衣俊達(dá)
摘? 要:“當(dāng)”字是一個在漢語中極為常用的字,其字義和用法有較大的研究價值和研究空間。本文通過對“當(dāng)”字的三個衍生詞語“當(dāng)心”“當(dāng)日”“當(dāng)?shù)馈惫沤裨~義的梳理和演變途徑的分析與推測,更深入地理解了“當(dāng)”字的字義和用法,并有一定根據(jù)認(rèn)為這些詞語的眾多詞義之間存在一定的引申關(guān)系。同時,通過對多方資料的收集和《古代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語詞典》中收錄的詞義進(jìn)行比較,我們亦有證據(jù)認(rèn)為詞典中收錄的三個詞語的詞義存在遺漏現(xiàn)象,且詞典中有部分觀點(diǎn)值得進(jìn)一步商榷和校準(zhǔn)。
關(guān)鍵詞:“當(dāng)”字;當(dāng)心;當(dāng)日;當(dāng)?shù)?多義
前言:
無論是在古代漢語還是在現(xiàn)代漢語中,“當(dāng)”字都是一個常用字,其字義和用法非常繁復(fù)多樣,具有較大的研究價值。許慎的《說文解字》中對“當(dāng)”字的釋義為:“田相值也。從田尚聲?!蓖ㄟ^許慎的解釋,我們可以得知“當(dāng)”字的本義為“兩塊田相當(dāng)、相等”,是為動詞?!皬奶锷新暋眲t說明“當(dāng)”字是一個形聲字,“田”為形旁,“尚”為聲旁。根據(jù)裘錫圭先生(2015)對形聲字的分類,“當(dāng)”字為典型的“下形上聲”類形聲字。[1]在漫長的歷史長河中,“當(dāng)”字的字義不斷擴(kuò)大,而后又演變出副詞、介詞等多種詞性的字義。與之相生相伴的,還有以“當(dāng)”字為基礎(chǔ)而出現(xiàn)的一系列衍生詞語,如“當(dāng)心”“當(dāng)日”“當(dāng)?shù)馈钡鹊?。這些詞語在古代漢語中往往具有多義性,不同的詞義在不同的歷史階段出現(xiàn),而其中又有一部分詞義在歷史演變過程中逐漸消失,在現(xiàn)代漢語中僅保留一部分詞義。本文即針對上述的三個“當(dāng)”字衍生詞語,藉助漢語詞典,對其多種詞義的演變途徑進(jìn)行簡單的梳理和分析。
第一章? “當(dāng)心”的多義研究
“當(dāng)心”在《古代漢語詞典》(第2版)(以下簡稱《古漢》)中有三個義項(xiàng):①捧物與心齊,表示恭謹(jǐn);②對著或處于心部;③正中。在《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)(以下簡稱《現(xiàn)漢》)中有兩個義項(xiàng):①小心,留神;②胸部的正中,泛指正中間?,F(xiàn)對古代漢語中的“當(dāng)心”和現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)心”分別加以分析:
第一節(jié)? 古代漢語中的“當(dāng)心”
“當(dāng)心”一詞最早見于春秋時期:
(1)斧鉞鉤要,直兵當(dāng)心。(墨翟《墨子·魯問》)
尺,邪鑿之,上穴當(dāng)心,其矛長七尺。(墨翟《墨子·備穴》)
《墨子》中一共出現(xiàn)了兩個“當(dāng)心”,為該詞語的最早用例。以上兩例中,“當(dāng)心”分別指“對著(他的)心窩”和“對著地心”。我們將詞語的詞義分為本義、基本義、引申義和比喻義等?!氨玖x”即指“文獻(xiàn)記載的詞的最初的詞義”。[2]由此可見,“當(dāng)心”的本義即為“對著心部”。這里的“當(dāng)”釋為“面對,向”之義。
到了戰(zhàn)國時期,“當(dāng)心”一詞又出現(xiàn)了其他詞義:
(3)不上不下,中身當(dāng)心,則為病。(莊周《莊子·外篇·達(dá)生》)
(4)凡奉者當(dāng)心,提者當(dāng)帶。(戴勝《禮記·曲禮下》)
