• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      黑格爾哲學(xué)國內(nèi)的翻譯與研究狀況簡(jiǎn)述

      2020-05-13 14:21:15何云松
      新西部·中旬刊 2020年3期
      關(guān)鍵詞:階段

      【摘 要】 本文對(duì)國內(nèi)黑格爾哲學(xué)的翻譯做了簡(jiǎn)要梳理,對(duì)國內(nèi)黑格爾哲學(xué)研究狀況做了簡(jiǎn)要的概述。認(rèn)為其分為四個(gè)階段:?jiǎn)⒚山榻B時(shí)期(1919年以前)、傳播融匯時(shí)期(1919-1949)、曲折發(fā)展時(shí)期(1949-1976)、爭(zhēng)鳴繁榮時(shí)期(1976-現(xiàn)在)。

      【關(guān)鍵詞】 黑格爾哲學(xué);黑格爾哲學(xué)翻譯;黑格爾哲學(xué)研究;階段

      相對(duì)我國傳統(tǒng)文化來說,黑格爾哲學(xué)是外國文化。我國對(duì)外國文化的研究,與對(duì)外國文化的翻譯是密切相關(guān)的。國內(nèi)只有少數(shù)學(xué)者能夠用德語研究黑格爾哲學(xué);即使對(duì)這少數(shù)的學(xué)者來說,用漢語研究黑格爾哲學(xué)也是必要的,有時(shí)甚至比用德語更方便。大多數(shù)人則只能通過漢語了解黑格爾哲學(xué)。因此黑格爾哲學(xué)的翻譯是一項(xiàng)重要的基礎(chǔ)工程。故本文概述國內(nèi)黑格爾哲學(xué)的研究,首先簡(jiǎn)述黑格爾哲學(xué)的翻譯,因?yàn)榉g本身也是研究的一部分。

      一、黑格爾哲學(xué)翻譯的梳理

      我國黑格爾哲學(xué)的翻譯大體上經(jīng)歷了四個(gè)階段。

      第一階段,1949年新中國成立以前,我國對(duì)黑格爾哲學(xué)的翻譯僅有三本譯作面世。王靈皋依據(jù)金田竹千代日譯本《歷史哲學(xué)概論》,同時(shí)參考1917年萊比錫出版社的德文本《歷史哲學(xué)》,節(jié)譯出《黑格爾歷史哲學(xué)綱要》(上海:神州國光社,1932)。張銘鼎依據(jù)1929年沃爾特·約翰斯頓與萊斯利·斯特拉瑟斯合譯的《邏輯學(xué)》英文初版,節(jié)譯出《論理學(xué)》(上海:世界書局,1935)。王造時(shí)和謝詒征依據(jù)約翰·希布利的英譯本譯出《歷史哲學(xué)》(上海:商務(wù)印書館,1936)。這些早期譯著都不是根據(jù)德文原版翻譯的,譯者本人對(duì)黑格爾著作和哲學(xué)也理解和把握不夠,翻譯質(zhì)量說不上很高。

