⊙徐 妍[童趣出版有限公司,北京 100164]
人類的自我持存始終包含兩個維度:形而下的物質(zhì)性生存與形而上的自我確認。文化作為一種生活現(xiàn)象,整合了人類自我持存的兩個維度。當今世界,文化的傳播力與影響力是衡量一國綜合國力強弱的重要指標。文化雖隱于無形,卻處處規(guī)范著世界秩序,時時影響著世界格局。
何為“文化”?任何定義都是具體歷史語境下的主觀化表達。雖然定義“文化”不易,但判斷文化的傳播力與影響力卻有多個維度。圖書出版就是其一。筆者從事少兒出版十余年,想借此淺談目前中國文化的傳播力與影響力。
從出版看文化的傳播力與影響力,最直觀的莫過于版權(quán)輸出了。圖書是文化的載體,版權(quán)輸出的核心競爭力即文化輸出。但我國的版權(quán)市場嚴重失衡:版權(quán)引進遠遠多于版權(quán)輸出。這一現(xiàn)象在兒童圖畫書領(lǐng)域表現(xiàn)更為突出。國際兒童讀物聯(lián)盟主席張明舟說:“兒童文學作品是一個國家或一個民族最好的文化大使……圖畫書品類在國際版權(quán)貿(mào)易中的地位、比重和影響力都是獨特而不可替代的?!?/p>
圖畫書又稱繪本?!袄L本”一詞源于日本,即英文的picture book。歐洲是圖畫書的故鄉(xiāng)。一般認為,世界圖畫書發(fā)源于1658 年捷克教育家夸美紐斯的《世界圖解》。1901 年畢翠克絲·波特小姐創(chuàng)作的《小兔彼得的故事》則被公認為現(xiàn)代圖畫書開山之作。但也有說法認為圖畫書可能起源于1131 年南宋畫家樓儔所作《耕織圖》。然而,目前國內(nèi)原創(chuàng)圖畫書與歐美圖畫書發(fā)展現(xiàn)狀之差距一目了然,圖畫書起源之爭意義不大。
1922 年,中國早期重要的兒童刊物《兒童世界》創(chuàng)刊,開始刊載圖畫故事;及至20 世紀50—80 年代,作為國內(nèi)圖畫書發(fā)展史上重要一環(huán)的連環(huán)畫蓬勃發(fā)展。但這些都稱不上真正意義上的圖畫書。中國原創(chuàng)圖畫書的發(fā)展似乎先天不足。國內(nèi)圖畫書市場的“中西失衡”是體表可感的,無需太多的數(shù)字佐證。目前,圖畫書領(lǐng)域最權(quán)威的獎項無非美國的“凱迪克獎”和英國的“凱特·格林納威獎”。這兩大獎項可謂世界圖畫書領(lǐng)域的風向標,代表著圖畫書的最高水準與最新審美動向。此外,“德國繪本大獎”“國際安徒生獎插畫家獎”等也是國際圖畫書領(lǐng)域首屈一指的重大獎項。在亞洲,最權(quán)威、最受矚目的圖畫書大獎,大概要屬“日本繪本賞”了。十幾年前,當國內(nèi)原創(chuàng)繪本沉寂無聲時,國內(nèi)眾多出版社對這些國際大獎繪本的版權(quán)爭奪可謂白熱化,而拿得出手的、能夠在市場上占據(jù)一席之地的原創(chuàng)作品卻少之又少,導致國內(nèi)眾家長在挑選圖畫書時只能唯西方馬首是瞻。鑒于國內(nèi)原創(chuàng)圖畫書市場的青澀與稚嫩,中國圖畫書市場的版權(quán)引進與版權(quán)輸出之懸殊亦無需贅言。
有意思的是,上述這些圖畫書“大亨”的圖畫書發(fā)展水平與其綜合國力排名基本上呈正相關(guān)性。2017 年和2019 年的世界各國綜合國力排名前五名幾近相同——美國,中國,日本,德國,英國。相較之下,中國的綜合國力排名與其圖畫書發(fā)展水平的負相關(guān)性就顯得頗為突出了。