例(3)中的“當(dāng)心”譯為“處于心部”,這里的“當(dāng)”釋為“在、處于”之義;例(4)中的“當(dāng)心”譯為“捧物與心齊”,或可理解為“與心的位置相當(dāng)”,這里的“當(dāng)”釋為“相抵、相當(dāng)”之義。
而后的一段時間內(nèi),“當(dāng)心”一詞常出現(xiàn)于各類文學(xué)作品中,但其詞義未再發(fā)生較大變動。如:
(5)六月當(dāng)心,左周而行,分而為十二月。(劉安《淮南子·天文訓(xùn)》)
(6)其雨淫淫,河大水深,日出當(dāng)心。(干寶《搜神記·卷十一》)
(7)猗嗟明月,當(dāng)心而出。(劉歆《西京雜記·卷四》)
到了唐代,“當(dāng)心”一詞衍生出了新的詞義:
(8)曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。(白居易《琵琶行》)
(9)艷多煙重欲開難,紅蕊當(dāng)心一抹檀。(羅隱《牡丹》)
例(8)(9)中的“當(dāng)心”譯為“正中”,成為了一個方所名詞。筆者認(rèn)為,“當(dāng)心”名詞義“正中”的出現(xiàn),應(yīng)是由“當(dāng)心”的“處于心部”之義演變而來。
直到明代,“當(dāng)心”再次衍生出新的詞義:
(10)這小二在家里小心謹(jǐn)慎,燒香掃地,件件當(dāng)心。(馮夢龍《警世通言》)
例(10)中的“當(dāng)心”是動詞,釋為“小心,留神”。“當(dāng)心”的這一新詞義與“當(dāng)心”的“捧物與心齊”之義密切相關(guān),由于“當(dāng)心”的“捧物與心齊”之義往往表示恭謹(jǐn)、謹(jǐn)慎的態(tài)度,故“小心,留神”之義極有可能是從“捧物與心齊”之義引申而來?!豆艥h》中并未收錄“當(dāng)心”的這一義項(xiàng),或?yàn)槭д`。
到了清代和民國時期,作為“小心,留神”之義使用的“當(dāng)心”開始日益普遍化:
(11)一路當(dāng)心護(hù)送。若得太平無事,此功非小。(唐云洲《七劍十三俠》)
(12)你當(dāng)心點(diǎn)兒仔細(xì)看一看,陶大人的鈔票都是假的,你不要上了陶大人的當(dāng)。(張春帆《九尾龜》)
(13)他是北洋大臣保說過“才識優(yōu)長”的,他的條陳撫臺自然要格外當(dāng)心去看。(吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》)
(14)萬一白翟野主,各處已有布置,自然當(dāng)心一些為妙。(徐哲身《大清三杰》)
“當(dāng)心”的這一詞義而后一直沿用,并成為現(xiàn)代漢語中“當(dāng)心”一詞的基本義。
除此之外,在明清至民國期間,“當(dāng)心”一詞也間或出現(xiàn)了一些其他詞義:
(15)特其偏愎自是,放言不倫,稍不當(dāng)心,上圣大賢,咸在訶斥。(胡應(yīng)麟《少室山房筆叢·九流緒論中》)
(16)一般受政治不良之害的人們,只曉得討厭政治,卻對政治并不當(dāng)心。(李劼人《天魔舞》)
例(15)中的“當(dāng)心”譯為“符合心意”,或從“捧物與心齊”之義引申而來,“當(dāng)”字釋為“適應(yīng),與之相稱”之義。例(16)中的“當(dāng)心”譯為“關(guān)心”,或從作為“小心,留神”之義的“當(dāng)心”引申而來。但“當(dāng)心”的這兩種詞義未能延續(xù)下去,在現(xiàn)代漢語中已不見蹤跡?!豆艥h》中未收錄這兩種詞義。
第二節(jié)? 現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)心”
