楊卓軒
(中國地方志指導(dǎo)小組辦公室年鑒處,北京 100021)
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,由于西方文化的入侵,年鑒作為一件舶來品在我國出現(xiàn)和發(fā)展。從20世紀(jì)80年代開始,我國才形成了一股“年鑒熱”。隨著信息傳媒事業(yè)的蓬勃發(fā)展,特別是在“互聯(lián)網(wǎng)+”和大數(shù)據(jù)時代,年鑒猶如雨后春筍一般,勢不可擋。多年來,雖然我國編纂年鑒也形成了一套較好的經(jīng)驗(yàn),但比美國、英國、法國、日本等國家興旺發(fā)達(dá)的年鑒事業(yè),還有一定差距。因此,我們更需要客觀了解國外年鑒的發(fā)展形勢以及它們編纂出版情況,借鑒國外優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn),不斷探索出更加符合我國國情的年鑒事業(yè)發(fā)展道路。
近幾十年來,有不少文章對國外年鑒的情況做過介紹。程磊《外國年鑒簡史》[1]程磊.外國年鑒簡史.贛圖通訊,1985,(2).系統(tǒng)介紹國外年鑒發(fā)展史及現(xiàn)狀。刁亞起、王巍《對幾種國外年鑒評介——兼論中外年鑒之比較》[2]刁亞起,王巍.對幾種國外年鑒評介——兼論中外年鑒之比較.年鑒信息研究,2006,(5).通過對幾種國外年鑒的介紹,對中外年鑒進(jìn)行比較分析。沈蕓蕓《中外年鑒網(wǎng)絡(luò)初探》[3]沈蕓蕓.中外年鑒網(wǎng)絡(luò)初探.年鑒信息研究,2000,(4).對網(wǎng)絡(luò)年鑒產(chǎn)生的原因、種類、特點(diǎn)以及存在的問題作些分析。吳佳佳《年鑒編纂、經(jīng)營的突破與發(fā)展——讀〈外國年鑒編纂出版概觀〉有感》[4]吳佳佳.年鑒編纂、經(jīng)營的突破與發(fā)展——讀《外國年鑒編纂出版概觀》有感.年鑒信息與研究,2000,(2).通過研究國外年鑒編纂出版概況,就年鑒編纂、經(jīng)營的突破與發(fā)展方面進(jìn)行論述?!秶饽觇b選介》[5]張恒彬主編.國外年鑒選介.社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2018.一書,對大量國外年鑒作全面系統(tǒng)介紹,闡述每種年鑒的編纂特點(diǎn)等具體情況。以此書為基礎(chǔ),歸納整理國外典型年鑒的基本特點(diǎn),試為我國年鑒編纂出版提供參考。
一般認(rèn)為,我國的年鑒始于宣統(tǒng)元年(1909),即奉天提學(xué)司使盧靖組織編譯出版《新譯世界統(tǒng)計(jì)年鑒》一書[1]參見盧萬發(fā).中國年鑒學(xué)研究.巴蜀書社,2010年版.序言部分.?!澳觇b”一詞雖然中文文獻(xiàn)中早已有之,但是,近代學(xué)科意義上的“年鑒”一詞則源自日文對Yearbook的翻譯[2]目前所見的“年鑒”一詞,最早出現(xiàn)在1899年6月18日日橫濱出版的《清議報(bào)》(第18冊).參見黃清源.近現(xiàn)代詞典.上海辭書出版社,2010.551.,中文用“年鑒”這個詞統(tǒng)稱這一特殊媒介載體形式。而通過《國外年鑒選介》的附錄發(fā)現(xiàn),“年鑒”一詞在英語當(dāng)中至少有4個不同的單詞來表達(dá),即almanac、yearbook、annals、annual。我們將英文單詞所代表的每類年鑒逐一梳理,以分析它們的異同。
1.Almanac。其英文注釋有兩個:一是年度出版的記錄關(guān)于特殊主題或活動信息的書籍,翻譯成中文是年鑒[3]a book thar published every year giving information for that year about a subject or activity.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P57)。二是關(guān)于每日的歷書或者年歷,提供有關(guān)太陽、月亮、潮汐等訊息,翻譯成中文是歷書、年歷[4]a book that gives information about the sun,moon,times of TIDES(=the rise and fall of the sea level),etc.for each day of the year牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P57)。這兩個注釋反映了almanac在西方國家演變的歷史?!霸職v”一詞的阿拉伯語是almanakh,后演變?yōu)橛⒄Z單詞almanac。它最初是指歷書(calendor),或者叫做年歷、天文歷,普遍為農(nóng)民使用。