      第二階段,1949年至1978年改革開放前,黑格爾著作一度成為我國西方哲學(xué)翻譯主流。這階段的譯作有:賀麟譯的《小邏輯》(上海:商務(wù)印書館,1950;上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1954再版;北京:商務(wù)印書館,1980第二版)。賀麟譯的《哲學(xué)史講演錄(第一卷)》(北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1956)。賀麟譯的《哲學(xué)史講演錄(第二卷)》(北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1957)。賀麟與王太慶合譯的《哲學(xué)史講演錄(第三卷)》(北京:商務(wù)印書館,1959)。賀麟與王玖興合譯的《精神現(xiàn)象學(xué)(上卷)》(北京:商務(wù)印書館,1962)。賀麟與王太慶合譯的《哲學(xué)史講演錄(第四卷)》(北京:商務(wù)印書館,1978)。賀麟與王玖興合譯的《精神現(xiàn)象學(xué)(下卷)》(北京:商務(wù)印書館,1979)。朱光潛譯的《美學(xué)(第一卷)》(北京:人民文學(xué)出版社,1958)。朱光潛譯的《美學(xué)(第二卷)》(北京:商務(wù)印書館,1979)。朱光潛譯的《美學(xué)(第三卷上冊(cè))》(北京:商務(wù)印書館,1979)。朱光潛譯的《美學(xué)(第三卷下冊(cè))》(北京:商務(wù)印書館,1981)。范揚(yáng)與張企泰合譯的《法哲學(xué)原理:自然法和國家學(xué)綱要》(北京:法律出版社,1959)。楊一之譯的《邏輯學(xué)(上卷)》(北京:商務(wù)印書館,1966)。楊一之譯的《邏輯學(xué)(下卷)》(北京:商務(wù)印書館,1976)。梁志學(xué)、薛華、錢廣華、沈真合譯的《自然哲學(xué)》(北京:商務(wù)印書館,1980)。薛華譯的《黑格爾政治著作選》(北京:商務(wù)印書館,1981)。苗力田譯的《黑格爾通信百封》(上海:上海人民出版社,1981)。韋卓民譯的《哲學(xué)科學(xué)百科全書綱要:精神哲學(xué)》(20世紀(jì)60年代譯出,因故當(dāng)時(shí)未出版,經(jīng)華中師范大學(xué)整理后2006年出版)。這一時(shí)期的譯者一般能夠從自己選定的德文原版出發(fā),參考其他德語版本或其他外語版本進(jìn)行翻譯,而且譯者大都曾在國外學(xué)習(xí)或進(jìn)修過西方哲學(xué),有較強(qiáng)的專業(yè)基礎(chǔ),因此譯著質(zhì)量較高。尤其賀麟、朱光潛、楊一之,成為黑格爾著作翻譯的著名專家。

      第三階段,1978年至20世紀(jì)末,黑格爾著作翻譯的勢(shì)頭漸降。這階段出現(xiàn)的譯著有:長(zhǎng)河譯的《宗教哲學(xué)講座·導(dǎo)論》(濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,1988)。賀麟譯的《黑格爾早期神學(xué)著作》(北京:商務(wù)印書館,1988)。賀麟譯的《黑格爾早期著作集(上卷)》(北京:商務(wù)印書館,1997)。宋祖良、程志民合譯的《費(fèi)希特與謝林哲學(xué)體系的差別》(北京:商務(wù)印書館,1994)。魏慶征譯的《宗教哲學(xué)》(北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1999)。上述譯著質(zhì)量參差不齊,除賀麟的譯著至今得到學(xué)界認(rèn)可外,其他的不同程度漸被學(xué)界遺忘。

      第四階段,進(jìn)入21世紀(jì),黑格爾著作翻譯回歸自然進(jìn)展的軌道。這階段出現(xiàn)的譯著有:李瑜青譯的《黑格爾經(jīng)典文存》(上海:上海大學(xué)出版社,2001)。薛華譯的《哲學(xué)科學(xué)全書綱要》(上海:上海人民出版社,2002)。薛華譯的《哲學(xué)科學(xué)全書綱要(1817、1827、1830)》(北京:北京大學(xué)出版社,2010)。梁志學(xué)譯的《哲學(xué)全書·邏輯學(xué)》(北京:人民出版社,2002)。楊祖陶譯的《哲學(xué)全書·精神哲學(xué)》(北京:人民出版社,2006)。楊祖陶譯的《耶拿體系1804-1805:邏輯學(xué)和形而上學(xué)》(北京:人民出版社,2012)。李智謀譯的《小邏輯》(重慶:重慶出版社,2006)。黃昀、常培育合譯的《小邏輯》(北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2007)。王誠、曾瓊合譯的《精神現(xiàn)象學(xué)》(英漢對(duì)照版)(北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2007)。楊東柱、尹建軍、王哲合譯的《法哲學(xué)原理》(北京:北京出版社,2007)。張作成、車仁維合譯的《歷史哲學(xué)》(北京:北京出版社,2008)。王義國譯的《小邏輯》(北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2009)。張東輝、戶曉輝合譯的《黑格爾全集,第10卷:紐倫堡高級(jí)中學(xué)教程和講話(1808-1816)》(北京:商務(wù)印書館,2012)。梁志學(xué)、李理合譯的《黑格爾全集,第17卷:講演手稿(1816-1831)》(北京:商務(wù)印書館,2012)。先剛譯的《精神現(xiàn)象學(xué)》(北京:人民出版社,2013)。劉立群、沈真、張東輝、姚燕合譯的《黑格爾全集,第27卷:世界史哲學(xué)講演錄(1822-1823)》(北京:商務(wù)印書館,2014)。郭大為、梁志學(xué)合譯的《黑格爾全集,第6卷:耶拿體系草稿(Ⅰ)》(北京:商務(wù)印書館,2017)。鄧曉芒譯的《精神現(xiàn)象學(xué)》(北京:人民出版社,2018)。沈真、張東輝合譯的《黑格爾全集,第18卷:講演手稿Ⅱ(1816-1831)》(北京:商務(wù)印書館,2019)。這段時(shí)期的譯著補(bǔ)上了以往遺漏的黑格爾著作,一些黑格爾主要著作出現(xiàn)新譯本(有的還不止一個(gè)),但翻譯質(zhì)量參差不齊。除了資深譯者梁志學(xué)、鄧曉芒的譯本質(zhì)量可靠外,其余的質(zhì)量如何尚需經(jīng)過時(shí)間檢驗(yàn)。