自從明清時期,“當(dāng)心”衍生出“小心,留神”的引申義之后,其使用范圍和頻率就不斷地?cái)U(kuò)大和提高,并在現(xiàn)代漢語中成為了“當(dāng)心”一詞最常用最主要的詞義,即基本義?!爱?dāng)心”的其他詞義則基本上不再使用:
(17)“當(dāng)心!當(dāng)心,先生!”房東太太叮囑著。(夏衍戲劇作品)
(18)上海揀奶媽可不容易,薦店里喊來的,架子老大不要說,還得當(dāng)心她有沒有淋病梅毒。(蘇青《撿奶媽》)
(19)真恐怖,你要當(dāng)心哦,我很想你。(衛(wèi)慧《上海寶貝》)
(20)快回家暖和暖和,當(dāng)心些,別感冒了。(李英儒《野火春風(fēng)斗古城》)
在現(xiàn)代漢語普通話中,“小心,留神”也是“當(dāng)心”一詞僅存的唯一詞義。不過,在部分文學(xué)作品和一些方言中,“當(dāng)心”一詞在古代漢語中的名詞義“正中”還有所保留:
(21)老初站在地當(dāng)心,沒有人來比。(周立波《暴風(fēng)驟雨》)
(22)他站在街當(dāng)心,頭有些發(fā)暈,一大片黑暗壓了下來。(丁玲《法網(wǎng)》)
除了個別文學(xué)作品和方言之外,作“正中”之義使用的“當(dāng)心”基本在現(xiàn)代漢語中銷聲匿跡了。
第二章? “當(dāng)日”的多義研究
“當(dāng)日”在《古漢》中有兩個義項(xiàng):①值日,值日的人;②往日。在《現(xiàn)漢》中有兩個義項(xiàng):①時間詞。當(dāng)時;②時間詞。當(dāng)天?,F(xiàn)對古代漢語中的“當(dāng)日”和現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)日”分別加以分析:
第一節(jié)? 古代漢語中的“當(dāng)日”
“當(dāng)日”一詞最早見于春秋時期:
(23)且是卦也,天為澤以當(dāng)日,天子降心以逆公,不亦可乎?(左丘明《左傳·僖公》)
(24)主將適螻而麓不聞,臣敢煩當(dāng)日。(左丘明《國語·晉語》)
在左丘明的兩部著作中,“當(dāng)日”一詞分別出現(xiàn)了一次,是“當(dāng)日”一詞最早出現(xiàn)的記錄,但這兩部著作中“當(dāng)日”的詞義也不相一致。例(23)中的“當(dāng)日”譯為“承受太陽的照耀”,“當(dāng)”釋為“承擔(dān)、承受”之義。例(24)中的“當(dāng)日”譯為“值日的人”,“當(dāng)”釋為“掌管,擔(dān)當(dāng)”之義??紤]到《左傳》的成書時間應(yīng)早于《國語》,故我們認(rèn)為“當(dāng)日”的本義應(yīng)為“承受太陽的照耀”。由于“掌管、擔(dān)當(dāng)”與“承擔(dān)、承受”之義極為相近,所以我們可以推測“值日、值日的人”之義應(yīng)是由“承受太陽的照耀”之義引申而來?!豆艥h》中未收錄“當(dāng)日”的本義,或?yàn)槭д`。
到了西漢時期,“當(dāng)日”出現(xiàn)了新的詞義:
(25)律以當(dāng)辰,音以當(dāng)日。(劉安《淮南子·天文訓(xùn)》)
例(25)中的“當(dāng)日”譯為“與記日天干相當(dāng)”,“當(dāng)”釋為“相抵、相當(dāng)”之義。此義與“當(dāng)日”的本義關(guān)系不大,應(yīng)是自發(fā)生成的新詞義?!豆艥h》中對此詞義同樣未有收錄。
六朝時期,“當(dāng)日”一詞再度出現(xiàn)新的詞義:
(26)當(dāng)日內(nèi)乳涌出,如雨打水聲,水乳既盡,聲止沸定,酥便成矣。(賈思勰《齊民要術(shù)》)
(27)春夏劃生,隨時放牧。糟糠之屬,當(dāng)日別與。糟糠經(jīng)夏輒敗,不中停故。(賈思勰《齊民要術(shù)》)
(28)春以正月十五日,或以晦日,及二月二日收水,當(dāng)日即浸。(賈思勰《齊民要術(shù)》)
