黃文韜
“山川異域,風(fēng)月同天”“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”……前不久,日本援華醫(yī)療物資上的詩(shī)意寄語(yǔ)引起了網(wǎng)友的熱議。我認(rèn)為,在感激的同時(shí),我們也應(yīng)學(xué)習(xí)他們的詩(shī)意,而不應(yīng)一概嗤之以鼻。
誠(chéng)然,疫情期間最重要的工作是抗疫,“武漢加油”“中國(guó)加油”之類的口號(hào)簡(jiǎn)潔明快、鼓動(dòng)性強(qiáng),有著振奮人心的力量,不可或缺。只是,在鋪天蓋地的呼聲中,一句優(yōu)雅的洋溢古典意味的詩(shī)詞,也有著獨(dú)特的作用。
與直白的口號(hào)相比,詩(shī)意的寄語(yǔ)內(nèi)蘊(yùn)豐厚、情感溫潤(rùn)綿延,更能打動(dòng)人心。如“豈曰無(wú)衣,與子同裳”,這八個(gè)字帶著先秦的古樸之風(fēng),形象地表達(dá)了日本人民與我們共同抗擊疫情的決心,表達(dá)了日本人民對(duì)身處疫情的我們的關(guān)心,給我們帶來(lái)了幾分暖意。這份詩(shī)意,還巧妙地規(guī)避了文化的差異,又一次讓我們感受到了傳統(tǒng)詩(shī)詞的美妙。詩(shī)意是可以跨越國(guó)界的,它架起了中日溝通之橋。詩(shī)人博爾赫斯曾經(jīng)站在瘦弱的街道上,望著絕望的落日、荒郊的月亮,把這份荒涼的詩(shī)意照在每一個(gè)絕望者的心坎上。如今日本人民以“山川異域,風(fēng)月同天”的詩(shī)意關(guān)懷與我們共同抵御新冠病毒的危害,帶來(lái)了慰藉心靈的力量,也讓我們理解了全球化的今天,什么是“命運(yùn)共同體”。
詩(shī)意是平淡生活中的鹽,是寒冷夜晚的火,是茫茫沙漠中的水,它給我們機(jī)械重復(fù)的生活增添了美感。清人云:“百病皆可醫(yī),可一旦落得俗病便無(wú)藥可醫(yī)?!睕](méi)人想被說(shuō)成“沒(méi)文化”,可如今有的人卻成了“隱形文盲”,內(nèi)在的文學(xué)涵養(yǎng)不足甚至退化,對(duì)詩(shī)詞的感知漸漸鈍化,變得俗不可耐。
是直白的口號(hào),還是洋溢著古典美的詩(shī)詞?人們對(duì)待詩(shī)意口號(hào)的態(tài)度,折射出人們?cè)谀婢持袑?duì)待“美”的態(tài)度。盧梭說(shuō):“從我們心中奪走對(duì)美的愛(ài),也就奪走了生活的全部魅力?!比缃?,有些人的內(nèi)心是一個(gè)荒蕪的花園。日本人民詩(shī)意的寄語(yǔ),某種程度上能引起我們對(duì)自身文化修養(yǎng)的反思,對(duì)我們未能良好地發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)的反思。
讓我們帶上一份詩(shī)意,減去一些俗氣,在崎嶇中邁向勝利。(指導(dǎo)教師:徐婕)
【簡(jiǎn)評(píng)】在挖掘詩(shī)意寄語(yǔ)多重作用的基礎(chǔ)上,本文張揚(yáng)詩(shī)意的價(jià)值,并觀照有些人“對(duì)詩(shī)詞的感知漸漸鈍化”的現(xiàn)實(shí),進(jìn)行反思,發(fā)出“讓我們帶上一份詩(shī)意,減去一些俗氣”的號(hào)召。文章層次清晰,行文簡(jiǎn)潔,多方引用,有說(shuō)服力。