仲海洋 陳季香 王桂秋 車麗
摘要:物理學專業(yè)英語在詞匯運用上具有專業(yè)性強、嚴謹周密、行文簡練等主要特點。本文介紹了在物理學英文文獻中經(jīng)常出現(xiàn)的兩種用詞方法和特點,其中包括簡寫詞和縮略詞,并分別舉例進行了簡單說明。
物理學專業(yè)英語是了解物理領(lǐng)域前沿進展以及進行物理雙語教學中的重要工具,能熟練掌握它,不僅有助于物理工作者了解本領(lǐng)域的最新成果、跟上專業(yè)發(fā)展的最新動態(tài),還能夠在物理學的科研和教學中加速知識的翻新,充實教學內(nèi)容,使學生對物理學最新進展得到及時了解。
與日常英語用語相比較,物理學專業(yè)英語有其獨自的特點,尤其在專業(yè)詞匯的使用上,具有專業(yè)性強、嚴謹周密、行文簡練等主要特點。初學者在掌握了相當多的專業(yè)英語詞匯后,在閱讀中仍感覺有些詞匯不僅難以理解,而且在詞典中又不容易查到。本文就自己在物理學專業(yè)英語教學和雙語教學中經(jīng)常遇到的兩種用詞方法和特點進行了歸納總結(jié)并舉例說明。
1. 簡寫詞
簡寫形式是英語中經(jīng)常出現(xiàn)的一種語言修辭現(xiàn)象,尤其在專業(yè)英語中,簡寫形式更被較多的采用。被簡寫的詞,一般在專業(yè)文獻中出現(xiàn)的頻率較高,并且單詞長度較長,而且有相當一些是外來語,很不容易記憶。因此在使用過程中,逐漸的被用其簡寫形式來代替。如今,一些詞語(句)的簡寫形式已被廣泛的采用并得到公認。這些簡寫形式有的是外來語的縮寫,有的是英文單詞或詞組的簡寫。簡寫形式不僅簡短明快,便于記憶,并且在專業(yè)論文的寫作過程中有著節(jié)省篇幅,易于打字的優(yōu)點,在使用時經(jīng)常以斜體形式出現(xiàn)。常見的簡寫形式有:
i.e.是拉丁語id est的縮寫,意為“即,也就是說”等同于that is,用來進一步解釋前面所表明的觀點。例如:
This is the equation for Newton’s SecondLaw of Motion i.e. F=ma.這就是牛頓第二運動定律的表示,即F=ma。
e.g. 表示“例如,舉例來說”。
etc.表示“……等等”,是拉丁語et cetera/it setre的縮寫。例如:
There are many vectors in physics,e.g. force,velocity ,acceleration,etc.物理學中有許多矢量,例如:力,速度,加速度等等。
ibid拉丁語,也寫作 ibidem或ib,常出現(xiàn)在論文的參考文獻中,表示“同前;如上”
ca. 表示“大約,約為”,是拉丁語“circa”的縮寫。
et seq “以及下列等等; 參照以下; 以及下列”,即et sequentes (=and the following)。
min為minimum 的簡寫,“最小的”。
max為maximum的簡寫,“最大的”。
例如:min value最小值, max value最大值。
vide “參見,參閱,請參照…..”,經(jīng)常出現(xiàn)如下形式:vide ante (see before), vide infra (see below), vide post (see after), vide supra (see above), vide ut supra (see as above)。
viz表示“即,也就是”。
vol 為volume的簡寫,表示“體積,音量,容量?!?/p>
lb為pound(s)的簡寫,“鎊”的意思。
2. 縮略詞
縮略構(gòu)詞現(xiàn)象也是專業(yè)英語中經(jīng)常出現(xiàn)的一種修辭現(xiàn)象,在物理專業(yè)英語中,有的概念的限制條件比較嚴格,因此為了精確表達一個概念,常常需要很多的詞和修飾詞語。這不僅使得這個概念的表達看起來煩瑣和不緊湊,而且在論文中經(jīng)常出現(xiàn)時,既影響讀者的閱讀速度,也易引起混淆。這樣,縮略構(gòu)詞就充分體現(xiàn)出了“短小精悍”,內(nèi)涵豐富的優(yōu)點。