《齊民要術(shù)》中出現(xiàn)了諸如上例等多個同義的“當(dāng)日”,這些“當(dāng)日”譯為“當(dāng)天”,即“在那一天、在同一天”,“當(dāng)”應(yīng)釋為“在(某時)”之義。此義與“當(dāng)日”的原有詞義之聯(lián)系未可循,故筆者認(rèn)為此義同樣為自發(fā)生成的新詞義,且該詞義生命力極強(qiáng),在現(xiàn)代漢語中仍然在使用?!豆艥h》未收錄該詞義。
五代時期,“當(dāng)日”一詞的詞義繼續(xù)衍生:
(29)遠(yuǎn)公曰:將軍當(dāng)日擄賤奴來時,許交念經(jīng)。(《敦煌變文集》)
(30)當(dāng)日遙聞法義開,一時總到庵園會。(《敦煌變文集新書》)
上例中的“當(dāng)日”譯為“當(dāng)時”,即指過去發(fā)生某件事情的時候,“當(dāng)”應(yīng)釋為“在(某時)”之義。根據(jù)詞義的關(guān)聯(lián),我們可以認(rèn)為“當(dāng)日”的“當(dāng)時”之義是由“當(dāng)天”之義衍生而來。作為沒有明確時間范疇的“當(dāng)天”之義而使用的“當(dāng)日”,常用于對于過去某時發(fā)生了某事的追溯,故產(chǎn)生了專門針對過去某時發(fā)生的事情而使用的“當(dāng)時”之義。
而后,作為“當(dāng)時”之義使用的“當(dāng)日”所指示的時間范疇不再受到具體時間點(diǎn)的束縛,詞義泛化:
(31)惟有筑城詞,哀怨如當(dāng)日。(陸游《古筑城曲》)
例(31)中的“當(dāng)日”不再是指向過去某一個具體的時間點(diǎn),而是泛指過去,“當(dāng)日”釋為“往日”之義。但即便如此,針對過去某一具體時間點(diǎn),作“當(dāng)時”之義使用的“當(dāng)日”在后來的元明清至民國時期依舊是其主要用法:
(32)當(dāng)日是十一月中旬,卻恨雪下得大。(《元代話本選集》)
(33)當(dāng)日宋江分撥大小三軍已定,各自進(jìn)發(fā)。(施耐庵《水滸傳》)
(34)此論載《玉堂薈記》,可謂得當(dāng)日情事,而縱敵之說可不辯自明矣。(趙翼《廿二史札記》)
(35)語非不是,但按諸當(dāng)日情勢,安內(nèi)為先,不應(yīng)再開外釁。(蔡東藩《唐史演義》)
作“當(dāng)時”之義使用的“當(dāng)日”而后一直延續(xù)至今。
第二節(jié)? 現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)日”
“當(dāng)日”在現(xiàn)代漢語中保留了兩個義項(xiàng),分別是指向過去的“當(dāng)時”和無具體時間范疇的“當(dāng)天”:
(36)箱底墊著的卻是她當(dāng)日從鄉(xiāng)下上城來隨身帶著的藍(lán)地小白花土布包袱。(張愛玲《連環(huán)套》)
(37)我當(dāng)日深疑陽明講學(xué)極為圓通,處處打成一片,何至?xí)烟炖怼⑷擞缍鵀槎?。(李宗吾《厚黑學(xué)》)
(38)豬肉必須是當(dāng)日宰殺的鮮肉,面粉是沈陽名牌“香雪”精粉。(1996年人民日報)
(39)就連經(jīng)濟(jì)條件相對落后的西藏拉薩,也于去年8月實(shí)現(xiàn)了衛(wèi)星版面數(shù)據(jù)傳輸,當(dāng)?shù)刈x者當(dāng)日上午即可看到人民日報。(1996年人民日報)
例(36)(37)中的“當(dāng)日”是指向過去的“當(dāng)時”之義,例(38)(39)中的“當(dāng)日”則是無具體時間范疇的“當(dāng)天”之義。
需要注意的是,在現(xiàn)代漢語中,“當(dāng)日”一詞作“當(dāng)時”使用時,“當(dāng)”讀作“dāng”;“當(dāng)日”一詞作“當(dāng)天”使用時,“當(dāng)”讀作“dàng”。在具體使用時應(yīng)加以區(qū)分。
