一分錢(qián)一分貨
僅僅為了押韻
喬伊斯
“豬在麥堆里,
肥油在火里”
“人們?cè)诩猩细吆?/p>
一分錢(qián)一個(gè)墨索里尼”
跋,
怎么可能是在HK,
1915年,的里雅斯特
我在對(duì)誰(shuí)說(shuō)?
“愛(ài)我,就愛(ài)我的雨傘?!?/p>
注釋?zhuān)阂?hào)內(nèi)句子皆是詹姆斯·喬伊斯所說(shuō)。見(jiàn)傅浩、柯彥玢翻譯的《喬伊斯詩(shī)歌·劇作·隨筆集》,上海譯文出版社,2013年。
責(zé)任編輯林 芝