      柏拉圖、亞里士多德、康德等西方哲學(xué)大家的著作已有漢譯全集出版。但《黑格爾全集》的漢譯的兩套譯本,分別由梁志學(xué)(已故)、張世英主持的兩套班子翻譯,其翻譯都還在進(jìn)行中。

      二、黑格爾哲學(xué)的研究簡(jiǎn)述

      我國黑格爾哲學(xué)的研究也大體上經(jīng)歷了四個(gè)階段。

      第一階段,啟蒙介紹時(shí)期(1919年以前)。這一時(shí)期介紹黑格爾思想的文章只有兩篇。馬君武留學(xué)日本1903年撰寫并發(fā)表在《新民叢報(bào)》第27期上的《唯心派巨子黑智兒學(xué)說》是我國第一篇介紹黑格爾及其思想的專文。另一篇是嚴(yán)復(fù)的《述黑格爾唯心論》,1907年發(fā)表于《廣益叢報(bào)》第128期。兩位學(xué)者以中國傳統(tǒng)思想來理解和介紹黑格爾思想,其中誤讀在當(dāng)時(shí)實(shí)屬難免。

      第二階段,傳播融匯時(shí)期(1919-1949)。這一時(shí)期傳播介紹黑格爾哲學(xué)的主要代表人物有:張頤、張君勵(lì)、郭本道、朱謙之、沈志遠(yuǎn)、周谷城、賀麟、張東蓀、唐君毅。張頤分別于1919年在美國密歇根大學(xué)、于1921年在英國牛津大學(xué)共兩次獲得哲學(xué)博士學(xué)位,他用英文寫的博士論文《黑格爾倫理學(xué)說的發(fā)展、意義和限制》是我國最早一部研究黑格爾哲學(xué)的專著,也在當(dāng)時(shí)引起國際哲學(xué)界較大反響。張君勵(lì)懂日語、德語、法語、英語、拉丁語等多種外語,在黑格爾哲學(xué)研究方面,曾因發(fā)表文章與張頤論戰(zhàn)幾個(gè)回合而有影響。郭本道是我國最早較全面系統(tǒng)地介紹黑格爾哲學(xué)的學(xué)者,于1934年出版專著《黑格爾》。朱謙之是當(dāng)時(shí)我國對(duì)黑格爾的歷史哲學(xué)有獨(dú)到研究的學(xué)者。沈志遠(yuǎn)、周谷城是我國最早從馬克思主義立場(chǎng)出發(fā)研究黑格爾哲學(xué)的學(xué)者,1936年出版《黑格爾的歷史哲學(xué)》。賀麟是我國黑格爾哲學(xué)翻譯和研究的一代宗師,1949年以前主要是試圖以中國傳統(tǒng)理學(xué)和英美新黑格爾主義來闡發(fā)黑格爾哲學(xué)。張東蓀是個(gè)大雜家,在傳播西方哲學(xué)的廣度上,至今鮮有人能與之相比,對(duì)黑格爾哲學(xué)的研究和傳播則主要在倫理學(xué)方面。唐君毅是試圖以康德黑格爾哲學(xué)思想來創(chuàng)立新儒學(xué)的學(xué)者。自張頤1924年入主北京大學(xué)哲學(xué)系始,黑格爾哲學(xué)才真正進(jìn)入我國大學(xué)的教學(xué)和科研領(lǐng)域。