第三章? “當(dāng)?shù)馈钡亩嗔x研究
“當(dāng)?shù)馈币辉~在《古漢》中有三個義項(xiàng):①合于正道;②擋道,攔路;③當(dāng)權(quán)。在《現(xiàn)漢》中有三個義項(xiàng):①路中間;②掌握政權(quán)(含貶義);③舊時指掌握政權(quán)的大官。現(xiàn)對古代漢語中的“當(dāng)日”和現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)日”分別加以分析:
第一節(jié)? 古代漢語中的“當(dāng)?shù)馈?/p>
“當(dāng)?shù)馈币辉~最早見于春秋時期:
(40)自御而歸,不能當(dāng)?shù)馈#ㄗ笄鹈鳌蹲髠鳌は骞罚?/p>
(41)司墓之室有當(dāng)?shù)勒?,毀之,則朝而塴。(左丘明《左傳·昭公》)
(42)梁山崩,以傳召伯宗,遇大車當(dāng)?shù)蓝?,立而辟之。(左丘明《國語·晉語》)
《左傳》中出現(xiàn)了兩個“當(dāng)?shù)馈保秶Z》中出現(xiàn)了一個“當(dāng)?shù)馈?,這些“當(dāng)?shù)馈钡囊饬x也基本一致,可譯為“在路中間”,“當(dāng)”應(yīng)釋為“在(某處)”之義?!豆艥h》中將例(42)的“當(dāng)?shù)馈苯忉尀椤皳醯溃瑪r路”,筆者認(rèn)為實(shí)有不妥。我們可以說,由于“當(dāng)?shù)馈币辉~具有“在路中間”的含義,所以在一定的語境中暗含著“擋道,攔路”的意義,比如例(41)(42)都暗含此義,這是說得通的,但不能因此就斷定“當(dāng)?shù)馈币辉~就是“擋道,攔路”之義,如例(40)中的“當(dāng)?shù)馈本蜔o“擋道,攔路”之義。所以,“在路中間”是“當(dāng)?shù)馈币辉~的本義更為妥當(dāng),而非“擋道,攔路”?!爱?dāng)?shù)馈钡倪@一本義直到現(xiàn)代漢語中依然在沿用。
戰(zhàn)國時期,“當(dāng)?shù)馈币辉~出現(xiàn)了新的詞義:
(43)君子之事君也,務(wù)引其君以當(dāng)?shù)?,志于仁而已。(孟軻《孟子·告子章句下》)
例(43)中的“當(dāng)?shù)馈弊g為“合于正道”,“當(dāng)”字釋為“適應(yīng),與之相稱”之義。因該詞義與“當(dāng)?shù)馈钡谋玖x關(guān)聯(lián)不大,故筆者認(rèn)為該詞義應(yīng)是自發(fā)生成。
到了西漢,“當(dāng)?shù)馈币辉~方才從本義中正式衍生出“擋道,攔路”的意義:
(44)鳥不干防者,雖近弗射;其當(dāng)?shù)?,雖遠(yuǎn)弗釋。(劉安《淮南子·說林訓(xùn)》)
例(44)中的“當(dāng)?shù)馈辈痪邆洹霸诼分虚g”之義,而單純地表達(dá)“擋道,攔路”,也是“當(dāng)?shù)馈币辉~作語義鮮明的“擋道,攔路”之義使用的最早實(shí)例,這里的“當(dāng)”釋為“抵擋,攔住”之義。該詞義在現(xiàn)代漢語中仍有保留。
直到東漢時期,“當(dāng)?shù)馈币辉~衍生出了“當(dāng)權(quán),掌權(quán)”之義:
(45)豺狼當(dāng)?shù)?,安問狐貍?(荀悅《漢紀(jì)·平帝紀(jì)》)
筆者認(rèn)為,作“當(dāng)權(quán),掌權(quán)”之義的“當(dāng)?shù)馈睉?yīng)是由“擋道,攔路”之義的“當(dāng)?shù)馈边M(jìn)一步引申而來,此中的“當(dāng)”或可作“掌管,擔(dān)當(dāng)”之義解釋,“當(dāng)權(quán),掌權(quán)”即是能夠“掌管道路”,是為“當(dāng)?shù)馈钡谋扔髁x。此義在現(xiàn)代漢語中依然存在。