到中世紀(jì),它演變成包含許多宗教色彩的內(nèi)客,如祈禱詩篇、季節(jié)女神等。后來從宗教逐漸轉(zhuǎn)變到醫(yī)學(xué)甚至天文學(xué)領(lǐng)域,除了表示“天文年歷”“星歷表”之外,還表示了更廣泛的意思——“年鑒”。Almanac類年鑒作為大眾普通年鑒,具有親民的特點(diǎn),例如《老農(nóng)夫年鑒》(《The Old Farmer’s Almanac》)、《農(nóng)夫年鑒》(《Farmer’s Almanac》)、《海航年鑒》(《Nautical Almanac》)、《國家地理年鑒》(《National Geographic Almanac》)等,有大眾雜志的性質(zhì)??梢?,年鑒和年刊都指相對于日刊、月刊劃分出來的一種一年一度的出版物,兩者差別并不大。因此英文里面和中文“年鑒”詞義相當(dāng)?shù)脑~如“Almanac”等在譯成中文時,既可譯為“年鑒”,又可譯為“年刊”。
有意思的是,國外地區(qū)年鑒中,相當(dāng)于中國某省份或者市縣的綜合性年鑒幾乎都是以almanac來命名的,如《得克薩斯州年鑒》(《Texas Almanac》),而以yearbook為書名的地區(qū)綜合性年鑒卻不多。同almanac比較起來,yearbook分析性文字較多,通常帶有研究的性質(zhì),因此它的讀者對象也應(yīng)該是相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)人士,不是普通市民讀者。
3.Annals。其英文注釋有兩個:一是重要事件或活動逐年的官方記錄,翻譯成中文是編年史、歷史記載[1]an official record of events or activities year by year;historical records.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P73)。二是用于學(xué)術(shù)期刊的名稱,翻譯成中文是用于學(xué)術(shù)雜志名稱的年報(bào)、年鑒[2]used in the title of academic JOURNALS.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P73)。如《數(shù)學(xué)年刊》(《Annals of Mathematics》)、《美國歷史年刊》(《Annals of American History》)。
4.Annual。其英文具有兩種詞性,當(dāng)該詞為形容詞時,中文翻譯為每年的、年度的、一年一次的[3]happening or done once every year;relating to a period of one year.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P74)。當(dāng)該詞為名詞時,有兩種解釋:一是一本特別為孩子出版的書,每年出版一次,有著相同的題目和不同的內(nèi)容,翻譯成中文是年刊、年報(bào)、年鑒[4]a book,especially one for children,that is published once a year,with the same title each time,but different contents.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P74)。二是一年生植物、一季生植物[5]any plant that grows and dies within one year or season.牛津高階英漢雙解詞典(第九版).商務(wù)印書館,2018.(P74)。以這個英文詞命名的年鑒似乎不多,和Annals類的年鑒相去不遠(yuǎn),如《國際能源年刊》(《The International energy Annual》)。
綜上可見,Yearbook和Annual一般來說僅收錄當(dāng)年的資料,且為特定領(lǐng)域及專業(yè)人員服務(wù)。西方的年鑒在信息資料來源上注重權(quán)威,在內(nèi)容上注重信息資料可靠和實(shí)用,在編排上注重完整性和精煉性。根據(jù)美國圖書館協(xié)會出版的《Glossary of library terms》的解釋,Yearbook和Annual大體上是同義詞,它們都是回顧前年內(nèi)發(fā)生的事件和發(fā)展情況的年度出版物[6]程磊.外國年鑒簡史.贛圖通訊,1985,(2).。過去,Yearbook和Annual多指專門性年鑒,Almanac包含著相當(dāng)豐富的回溯性資料,近年來,如此界限的劃分已經(jīng)不那么明顯了[6]。那么,以世界范圍來說,各類年鑒使用的英文書名不同,記載事件的內(nèi)容范圍和記錄方式存在差異性,因此讀者群體和利用率也會有差異。
