【摘要】中高職英語教學(xué)在諸多方面都存在不小的差異,但對于該種差異并沒有成體系或者行之有效的過渡方法,導(dǎo)致高職一年級的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)方面并不能很快進入角色。本文針對中高職英語教學(xué)出現(xiàn)的斷層現(xiàn)象,探索了初步的解決方法。
【關(guān)鍵詞】中高職英語;教學(xué)斷層;方法
【作者簡介】趙穎(1989.12-),女,山東濟南人,山東勞動職業(yè)技術(shù)學(xué)院,初級,碩士研究生,研究方向:英語教學(xué)。
【基金項目】2019年院級課題《基于“學(xué)院+課程”雙元引導(dǎo)模式的中高職英語課程螺旋漸進式銜接體系的構(gòu)建與研究》(項目編號:2019JG06)研究成果。
一、中高職英語教學(xué)過渡存在斷層的表現(xiàn)
首先,高職學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容無從著手,面對難度加大、內(nèi)容增多的新教材,學(xué)生普遍感覺對學(xué)習(xí)的內(nèi)容感到困惑,無法準確找到學(xué)習(xí)的切入點;其次,摸索不到適合自己的方法,高職階段的學(xué)習(xí)模式在整體上就中職階段會有較大的變化,面對新的教學(xué)思路,學(xué)生可能難以在很快的時間內(nèi)形成適合自己的學(xué)習(xí)方式;最后,對于英語學(xué)習(xí)的目的感到茫然,進入新的學(xué)習(xí)階段,加之如果不能很快適應(yīng)學(xué)習(xí)內(nèi)容和方法,很容易就造成學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的茫然無措。
二、中高職英語教學(xué)過渡存在斷層的原因
首先,教學(xué)目標指向性不同。中職階段的英語教育重基礎(chǔ),即從“微觀”入手,通過授課,從音標、構(gòu)詞、語法和語篇等不同角度,讓學(xué)生掌握聽、說、讀、寫的基本知識和基本技能,為學(xué)生能夠順利開展下一階段的學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。高職階段的英語教育重能力,即從“宏觀”入手,通過授課,提升學(xué)生的綜合英語素質(zhì),重在應(yīng)用,為學(xué)生進一步走向工作崗位和實踐應(yīng)用做鋪墊。兩者的目標分別強調(diào)基礎(chǔ)和應(yīng)用,大部分中職畢業(yè)的學(xué)生,英語水平不高,即使是經(jīng)過了三年的系統(tǒng)性學(xué)習(xí),依然存在基礎(chǔ)知識不扎實、基本技能不牢固的問題,這就直接導(dǎo)致他們在進入高職階段的學(xué)習(xí)后,無法跟上高職的授課節(jié)奏,也無法達到高職階段的教學(xué)目標。
其次,教學(xué)方法引導(dǎo)性不同。教學(xué)目標在一定程度上決定了教學(xué)方法,中職階段的英語教學(xué)教師是主導(dǎo),根據(jù)學(xué)生的實際水平和接受能力,選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,讓學(xué)生學(xué)會掌握單詞發(fā)音規(guī)律、拼寫規(guī)則、基礎(chǔ)語法、語篇布局和寫作等具體的方法和技巧。高職階段的英語教學(xué)教師是指引,學(xué)生在更大的程度上是主動探究,在經(jīng)過教師導(dǎo)入、設(shè)問和提示等環(huán)節(jié)后,學(xué)生會根據(jù)要求,自主找出相應(yīng)問題的答案或者線索,在此基礎(chǔ)上,再進入更深層次的學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)。然而由于學(xué)生的英語基本功并不扎實,加之高職英語授課方法對學(xué)生的能力提出了更高的要求,剛剛進入高職階段學(xué)習(xí)的學(xué)生并不能很快完成“要我學(xué)”到“自主學(xué)”的角色轉(zhuǎn)換,從而要跟上授課節(jié)奏確實存在諸多困難。
最后,教材內(nèi)容系統(tǒng)性不同。中職階段的英語教材內(nèi)容整體來說范圍較集中,主要是圍繞日常生活話題展開,每一個話題表述的思想較為淺顯,語法知識比較集中,練習(xí)題目量少且均圍繞核心知識點展開。而高職階段的英語教材內(nèi)容無論在難度還是深度上都較中職階段更加深入,具體表現(xiàn)為以下幾點:從話題選取角度來說,高職英語選題更貼近社會生活和現(xiàn)實的工作場景;從語法角度來說,語法知識更為復(fù)雜和綜合,不再是單一知識點的羅列,而是諸多語法點的交錯融合;從練習(xí)題目的角度來說,題量加大,題型更加豐富、靈活和開放,不再僅僅局限于考查基本知識,更著眼于學(xué)生的英語思維和人文素養(yǎng)。所以,從教材的系統(tǒng)性看,中職英語授課內(nèi)容的指向性和目的性更為明確,思路更為單一且清晰,相較之下,高職英語的授課內(nèi)容更加豐富,賦予學(xué)生更大的挑戰(zhàn),要求學(xué)生做到“縱向上”能對單個知識點理解透徹,“橫向上”能對多個知識點有效串聯(lián)和舉一反三,對學(xué)生的要求有了“質(zhì)”的躍升,這無形中使學(xué)生增加了英語學(xué)習(xí)的壓力。
三、中高職英語教學(xué)過渡存在斷層的破解方法
第一,制定具有連貫性的培養(yǎng)方案。中職和高職階段英語科目的教學(xué)不是兩段分開的、孤立的過程,而應(yīng)當(dāng)是一個完整、連貫的有機體系,中職階段的英語教學(xué)要為高職階段打基礎(chǔ),高職階段的學(xué)習(xí)是中職階段學(xué)習(xí)成果的提升和應(yīng)用。
第二,編制具有遞進性的教學(xué)目標。就知識本位來說,英語知識框架要由淺入深,每一個知識點都可以劃分為初、中、高三個難度,在中職教育階段,完成初級和中級難度的內(nèi)容學(xué)習(xí),在高職教育階段,完成最后一個難度層次的學(xué)習(xí)。就能力本位來說,英語能力構(gòu)建要循序漸進,在中職教育階段,聽說讀寫能力的培養(yǎng)要放在“輸入”上,即重在字詞句的積累,在高職教育階段,英語能力的培養(yǎng)就要放在“輸出”上,即能夠把英語作為書面和口頭交流的有效工具,達到能用英語進行熟練表達的目的。
第三,打造具有互鑒性的教學(xué)團隊。目前,中職和高職師資隊伍缺乏有效地溝通。中高職英語的教學(xué)是一個完整的體系,這就決定了教授中職和高職英語的教師隊伍也必然是一個互通有無、互學(xué)互鑒的團體,二者要在不同的階段定期開展教研活動和會議。在教學(xué)開展初期,明確各自的教學(xué)目標,以及目標之間的關(guān)聯(lián)性、遞進性和互補性,各自按照既定的教學(xué)目標授課;在教的過程中,以半個月或者幾個授課單元為周期,對授課的進度和效果進行交流,溝通教學(xué)的重難點;授課后,對教學(xué)效果進行評價。
參考文獻:
[1]廖蓓婷.淺談中職英語與高職英語教育教學(xué)的銜接[J].職業(yè)教育, 2016(5):96-97.