作“當(dāng)權(quán),掌權(quán)”之義使用的“當(dāng)?shù)馈钡搅嗣鞔诒A魟釉~原意的基礎(chǔ)上,衍生出了名詞義,開始指代“掌權(quán)的人”:
(46)當(dāng)?shù)揽峙履车仍趦?nèi)地生事,作成我們穿件藍(lán)袍,做了個秀才羈縻著。(凌蒙初《二刻拍案驚奇》)
這一用法同樣沿用至今?!豆艥h》中未收錄該詞義。
第二節(jié)? 現(xiàn)代漢語中的“當(dāng)?shù)馈?/p>
在現(xiàn)代漢語中,“當(dāng)?shù)馈北A袅怂姆N詞義,分別是:“在路中間”“擋道,攔路”“當(dāng)權(quán)、掌權(quán)”和“掌權(quán)的人”:
(47)幾位六、七十歲的老太太率領(lǐng)二、三十個男男女女當(dāng)?shù)腊衍嚁r下。(1994年報刊精選)
(48)大本營前方的半山上有一座尼姑庵,上山的道路非常難走,亂石當(dāng)?shù)?,積雪路滑。(新華社2002年4月份新聞報導(dǎo))
(49)明朝有宦官當(dāng)?shù)赖幕璋的甏丈虃兊臋C(jī)會還多一些。(1994年報刊精選)
(50)這城里的三個當(dāng)?shù)酪擞H自向他打招呼,舉薦我做他的副將。(譯文版《奧瑟羅》)
例(47)中的“當(dāng)?shù)馈贬尀椤霸诼分虚g”。例(48)中的“當(dāng)?shù)馈贬尀椤皳醯?,攔路”。例(49)中的“當(dāng)?shù)馈贬尀椤爱?dāng)權(quán),掌權(quán)”。例(50)中的“當(dāng)?shù)馈贬尀椤罢茩?quán)的人”。《現(xiàn)漢》中收錄了三種詞義,但未收錄“擋道,攔路”這一詞義,應(yīng)為失誤。
結(jié)語:
在本文中,我們對“當(dāng)”字的三個衍生詞語“當(dāng)心”“當(dāng)日”“當(dāng)?shù)馈钡墓沤裨~義進(jìn)行了梳理和辨析,并對這些詞義的演變途徑進(jìn)行了簡單地分析和研究。通過研究,我們發(fā)現(xiàn)這些詞語的各詞義之間,往往存在一定的引申關(guān)系,但也不絕對如此。對“當(dāng)”字衍生詞語的詞義進(jìn)行辨析,有助于我們加深理解“當(dāng)”字的字義和用法,以及相關(guān)語句的具體含義,并由此窺探漢語詞語詞義的演變規(guī)律的概貌。另外,通過對《古漢》和《現(xiàn)漢》中這三個詞語詞義的收錄情況與筆者搜集多方資料所得出的結(jié)論相比較,不難發(fā)現(xiàn)《古漢》和《現(xiàn)漢》中對于“當(dāng)”字三個衍生詞語的解釋和說明,都存在不同程度的遺漏現(xiàn)象和值得質(zhì)疑的觀點(diǎn),亟待進(jìn)一步校準(zhǔn)、更正和改善。
注釋:
[1]裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,2015:162.
[2]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2017:67.
參考文獻(xiàn):
[1]商務(wù)印書館辭書研究中心.古代漢語詞典(第2版)[W].北京:商務(wù)印書館,2019.
[2]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[W].北京:商務(wù)印書館,2019.
[3]裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,2015.
[4]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2017.