“終活”是近年日本媒體上常見的詞匯,意即“有關(guān)自己臨終的活動(dòng)”,包括整理自己的物品,安排葬禮、購置墓地、財(cái)產(chǎn)分配等。2010年,“終活”一詞人選當(dāng)年流行語,很多流行語只流行一年之后就被人遺忘,而“終活”卻越來越深入人心。
為了給獨(dú)居老人的“終活”提供便利,政府部門和社會(huì)團(tuán)體也積極給予引導(dǎo)。埼玉縣的浦和團(tuán)體中心曾舉辦《一個(gè)人的終活入門》講座,請(qǐng)大學(xué)的專家教授給獨(dú)居老人講授如何迎接人生終點(diǎn),包括醫(yī)療、葬儀、遺言、繼承等內(nèi)容。
日本人對(duì)待生與死都非常認(rèn)真。不少人會(huì)選擇安靜地有計(jì)劃地走完人生最后一程,日本人有不愿給他人添麻煩的美德,即使生命即將走向終點(diǎn),能做的事還是要自己完成。
有時(shí)日本人冷靜到有些“可畏”,面對(duì)生命即將結(jié)束的宣告,沒有過多的恐慌,至少在表面上一切如舊。記者看過一個(gè)電視節(jié)目,說的是一位32歲的女性給電視臺(tái)寫了封信,說自己被醫(yī)生診斷得了絕癥,余下的生命只有3個(gè)月了。女孩希望電視臺(tái)能去采訪她,電視臺(tái)工作人員到了女孩家,發(fā)現(xiàn)她很樂觀,化著漂亮的妝,總是面帶笑容,不像一個(gè)得了重病的人,但是女孩拿出醫(yī)生的診斷書,殘酷的現(xiàn)實(shí)擺在面前,她得的是非常罕見的絕癥,目前在醫(yī)學(xué)上還無能為力。
為了讓自己在剩余時(shí)間里過得快樂些,她辭了工作,做自己想做的事,和朋友一起吃飯,看朋友的手機(jī)上男朋友的照片,由衷地為朋友祝福,請(qǐng)求電視臺(tái)幫助,讓自己見到想見到的藝人,藝人登門拜訪,她開心地大笑。
因?yàn)橛嗅t(yī)生的“余生診斷書”,她到保險(xiǎn)會(huì)社交涉,把自己的死亡保險(xiǎn)金提早取了一些用于生活和治療。她依然獨(dú)居,也不想回老家給母親添麻煩。最后階段她已經(jīng)走不動(dòng)時(shí),才通知母親到身邊照顧她。最讓人覺得不可思議的是,她到葬儀會(huì)社談身后事,付好了相關(guān)費(fèi)用,安排了自己的葬禮。女孩比醫(yī)生宣告的生命期限多活了幾個(gè)月,平靜地離開了人間。
(據(jù)“參考網(wǎng)”)