曾被譽為“中國文化的國際使者”的蔣彝先生的成就,國內(nèi)少人知道。
那是1998年,我在美國講“徐悲鴻藝術(shù)歷程與情感世界”后,進入寫作階段。為了寫孫多慈在臺灣的情況,經(jīng)友人介紹,我認識了在美國曾是孫多慈學生的蔣健飛先生。蔣健飛供給我資料,并介紹了他的父親蔣彝與徐悲鴻的友誼。
蔣彝1933年赴英后,筆名“啞行者”。幾十年周游八十多個國家,執(zhí)教、寫作不斷。中美建交后,蔣彝于1975年回國與妻女相聚于家鄉(xiāng)江西九江。1977年再回國,不幸癌癥復發(fā),病逝于北京。在歐美大學的中國書法教科書中,至今還流傳著蔣彝著的《中國書法》一書。美國飲料“可口可樂”的中文譯名也是蔣彝命名的。
1928年,蔣彝原計劃陪舅父蔡公時赴濟南,半途因事返回。蔡公時卻被日寇割鼻挖眼刮耳而犧牲,這就是震動國內(nèi)外的“濟南慘案”。其時他目睹官場上的腐敗,1933年決然棄官赴英。當時正逢徐悲鴻于英法等地舉辦中國畫展,從此,蔣彝與徐悲鴻一直保持交往。
蔣彝傳奇的經(jīng)歷,在海外近半個世紀所創(chuàng)造的成就,令人肅然起敬。他是英國皇家藝術(shù)學會會員,還是美國藝術(shù)與科學院院士、哥倫比亞大學終身榮譽教授,并獲得美國、英國等多所大學授予的榮譽博士學位。他以“中國之眼”觀察世界,用詩文書畫合一的形式,創(chuàng)作出版“啞行者畫記系列”五十余冊以及其他英文書籍。他對中西文化交流作出的貢獻,我認為絕不亞于林語堂等人。
(摘自《南方周末》 楊先讓/文)