• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于語言學(xué)分析中英禮貌用語的差異

    2020-07-14 05:54:17白雪
    青年文學(xué)家 2020年18期
    關(guān)鍵詞:中文英文差異

    摘 ?要:禮貌用語是人與人之間溝通的基礎(chǔ),也是對外交往的重要的語言,由于文化、習(xí)俗和地域的不同,禮貌用語也存在著不同的差異。中西方文化的不同,禮貌用語也會經(jīng)常出現(xiàn)誤用。

    關(guān)鍵詞:中文;英文;禮貌用語;差異

    作者簡介:白雪(1983-),女,漢族,吉林省長春市人,長春師范大學(xué)大學(xué)外語部講師,碩士,研究方向:語言學(xué)。

    [中圖分類號]:H08 ?[文獻標識碼]:A

    [文章編號]:1002-2139(2020)-18--01

    英語作為通用語言,在中國被重視程度原來越高。同時“語也越來越受到外國人重視,跨國際的交流越來越重要。禮貌是一種文化體現(xiàn)也是交際保障,尤其是禮貌用語,被運用到社會交往的各個環(huán)節(jié),所以禮貌和語言是緊密相關(guān)的。

    *中英禮貌用語的差異

    中英兩種語言在語言系統(tǒng)和結(jié)構(gòu)上都存在著差異,由于文化因素的影響語言應(yīng)用方面也存在差異。文化的背景不相同,禮貌用語就會存在差異。如果不了解這些差異,就會出現(xiàn)語用失誤。

    1、稱呼語的差異

    稱呼用語是人際交往過程中的媒介,也是與人交往的橋梁,他能夠清晰地體現(xiàn)出社會關(guān)系和社會地位的特征。在見到別人時不管是近親還是陌生人,只要給予合適的稱呼,就可以促進雙方能夠進一步接觸,還能夠增進與他人的友誼。由于社會結(jié)構(gòu)和血緣關(guān)系的差異,中西方在稱呼上就存在很大的差異。

    中國古代就有關(guān)于稱呼的嚴格要求“長幼有序、男女有別、親屬分明”,中國提倡長幼尊卑的傳統(tǒng)習(xí)慣。見面時晚輩要主動稱呼長輩,禮貌的以輩分來代替稱謂,比自己長一輩的人要稱是“爸爸、媽媽、叔叔、阿姨”等,比自己長兩輩的是“爺爺、奶奶、外公、外婆”,比自己長三輩的是“曾祖父、曾祖母”等,和自己同輩的就是“哥哥、姐姐、姐夫、嫂子”等。而在英語當(dāng)中只有兩種平輩的是“brother/sister”長一輩的是“mother/father/uncle/”長兩輩的就是“grandfather/grandmother”[1]。

    2、中英文的禮貌用語和客套的差別

    在自謙和禮貌方面,中英文的表達有不同方式。在漢語中,表示自謙的詞語自稱是“晚生、小弟”等,把自己的兒子叫做“小兒、犬子”。而在稱呼其他人時尊稱為“您、閣下”表示尊重??滟潓Ψ降淖髌肪褪恰敖茏鳌⒓炎?、大作”等。而在英語中表示禮貌自謙的是“I/my/mine/you/your/yours”。當(dāng)別人夸贊自己長得真漂亮?xí)r,英文會說“Thank you”,中文會說“過獎了”。

    3、打招呼的不同

    當(dāng)人們見面時,打招呼是交流的第一句,也是很自然的事情。中英文的打招呼也有所不同。英文的打招呼是“How are you?/Good morning/Good afternoon/Hello/Hi”,這些都是常用在朋友、同事或是家人見面時[2]。

    在中文的見面問候語中,不單是“您好”,帶不同的地點或是場合都會有不同的表達方式比如“你吃飯了嗎?去哪?。俊钡榷嫉韧凇澳谩钡囊馑?。這些很自然的問候語,如果用英文直接翻譯過來,他們就會覺得很吃驚,不理解,比如“你去哪?”這是一個簡單的問候語,如果一個英美人聽到了“where are you going”他可能就會不太高興,他并不喜歡告訴你要去哪,在這里也就會產(chǎn)生語誤的現(xiàn)象。

