胡野碧
香港樓價(jià)高得離譜,貴得驚人,普通市民幾乎把買樓置業(yè)當(dāng)成一輩子的夢想。對老李來說,32年前只身移民來香港,身無分文,沒有高薪工作,沒有偏財(cái)鴻運(yùn),兩手空空,兩眼一抹黑,港島的一套房子硬是靠他走街串巷四處奔波給掙出來了。他一堂一堂地教普通話,一節(jié)課一節(jié)課地收費(fèi)。
30年前,我在歐洲留學(xué)時(shí),也曾兼職教過普通話。當(dāng)時(shí)除了教老外一口湖南腔的普通話, 更多是陪伴歐洲老年人度過孤寂的晚年時(shí)光。同時(shí),我也可以趁機(jī)在人家里混吃一頓管幾天用的大餐。
用普通話教課對老李而言,卻是他僅有的謀生方式。他不僅憑此置業(yè)成功,撐起一個(gè)家庭, 養(yǎng)大兩個(gè)孩子,讓孩子們成長為香港社會的棟梁之材,讓全家過上安穩(wěn)富足的小康生活。定居香港30多年, 他依然說著一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話,不標(biāo)準(zhǔn)的廣東話, 依然白胖富態(tài),但是骨子里他卻將香港人勤勞發(fā)憤的獅子山精神發(fā)揮得淋漓盡致。他由此融入香港社會,成為一名受人尊重敬佩, 靠雙手自食其力、自得其樂的新香港人。
老李一生坎坷。青春年少時(shí)遭遇“文化大革命”,上山下鄉(xiāng)成了一名插隊(duì)知青,在遙遠(yuǎn)的北大荒面朝黃土背朝天, 戰(zhàn)天斗地鬧革命。等到終于回城, 他迎來了人生中新一次的插隊(duì),不過這一次是洋插隊(duì),他來到了花花世界的香港。
在許多冒險(xiǎn)家的眼中, 香港確實(shí)是一個(gè)花花世界。但像老李這樣成千上萬的內(nèi)地移民多數(shù)認(rèn)為香港是一個(gè)嚴(yán)酷、現(xiàn)實(shí)、 缺乏人情溫暖、 沒有生活保障的地方。初來乍到,老李之前在內(nèi)地的學(xué)歷、 資歷和經(jīng)歷全得不到認(rèn)可, 加上語言和文化的隔膜,他根本無法找到體面的工作。在一切歸零的情況下, 他當(dāng)過廚師、校對員、普通文員, 但最后讓他絕處逢生的本事還是他能說一口純正流利的普通話,而且會說相聲。
香港從事普通話教學(xué)的老師很多,但老李卻能將相聲融入普通話教學(xué)里面。一方面不僅讓學(xué)生學(xué)習(xí)普通話, 領(lǐng)略到中國相聲的風(fēng)采;另一方面則讓他的教學(xué)工作生動(dòng)活潑,增強(qiáng)了學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣??上М?dāng)年的個(gè)人包裝遠(yuǎn)不如今天,否則老李一定是普通話教師中的“補(bǔ)習(xí)天王”,或者相聲文化傳播的“香港網(wǎng)紅”。
除了以個(gè)人教學(xué)推廣相聲藝術(shù), 老李也曾多次向香港的教育部門建言, 建議香港中小學(xué)的語文教育里面推廣相聲藝術(shù),讓更多香港學(xué)生了解中國傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)他們對祖國的認(rèn)同感和歸屬感。
盡管有如此艱難的外界原因, 老李還是一心一意、孜孜不倦地在香港大力推廣相聲藝術(shù),他和我,還有姜昆先生一起創(chuàng)辦了“香港相聲俱樂部”,他擔(dān)任秘書長。他還與香港曲藝界的同道中人一起創(chuàng)辦了“中國曲藝家協(xié)會香港會員聯(lián)誼會”并出任常務(wù)副會長。一直以來, 香港曲藝界大大小小的活動(dòng)他都是核心組織者,從策劃到實(shí)施, 從宣傳到推廣,處處都有他忙碌的身影。2018年9月中旬,姜昆先生連續(xù)幾天在香港專場演出,這是香港曲藝界難得的盛大活動(dòng)。那期間,老李的胃已經(jīng)隱隱作痛了,但由于忙著活動(dòng),老李一聲不吭帶病上陣,活動(dòng)結(jié)束才去醫(yī)院檢查。這極致地體現(xiàn)了老李對相聲的一往情深,對藝術(shù)的摯愛追求。
老李現(xiàn)在駕鶴遠(yuǎn)去。我雖難舍與他的情誼,但無奈命運(yùn)捉弄。愿他含笑九泉,去到一個(gè)不再受病痛折磨的地方,也許那個(gè)地方也需要相聲,更需要笑聲。老李,一路走好!
(作者:香港相聲俱樂部主席)