      第三階段,曲折發(fā)展時(shí)期(1949-1976)。這一時(shí)期研究黑格爾哲學(xué)的代表人物有:賀麟、張世英、姜丕之、汝信。這一階段的賀麟轉(zhuǎn)向用馬克思主義來重新理解和評(píng)價(jià)黑格爾哲學(xué),其中一些主要研究成果后來收集在《黑格爾哲學(xué)講演集》中。張世英的《論黑格爾的哲學(xué)》《論黑格爾的邏輯學(xué)》和《黑格爾的<精神現(xiàn)象學(xué)>述評(píng)》是這一時(shí)期黑格爾哲學(xué)研究的重要成果。姜丕之在對(duì)黑格爾的邏輯學(xué)的解讀方面有所貢獻(xiàn),其中《黑格爾<小邏輯>淺釋》寫得較通俗,對(duì)初學(xué)者有幫助。汝信與姜丕之合著《黑格爾范疇論批判》,該書獨(dú)特之處在于大量利用國外學(xué)者研究黑格爾的觀點(diǎn),拓展了人們理解黑格爾哲學(xué)的視域。以馬克思主義為指導(dǎo),是這一時(shí)期研究黑格爾哲學(xué)的主要特點(diǎn)。

      第四階段,爭(zhēng)鳴繁榮時(shí)期(1976-現(xiàn)在)。這一時(shí)期研究黑格爾哲學(xué)的隊(duì)伍擴(kuò)大,研究成果大量涌現(xiàn),主要代表人物有:賀麟、楊一之、張世英、汝信、楊祖陶、梁志學(xué)、王樹人、侯鴻勛、蕭焜燾、薛華、楊壽堪、朱亮、鄧曉芒、宋祖良、張慎、劉永富、趙林、張桂權(quán)、田義勇等。晚年的賀麟繼續(xù)在黑格爾哲學(xué)研究方面查漏補(bǔ)缺,開辟新的研究領(lǐng)域,特別是開啟了青年黑格爾思想的研究。楊一之精通德語、法語、英語,是黑格爾哲學(xué)著作翻譯專家之一;他生前沒留下什么專著,但在保留下來的《康德黑格爾哲學(xué)講稿》中,對(duì)黑格爾哲學(xué)研究提出不少具有啟迪性的見解。張世英對(duì)黑格爾哲學(xué)的研究視角,經(jīng)歷了一個(gè)從理論體系的概念分析到人的主體性的精神分析、再到后主體性(現(xiàn)象學(xué)、后現(xiàn)代主義)的超越解讀的轉(zhuǎn)換過程,其觀點(diǎn)有些折中龐雜。汝信繼賀麟之后對(duì)黑格爾早期思想有所研究,如黑格爾異化理論的形成和發(fā)展,2014年出版研究黑格爾哲學(xué)的論文集《論黑格爾哲學(xué)》。楊祖陶注重從德國古典哲學(xué)邏輯進(jìn)程的思路來把握黑格爾哲學(xué)。梁志學(xué)對(duì)黑格爾的自然哲學(xué)頗有研究。王樹人對(duì)《精神現(xiàn)象學(xué)》有所研究,但代表他研究黑格爾哲學(xué)水平的專著是《思辨哲學(xué)新探》。侯鴻勛的《論黑格爾的歷史哲學(xué)》具有填補(bǔ)研究空白的意義。蕭焜燾著《精神世界掠影》,對(duì)《精神現(xiàn)象學(xué)》做了簡(jiǎn)要解讀。薛華從自由意識(shí)的發(fā)展角度對(duì)《精神現(xiàn)象學(xué)》做了另一種解讀,他的《黑格爾對(duì)歷史終點(diǎn)的理解》也闡述精微。楊壽堪的《黑格爾哲學(xué)概論》是一部黑格爾哲學(xué)的通論,但于通論之中不乏新穎深刻見解。朱亮從馬克思主義角度對(duì)《小邏輯》做了一些新的解讀。鄧曉芒研究領(lǐng)域由美學(xué)到康德哲學(xué)再到黑格爾哲學(xué),特別是出版了10卷本的《精神現(xiàn)象學(xué)〉句讀》,該書表明他對(duì)《精神現(xiàn)象學(xué)》的理解達(dá)到國內(nèi)一流水平。宋祖良的博士論文《青年黑格爾的哲學(xué)思想》,是國內(nèi)第一部這方面的專著。張慎在德國出版的博士論文《黑格爾建立體系的過程》(波恩,1989)在國外有一定影響,她的漢文著作《黑格爾傳》是中國人寫的第一部黑格爾傳記。劉永富著《黑格爾哲學(xué)解讀》,展現(xiàn)了他對(duì)黑格爾哲學(xué)的獨(dú)特視角。趙林的博士論文《黑格爾的宗教哲學(xué)》對(duì)黑格爾的宗教哲學(xué)做了補(bǔ)白研究。張桂權(quán)的《黑格爾的整體觀》,較系統(tǒng)地研究了黑格爾的整體觀,該書后來又收入他的論文集《論黑格爾哲學(xué)》。文學(xué)背景出身的田義勇,以十年磨一劍的精神研讀黑格爾著作的中英譯本,憑著他的領(lǐng)悟?qū)懗觥逗诟駹枴葱∵壿嫛凳疽泛汀丁淳瘳F(xiàn)象學(xué)〉示要》。筆者2019年出版的《論黑格爾哲學(xué)的三個(gè)原則》,則從宏觀層面拓展了解讀黑格爾哲學(xué)的視野。