可喜的是,近年來中國原創(chuàng)圖畫書的呼聲越來越高,實踐也越來越多。主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
一、圖畫書創(chuàng)作意識的自覺
兒童文學作家曹文軒率先作出表率,不僅呼吁要多多推廣原創(chuàng)圖畫書,更是身體力行,陸續(xù)創(chuàng)作出版了三十余本原創(chuàng)圖畫書。對于中國童書如何能夠走向世界,他非常明確地指出:“中國童書要想走向世界,必須是藝術(shù)品。只有當一本書成為藝術(shù)品時,才能走向世界。這是唯一的辦法,也是唯一的可能?!?p>二、圖畫書創(chuàng)作隊伍的擴大越來越多的作家、插畫家加入到圖畫書創(chuàng)作隊伍中來。如著名兒童文學作家曹文軒、秦文君、白冰、梅子涵、高洪波等,插畫家如蔡皋、朱成梁、王祖民、于大武、熊亮等,還有一些科班出身的新銳插畫師,如彎彎、郭婧、王宇葳、符文征、于虹呈等。除了個體創(chuàng)作者,還出現(xiàn)了插畫師創(chuàng)作團隊,如西安太陽娃插畫設(shè)計有限公司。三、本土圖畫書評選機構(gòu)與獎項的設(shè)置
近年來,中國原創(chuàng)圖畫書的創(chuàng)作出版獎項紛紛設(shè)立,如“豐子愷兒童圖畫書獎”“信誼兒童圖畫書獎”“張樂平繪本獎”“圖畫書時代獎”等。其中“豐子愷兒童圖畫書獎”是第一個國際級的華文兒童圖畫書獎,自2009 年以來,每兩年評選一次,旨在推廣優(yōu)秀華文原創(chuàng)兒童圖畫書,激勵更多作者及出版商投入到圖畫書的創(chuàng)作與推廣中來?!靶耪x兒童圖畫書獎”自2009 年設(shè)立以來,已成為臺灣地區(qū)出版界最具指標性的幼兒圖畫書征獎活動?!皬垬菲嚼L本獎”于2016 年1 月正式啟動,由中國童書博覽會設(shè)立,中國內(nèi)地首個針對繪本創(chuàng)作者的大型原創(chuàng)繪本大獎。四、原創(chuàng)圖畫書獲得國際青睞
雖然早在1990年,美籍繪本大師楊志成就憑借《狼婆婆》拿下凱迪克金獎,繪本大師蔡皋也于1993 年憑借《荒原狐精》獲第14 屆布拉迪斯拉法國際兒童圖書展金蘋果獎。但近幾年,中國原創(chuàng)圖畫書走向國際舞臺的節(jié)奏顯然加快了許多:2005 年,法籍華裔畫家陳江洪的《神馬》獲得德國法蘭克福國際書展最佳兒童圖畫書大獎;2011 年,畫家朱成梁的作品《團圓》獲選美國《紐約時報》2011 年度最佳兒童圖畫書榜單,版權(quán)輸出至法國等地;2013 年,英籍華裔繪本畫家郁蓉憑借《云朵一樣的八哥》摘取了布拉迪斯拉法國際插畫雙年展的金蘋果獎,而新晉繪本作者黑瞇于2015 年憑借《辮子》再次摘得該獎項;2016 年,于虹呈的原創(chuàng)繪本《盤中餐》獲意大利博洛尼亞童書展插畫獎,中國“80 后”女孩郭婧的無字書《獨生小孩》入選《紐約時報》2015 年度最佳繪本,朱成梁憑借《老糖夫婦去旅行》榮獲意大利博洛尼亞國際童書展插畫獎;2017 年,符文征的原創(chuàng)繪本《阿詩有塊大畫布》獲CCBF 國際插畫獎;2018 年,熊亮獲“國際安徒生插畫獎”提名等。但不得不承認的現(xiàn)實是,中國原創(chuàng)圖畫書走出去依然任重道遠,需要多方協(xié)作,精準把脈中國文化核心競爭力,向世界展示中國文化的魅力與精髓。一、點亮自家燈火,講好中國故事