年鑒是從地球角度周而復(fù)始地觀察天體運(yùn)動而取得的天文知識的最早出版物,最古老的年鑒主要內(nèi)容就是天文、潮汐以及它們與人類生存的關(guān)系[6]。它最初萌發(fā)于阿拉伯國家,具有“天文年歷”的性質(zhì)。18世紀(jì)到19世紀(jì),在歐洲國家及美國形成綜合性、專科性的年鑒。20世紀(jì)出現(xiàn)所謂的“月報(bào)”和百科年鑒,同時各類學(xué)術(shù)團(tuán)體和國際組織出版的年鑒也逐漸增多。以《國外年鑒選介》一書為例,其收錄了27種在國外具有一定影響力的年鑒,有一定的代表性,我們僅基于此,對書中所列年鑒的基本信息作簡要梳理,詳見下表。
《國外年鑒選介》中所介紹年鑒信息列表
我們簡要分析上表,發(fā)現(xiàn)國外年鑒至少有以下一些特點(diǎn)和特色。
1.出版時間與年鑒卷號基本沒有相關(guān)性。通過上表我們發(fā)現(xiàn),很多2017年卷的年鑒,出版時間均為2016年。例如《世界年鑒》《老農(nóng)夫年鑒》《惠特克年鑒》等;一些多年卷本的年鑒出版時間也均為上一年,例如《得克薩斯州年鑒(2016—2017)》出版時間為2016年,《簡氏世界飛機(jī)年鑒(2017—2018)》出版時間為2017年等。而國內(nèi)年鑒,均為當(dāng)年的卷號記載上一年的內(nèi)容。這是由于:一是國內(nèi)外年鑒出版周期的不同。國外年鑒出版速度相對較快,一般在當(dāng)年或者來年上半年出版,例如《世界年鑒》在當(dāng)年的11月份就出版了。而國內(nèi)年鑒出版速度快的在來年3月份出版,出版速度慢的要到來年12月份出版,一般基本上都在來年的年中前后出版,當(dāng)年出版的年鑒幾乎沒有。二是國外一些年鑒記載有預(yù)測性內(nèi)容。其一是有下一年日歷性質(zhì)的作用。例如《老農(nóng)夫年鑒》包含2017年趨勢預(yù)測、占星術(shù)、日歷的內(nèi)容;《天文年鑒》有預(yù)測2017年月食和流星等的內(nèi)容;《天文學(xué)年鑒(2016)》主要記載了預(yù)測的2016年全年每天的天空星象。其二是有關(guān)行業(yè)發(fā)展趨勢的內(nèi)容,類似國內(nèi)出版的藍(lán)皮書性質(zhì)。例如《簡氏世界飛機(jī)年鑒(2017—2018)》通過對2016年的數(shù)據(jù)分析,預(yù)告人類即將進(jìn)入“載人或無人空中汽車”時代。這種有對未來趨勢的預(yù)判,而且是建立在準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)分析和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯炕A(chǔ)之上的研判是極具戰(zhàn)略意義的,并對航空行業(yè)的發(fā)展有著重要的指導(dǎo)作用[1]張恒彬.借鑒國外年鑒經(jīng)驗(yàn) 推動年鑒事業(yè)轉(zhuǎn)型升級.史志學(xué)刊,2019,(5).(P53)。而國內(nèi)年鑒均為收集上一年的資料信息,個別有下延時間的內(nèi)容,也是為了記錄上一年信息的需要,并沒有對未來預(yù)測性的內(nèi)容。
(2)引導(dǎo)交流:有沒有什么發(fā)現(xiàn)?(茉莉的特點(diǎn):平淡無奇、潔白純凈、縷縷幽香、充滿詩意;茉莉是本文的線索,讓文章形散意不散,主題突出。)
2.內(nèi)容以信息和資料為主。國外年鑒種類繁多,尤其是專業(yè)年鑒涉及各類行業(yè)。國外年鑒主要注重本國甚至世界范圍內(nèi)本系統(tǒng)本行業(yè)的信息,如《戰(zhàn)斗機(jī)年鑒(2017—2018)》主要介紹世界各主要國家和地區(qū)截至2017年1月正在使用、持有及研發(fā)中的機(jī)型,包括了戰(zhàn)斗機(jī)、攻擊機(jī)、轟炸機(jī)、武裝直升機(jī)等138種機(jī)型,既有發(fā)展沿革,也有技術(shù)規(guī)格、設(shè)計(jì)特色,還包括了制造和保有情況[1](P170)。年鑒以信息和資料為主,政治性、成就展示等方面的內(nèi)容不太突出;而我國,不論是地方綜合年鑒還是專業(yè)年鑒,基本主要側(cè)重介紹本地區(qū)或本系統(tǒng)上一年度的發(fā)展成就,對國外的情況基本不涉及。