      大體上說,國內(nèi)學(xué)者研究黑格爾哲學(xué)的理論背景主要有三種(或兼有兩者或三者):中國傳統(tǒng)思想、馬克思主義、西方思想。任何研究都有理論背景,理論背景對(duì)研究的作用利弊兼有。為達(dá)到利多弊少的研究目的,首先要對(duì)背景理論本身把握準(zhǔn)確并運(yùn)用恰當(dāng),其次要力圖從不同理論背景看問題。例如,中國傳統(tǒng)思想與西方傳統(tǒng)哲學(xué)本來就是不同的兩套思想系統(tǒng),所以用儒道佛的觀點(diǎn)解讀西方哲學(xué)是不恰當(dāng)?shù)模ǖ鞅容^研究可以)。中國人與西方人不僅文化(尤其人文文化)傳統(tǒng)不同,而且文字及其他諸因素不同從而思維方式有異,所以中國人理解西方文化與西方人理解他們的文化有所不同,反之亦然。研究者要做的不是一味趨同,而是認(rèn)識(shí)到差異的客觀存在并求同存異。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1] 楊河、鄧安慶.20世紀(jì)西方哲學(xué)東漸史——康德黑格爾哲學(xué)在中國[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2002.

      [2] 陳亮、徐云峰.近代以來中國黑格爾哲學(xué)著作翻譯評(píng)述[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2015(03).

      [3] 張桂權(quán).黑格爾研究九十年[J].河北學(xué)刊,1997(02).

      [4] 王曉永.改革開放以來的黑格爾哲學(xué)研究——以中國大陸為中心[D].西安:西北大學(xué),2014.

      【作者簡(jiǎn)介】

      何云松(1970—)男,江西新余人,四川工業(yè)科技學(xué)院思想政治理論課教學(xué)部教師,主要研究馬克思主義和西方哲學(xué).

      猜你喜歡
      階段
      二輪復(fù)習(xí)階段如何安排好學(xué)生的練習(xí)
      關(guān)于基礎(chǔ)教育階段實(shí)驗(yàn)教學(xué)的幾點(diǎn)看法
      在學(xué)前教育階段,提前搶跑,只能跑得快一時(shí),卻跑不快一生。
      莫愁(2019年36期)2019-11-13 20:26:16
      撫平創(chuàng)傷的五個(gè)階段
      特別健康(2018年3期)2018-07-04 00:40:12
      淺談直銷人成長(zhǎng)的四個(gè)階段
      《新高考》階段測(cè)試卷(五)
      各階段造價(jià)控制在公路工程中的應(yīng)用
      江西建材(2018年2期)2018-04-14 08:00:41
      《新高考》階段測(cè)試卷(四)
      進(jìn)入中場(chǎng)階段 落實(shí)政策為生
      醫(yī)改進(jìn)入新階段的重要標(biāo)志
      高碑店市| 兰州市| 明水县| 喜德县| 怀集县| 界首市| 化德县| 酒泉市| 全椒县| 南投县| 乐山市| 色达县| 海门市| 凉山| 周至县| 乳山市| 鄂伦春自治旗| 奉贤区| 潞西市| 鱼台县| 大庆市| 江川县| 治县。| 波密县| 龙山县| 碌曲县| 长白| 彭州市| 娱乐| 余庆县| 浮梁县| 长顺县| 华池县| 青河县| 柘城县| 顺平县| 萝北县| 纳雍县| 徐州市| 苏州市| 延安市|