縮略構(gòu)詞是指取一個單詞或詞組的第一個字母合在一起構(gòu)成一個新詞。由于這個新詞是取的每個主要單詞第一個字母,所以專業(yè)人士一方面能用縮略詞簡單明了的進行交流,另一方面又能從縮略詞很快弄清其原意。由于縮略形式的經(jīng)常出現(xiàn),甚至有些詞語讀者只對其縮略構(gòu)詞縮式熟悉,而對其原來的形式反而陌生了。
縮略詞的構(gòu)成有兩種:將英語中較長的單詞取其首部或者主干構(gòu)成與原來單詞同義的短單詞,稱為壓縮或省略;將組成詞匯的短語的各個單詞的首字母拼接為一個字符串,稱為縮寫。
1) 壓縮或省略
一些單詞比較長,難于記憶和拼寫,通過壓縮或省略的方法把他們壓縮成一個短小的單詞,或者僅僅取其頭部、或僅取關(guān)鍵音節(jié)。
lab (laboratory)實驗室,plane (airplane)飛機,ft (foot/feet)英尺,cpd (compound)化合物。
2) 縮寫
利用詞的第一個字母代表一個詞構(gòu)成的縮略詞,就叫做首字母縮略詞。常見的有三類:
① 通常情況下以小寫字母出現(xiàn),并且已經(jīng)作為常規(guī)詞匯
g (gram)克,m(metre)公尺,cm(centimeter)厘米, fm(frequency modulation)調(diào)頻
laser(light amplification by stimulated emission of radiation受激發(fā)射光放大器)激光,scr(silicon-controlled rectifier )可控硅整流器, radar(radio detecting and ranging 無線電探測與定位)雷達。
② 以大寫字母出現(xiàn),有的具有主體發(fā)音音節(jié),有的僅為字母縮寫。
DC(direct current)直流,AC (alternating current)交流,EM(electromagnetic)電磁的,CCD(charge coupled device)電荷耦合組件,CRT陰極射線管(Cathode Ray Tube),IT(information technology)信息技術(shù),PVC(polyvinyl chloride)聚氯乙烯, LCD(Liquid Crystal Display)液晶顯示,LED (Light Emitting Diode)發(fā)光二極管,SEM (scanning electron microscope)掃描電子顯微鏡。
③ 有的縮略詞還可以和其它詞連用,如:
X-FMR (transformer)變壓器,H-bomb (hydrogen bomb) 氫彈。
除此之外,專業(yè)英語中還有另外一些用詞方法,例如派生詞、復合詞、混成詞和駢詞等用法,由于篇幅所限,在此暫不贅述。
隨著我國對外的進一步開放,我們同國外學術(shù)界的學術(shù)交流活動會越來越多,使得新一代的物理學工作者更加離不開專業(yè)英語,專業(yè)英語已經(jīng)逐漸成為一門必不可少的工具。本文所列都是筆者在物理專業(yè)文獻閱讀和翻譯中遇到的一些詞匯用語,希望能給讀者帶來裨益。
作者簡介:
仲海洋,教授,遼寧省高等學校教學名師。一直從事物理雙語教學和英語教學,并積極進行大學物理雙語課程的雙語教學方法和模式研究。教學成果獲得遼寧省教學成果獎一等獎。
陳季香,教授。
王桂秋,教授。
車麗,教授。
基金項目:
1. 遼寧省普通高等教育本科教學改革研究項目“基于SPOC的大學物理混合式教學模式研究與實踐”(項目編號:遼教函[2018]471號)
2. 大連海事大學在線開放課程項目“近現(xiàn)代物理學基礎(chǔ)”(項目編號:J20180128)