版權(quán)輸出的核心競爭力是文化。中國原創(chuàng)圖畫書要想在國際舞臺站穩(wěn)腳跟,其核心競爭力是中國文化和核心價值觀。這里的中國文化并非僅僅局限于中國傳統(tǒng)文化,也應包括中國現(xiàn)當代文化。對于中國現(xiàn)當代文化的不自信甚或忽略,導致中國原創(chuàng)圖畫書主題扎堆,多聚焦于傳統(tǒng)童謠類、詩歌類、民俗文化類、中國藝術(shù)元素類等,但真正貼近現(xiàn)實的作品較少。中國原創(chuàng)圖畫書走出去,不能僅靠展覽中國傳統(tǒng)藝術(shù),使作品淪為沒有靈魂的藝術(shù)空殼;也不能僅僅強調(diào)傳統(tǒng)體裁,卻喪失了文化的活力與現(xiàn)代的審美。有些兒童圖畫書創(chuàng)作,為增加國際曝光度,選用國外插畫師創(chuàng)作,導致作品表里不一,喪失了作品的精神內(nèi)核。這類作品很難引發(fā)現(xiàn)代兒童的共鳴,也難以在世界圖畫書市場上爭得一席之地。文化是在一定空間內(nèi)形成的,由一定主體所承載的有時間含蘊的系統(tǒng)化模式。正如曹文軒所說:“中國有中國的燈火。”真正能夠獲得國際青睞的中國原創(chuàng)圖畫書作品,都是表里同質(zhì)同核的、能夠真正代表中國傳統(tǒng)文化與價值觀的作品。二、秉持開放胸懷,培養(yǎng)國際視野
目前作為繪本界風向標的繪本大獎無一不具備國際視野:“國際安徒生獎插畫家獎”自不必說;“凱特·格林納威獎”由英國圖書館協(xié)會于1955 年創(chuàng)立,但不忘兼顧國際性,得獎?wù)卟粌H限于英國國籍的插畫家;“德國繪本大獎”的獎項評選不僅面對本土作家,翻譯作品占據(jù)了很高的比重;“凱迪克獎”獲獎?wù)唠m然必須是美國公民或者居民,但美國的“大熔爐”文化特質(zhì),賦予該獎項與生俱來的國際色彩。然而,中國目前尚無具有國際影響力的繪本大獎。不過,就繪本創(chuàng)作實踐來看,中國原創(chuàng)繪本也在積極尋求表現(xiàn)手法上的突破。如彭懿的攝影繪本《巴夭人的孩子》,這是中國原創(chuàng)的第一本攝影繪本,作家以獨特的攝影視角,揭開了生活在地球一隅的海上民族巴夭人的神秘面紗,作者沒有居高臨下地去審視他們,而是以巴夭人孩子的口吻,講述他們漂泊在海上的真實生活。書中充滿了大愛的人文情懷,相信看到繪本的讀者都會產(chǎn)生深深的共鳴。三、堅持兒童本位,滿足童年訴求
?!拔逅摹睍r期,周作人在《自己的園地》中提出“以兒童為本位”的觀點,認為要始終把兒童、兒童文學問題與“人”的問題緊密相連,直接推動了中國第一批兒童文學的誕生。堅持兒童本位,要求兒童文學創(chuàng)作者把兒童作為獨特個體而非成人的附庸,給予兒童以充分的尊重,兒童文學作品也要充分滿足童年的訴求。素有圖畫書的“奧斯卡”獎之稱的“凱迪克獎”的重要評選標準之一就是,每一本得獎作品都必須有“寓教于樂”的功能。反觀中國原創(chuàng)繪本,相當一部分只注重繪本的教育性和功能性,罔顧繪本的娛樂性和兒童本位。21 世紀出版社社長張秋林曾用“用童書溝通童心”來總結(jié)童書版權(quán)輸出。要讓中國原創(chuàng)圖畫書走出去,保持并傳遞一份童心是其中應有之義。如果說文化的制高點是制定游戲規(guī)則,其次是傳播思想,再次才是制造產(chǎn)品。反躬自問,我們處于這一文化鏈中的哪一環(huán)節(jié)呢?中國原創(chuàng)圖畫書又能在其中發(fā)揮怎樣的作用呢?愿更多的中國原創(chuàng)圖畫書作者與出版者深知肩頭背負的文化使命與責任擔當,從更高的文化層次來觀照創(chuàng)作與版貿(mào)行為。