    4、告別語的不同

    當(dāng)人們分開時,會說一些告別的話,如果不辭而別是很不禮貌的行為。英美人告別如果是比較陌生的關(guān)系會說“Its nice to have met you”,關(guān)系較近的會說“Good bye/see you latter/tomorrow”。在中文“再見”是希望能夠再次見面,中國人總會說“請慢走、走好”,如果這些詞語英譯過來,他們就會不理解?!盀槭裁醋屛衣??我不能快一點走嗎?”[3]

    5、道謝的表達差異

    在表達謝意時,英語中常用“Thank you”在英美國家老師還要感謝學(xué)生能夠上交作業(yè),這種感謝禮貌的成分更多。而在中國,這些都是看起來比較多余的,有很多禮貌的表達僅限于陌生人或關(guān)系比較遠的人,關(guān)系很親密的朋友感謝的話會比較少,他們常會說“你再說謝謝就是見外了”,在中國的家庭中很少有父母會對自己的孩子表達感謝。

    6、邀請和回復(fù)語言

    在英美人的生活中,如果接收到邀請函,他們是需要寫回復(fù)函的,告知宴請的人是否參加。而在中國,是不需要寫回復(fù)函,在邀請函中會寫著“敬請光臨”,會將邀請函給親戚朋友,所以宴請人就不會知道誰會來參加,誰不會來參加,如果在英美國家你說“我盡量來參加”,他們就會不高興,很不滿意這樣的回答,他們認為這是不禮貌的,沒有給他一個明確的答案。

    通過對比中英文之間的表達的差異,可以看出,禮貌用語是文化的表現(xiàn),不同民族文化有著不同表達,判斷標準就會有不同,這也說明了文化背景和語言的表達形式的密不可分的,禮貌用語就受到了文化的制約。所以在和有不同文化的人進行交流、交往時,就要了解不同的文化差異,避免出現(xiàn)語言表達升的錯誤。

    在交往過程中,要尊重對方的文化特點,盡量避免去打聽別人的家庭情況、個人隱私、年齡等問題,因為有些問題可能會不禮貌,影響了別人的情緒,同樣也會在別人心中留下不好的印象。在于別人交往要了解禮貌用語的差異,提高學(xué)習(xí)者對中英文的掌握,也提高跨文化交流的能力,提升自身的學(xué)習(xí)素養(yǎng),讓自己成為一位具有專業(yè)知識高素質(zhì)的人才。

    參考文獻:

    [1]梁靜文.中英文化中的禮貌對比[J].大陸橋視野,2017(10):265-266.

    [2]陳俊.基于禮貌原則淺析跨性別言語交際中的性別差異[J].海外英語(上),2015(1):221-222,231.

    [3]賴春彩.淺談英漢禮貌用語文化差異[J].學(xué)理論,2012,(18):199-200.

    猜你喜歡
    中文英文差異
    相似與差異
    音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
    找句子差異
    生物為什么會有差異?
    英文摘要
    淺析華文教材《中文》
    英文摘要
    近年日語外來詞對中文的作用及影響
    英文摘要
    財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
    英文摘要
    中日五種基本顏色詞義項比較
    潮安县| 治县。| 灵宝市| 建阳市| 平远县| 建平县| 酉阳| 宁南县| 武夷山市| 金昌市| 岳普湖县| 河东区| 时尚| 中西区| 宜宾市| 佛冈县| 台中县| 天祝| 玉树县| 孟连| 潞城市| 新绛县| 南开区| 浦县| 来宾市| 威远县| 沁阳市| 晋江市| 海城市| 靖远县| 中江县| 宜兴市| 莎车县| 博罗县| 高州市| 京山县| 朔州市| 固安县| 焉耆| 德钦县| 余江县|