又轉(zhuǎn)歸蘇聯(lián)國家檔案局保管。1956年,在周恩來總理的外交努力下,這批檔案回歸我國,存放在國家第一歷史檔案館,即今天北京故宮西華門北側(cè)。1985年,經(jīng)黑龍江省政府與國家檔案局溝通協(xié)商,這批檔案終歸存于黑龍江省檔案館。
在1864年《黑龍江將軍衙門檔案》中有這樣一條滿文記載:“墨爾根上年新造船只于哈爾濱住凍今年挽回,為此呈報(bào)事”,其中第三行中間一詞便是滿文“哈爾濱”的書寫形式。滿語“哈爾濱”的發(fā)現(xiàn),為哈爾濱語音語義的研究提供了最令人信服的實(shí)物證據(jù)。它充分說明:一是滿語“哈爾濱”的發(fā)音原本很簡單,用漢語標(biāo)音,即不折不扣的“哈爾濱”,而且在清代檔案中,漢譯始終為“哈爾濱”三字,未見有其它譯法。因此,澄清了長期以來在哈爾濱音轉(zhuǎn)上的混亂狀態(tài);二是滿語“哈爾濱”語音是一個(gè)單義詞。
二、哈爾濱地名含義說法概述
縱觀近三十年,有關(guān)哈爾濱地名含義的說法有以下幾種:一是滿語“漁人之濱”說。陳士平先生在1990年11月26日《新晚報(bào)》提出“哈爾濱”源于滿語,滿語的“哈”指魚,“哈拉”指漁人,“濱”指傍水。故稱“漁人之濱”符合其歷史、地理環(huán)境和當(dāng)年滿族人濃郁漁獵生活氣息的。二是錫伯語“漁村”說。曹熙先生于1991年4月8日《新晚報(bào)》中提出“哈爾濱”舊稱“哈拉濱”,在錫伯語的語音結(jié)構(gòu)中,“哈拉”指錫伯族的姓氏,“濱”指沿江居住的錫伯族部落,因而“哈爾濱”有錫伯語“漁村”說。三是東突厥語轉(zhuǎn)女真語“天鵝”說。王禹浪先生在1991年5月13日《新晚報(bào)》上認(rèn)為,“哈爾濱”一詞最早出現(xiàn)在東突厥語,意為“天鵝”,被女真族接受后沿襲為女真族名詞使用。四是滿語“扁狀的島嶼”說。季鳳輝先生在其《哈爾濱尋根》一書中,通過查遍《黑龍江輿圖》等眾多典籍史料后,提出“哈爾濱”為滿語“扁狀的島嶼”一說;楊錫春先生在1997年出版的《東北地名語源考》一書中,也提到“哈爾濱”為滿語“扁狀島嶼”。五是黑龍江大學(xué)滿族語言文化研究中心黃錫惠研究員2010年發(fā)表的《“哈爾濱”地名考釋》一文認(rèn)為,今天的哈爾濱以扁的形狀得名,具體指向已難以考證。六是黑龍江省社會(huì)科學(xué)院歷史研究所石方研究員2015年發(fā)表的《“模糊史學(xué)”視域下的哈爾濱地名考》一文運(yùn)用數(shù)學(xué)“模糊理論”得出的滿語“扁狀的篩網(wǎng)場(chǎng)”的說法。可見,大家對(duì)哈爾濱地名含義的研究在不斷變化中。
在哈爾濱地名語源上,不得不說一下女真語和滿語。女真語和滿語是同一種語言在不同時(shí)期的不同名稱而已,可謂是前世今生的關(guān)系,而不是兩種截然不同的語言。眾所周知,今天的滿族來源于明代的女真族,其上溯可以到虞舜時(shí)代的息慎,戰(zhàn)國時(shí)戰(zhàn)書《竹書紀(jì)年》載“帝舜有虞氏……二十五年,息慎氏來朝,貢弓矢”,又稱“肅慎”,到了唐初太宗貞觀年間(627—649年),其始以“女真”通過靺鞨媒介傳至中原,契丹人或稱之為“慮真”。至天聰九年清太宗皇太極明敕“今后一切人等,只許稱我國滿洲原名?!庇谛梁ジ锩鼤r(shí)省稱“滿族”。所謂滿語時(shí)包容了女真語及其祖語在內(nèi)的廣義滿語。所以,地名“哈爾濱”是滿語乃不爭之實(shí)。
黃錫惠研究員從滿語語音歷史發(fā)展變化,確認(rèn)得出,今天的哈爾濱地名的歷史演變,即從“哈勒費(fèi)延”到“哈爾濱”?!肮枮I”來源于女真語北部方言“合里賓”,其最初形式應(yīng)當(dāng)為“合兒賓”,元代以來出現(xiàn)“哈兒分”之分化;“哈勒費(fèi)延”則來源于女真語南部方言,其初形是“合兒邊”,元明時(shí)期記作“哈兒邊”,又經(jīng)過“哈勒費(fèi)延”的分化發(fā)展,以“哈勒費(fèi)延”進(jìn)入規(guī)范滿語行列,漢意為“扁”。從語音發(fā)展總的軌跡上看,其間發(fā)生了[p] >[f]歷時(shí)或共時(shí)音變、[r]、[l]交替與元音高化。③
三、余論
隨著時(shí)間推移,諸位學(xué)者從多角度多維度對(duì)哈爾濱地名含義給予詳實(shí)的分析與研究,在該領(lǐng)域又前進(jìn)了一步。本文在總結(jié)目前學(xué)者研究現(xiàn)狀的同時(shí),更旨在引起學(xué)術(shù)界乃至大眾的興趣,從而壯大哈爾濱地名含義研究的隊(duì)伍不斷增加新鮮血液,早日研究出更加完善合理的成果。
注釋
①石 方.“模糊史學(xué)”視域下的哈爾濱地名考[J].哈爾濱:黑龍江史志,2015.15
②王禹浪.哈爾濱地名含義揭秘[M].哈爾濱:哈爾濱出版社.2001:110-111.
③黃錫惠.“哈爾濱”地名考釋[J].哈爾濱:滿語研究.2010.1
參考文獻(xiàn)
[1] 王禹浪.哈爾濱地名含義揭秘[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2001.
[2] 紀(jì)鳳輝.哈爾濱尋根[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,1996.
[3] 石 方.“模糊史學(xué)”視域下的哈爾濱地名考[J].哈爾濱:黑龍江史志,2015.15
作者簡介
劉汝佳,女,哈爾濱市社會(huì)科學(xué)院副研究員,研究方向?yàn)橹袊F(xiàn)代史。