其他適用話題 文化發(fā)揚(yáng);文化交流;文化魅力;精神之源
時(shí)事引讀
2020年3月8日,中國新聞發(fā)言人華春瑩在推特上寫下了“霧盡風(fēng)暖,櫻花將燦”的中文詩句,隨后又用日語寫道:“暖風(fēng)知花近,讓我們一起迎接無憂無慮的春天吧!”很快,就有不少日本網(wǎng)友紛紛予以積極評論。據(jù)悉,這是第一個(gè)由中國新聞發(fā)言人開通的推特賬號。3月1日,華春瑩還在其海外社交賬號發(fā)文,引用了中國春秋時(shí)期典籍《鄧析子·無厚篇》中的“救患若一,所憂同也”8個(gè)字,有著“同舟共濟(jì),共渡難關(guān)”之意,表達(dá)了中國與世界同舟共濟(jì)的立場與決心。
【微寫作示例·璀璨的文化】新冠肺炎疫情發(fā)生后,來自日本的一箱箱貼著“山川異域,風(fēng)月同天”等詩句的捐贈物資在中日兩國間引起了強(qiáng)烈反響,也讓我們再一次見證了文化的魅力:原來中國詩詞不僅那么美,還那么有力量!希望這些漢詩文的傳播能讓傳統(tǒng)的詩意再次回歸到我們的生活之中,帶領(lǐng)我們?nèi)プ穼ぱ}中的精神之源。