3.內(nèi)容豐富多彩,針對性和專業(yè)性強(qiáng)。國外的綜合年鑒更具有平民性、實(shí)用性、科普性。如《得克薩斯州年鑒》主要記錄德克薩斯州的政府和政治、經(jīng)濟(jì)、自然資源、社會、文化、教育、體育等內(nèi)容,且內(nèi)容大多以休閑娛樂性為選擇標(biāo)準(zhǔn),編輯角度也不囿于政府官方,不回避“負(fù)面”信息[1](P10-18)。國外的專業(yè)性、專題性、部門、行業(yè)年鑒更具有專業(yè)性,便于研究者開展工作。如1939年《美國保險年鑒》,由The Weekly Underwiter雜志社出版,內(nèi)容豐富,關(guān)于各保險公司營業(yè)情形、組織概況、重要職員履歷,以及最近施行的保險法規(guī)等,均詳細(xì)羅列,保險業(yè)研究者極好的參考資料[2]國外保險消息:一九三九年美國保險年鑒出版.保險界,1939,(第5卷第15期).。又如《德國統(tǒng)計(jì)年鑒(2016)》收錄了德國的地理和氣候、人口、健康、教育、住房、居民收支、文化、財(cái)稅、選舉、司法,以及宏觀經(jīng)濟(jì)和產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)等各方面的數(shù)據(jù)和圖表,并對數(shù)據(jù)作出解釋和說明[1](P81-82),分析數(shù)據(jù)背后的原因和結(jié)果,具體很強(qiáng)的指導(dǎo)性。
1.編排版本多樣化。從上表可知,國外年鑒版本較多,讀者可選余地大。在裝幀上有平裝版和精裝版,在內(nèi)容上有多國語言版,甚至還有兒童版。例如《世界年鑒》《老農(nóng)夫年鑒》等就有專門的兒童版,使得同一種年鑒滿足了各類人群的需求。而我國的年鑒絕大多數(shù)是精裝版,有的還是雙色或套色印刷,雖然有些年鑒也出版了英文版,但只是鳳毛麟角,全國年鑒沒有形成大規(guī)模。
2.信息化建設(shè)多元化。從上表可見,27種年鑒國外中,有14種年鑒設(shè)有官網(wǎng)和專業(yè)網(wǎng)站可以瀏覽和下載電子書和PDF電子版年鑒,有些還開發(fā)了iPad版,整體上數(shù)字出版業(yè)非常發(fā)達(dá),方便檢索和識別。一些年鑒還開發(fā)了衍生軟件,例如《簡氏世界飛機(jī)年鑒(2017—2018)》開發(fā)了簡氏圖像數(shù)據(jù)庫,所收入的每架飛機(jī)都能在庫中查詢到三維圖像?!短煳膶W(xué)年鑒(2016)》還開發(fā)了該年鑒的天文學(xué)專用軟件。
3.開本較小,頁數(shù)較少,方便攜帶。從上表可見,27種國外年鑒中除了2種沒有介紹開本外,有13種年鑒開本大小為32開和大32開左右,其頁數(shù)僅在300頁至400頁居多;有12種年鑒為16開本,其頁數(shù)從幾十頁到幾百頁不等。例如《模型建造年鑒》和《經(jīng)典飛機(jī)年鑒(2016)》均為大16開,只有98頁,《天文學(xué)年鑒(2016)》為16開,只有64頁,方便攜帶和隨時隨地翻閱。而國內(nèi)的年鑒開本普遍為大16開,頁數(shù)在500頁至700頁居多,往往是放于案頭可以,不方便攜帶。雖然個別年鑒也出版簡本,但全國大多年鑒還是屬于大部頭。
1.編寫機(jī)構(gòu)。國外年鑒的編者出版商為個人和企業(yè)的占絕大多數(shù),政府官方機(jī)構(gòu)占極少數(shù)。由上表可知,地方綜合性年鑒大多由學(xué)會、協(xié)會、報(bào)社等編輯出版,綜合性年鑒大多由集團(tuán)公司、社團(tuán)等編輯出版,專業(yè)性年鑒大多由專門性的研究機(jī)構(gòu)、專業(yè)學(xué)會或協(xié)會、個人編輯出版,年刊類年鑒的主要為協(xié)會、學(xué)會、雜志社、研究機(jī)構(gòu)或個人等編輯。因?yàn)閲饽觇b的編者大部分為非政府機(jī)構(gòu),故不具“官書”性質(zhì)。它刊登年度事實(shí)等新信息,選題范圍相對寬泛、框架結(jié)構(gòu)相對靈活自由,基本能符合社會需要。而我國年鑒為官書性質(zhì),由政府或行業(yè)主辦,刊登內(nèi)容是從本地區(qū)、本行業(yè)主管單位角度來發(fā)布的年度官方信息,具有廣泛的資政與信息參考價值。
2.編寫年鑒的目的與作用。外國的專業(yè)年鑒基本屬于本國和世界本專業(yè)總匯。如《天空體育足球年鑒(2016—2017)》其主要內(nèi)容為2016—2017賽季歐洲足球錦標(biāo)賽、歐冠聯(lián)賽、歐羅巴聯(lián)賽、英格蘭和蘇格蘭聯(lián)賽和杯賽比賽、歐洲及國際賽事等記錄,各種名錄和信息占了很大比重,包括球隊(duì)隊(duì)員目錄、球隊(duì)各種信息、球隊(duì)榮譽(yù)、球隊(duì)教練、球隊(duì)近十年聯(lián)賽得分及總排名記錄等,適用性較強(qiáng)。而我國年鑒主要內(nèi)容是體現(xiàn)過去的成就,有工具書的功能。
3.編寫方式。西方年鑒主要由個人等非政府官方主辦,其出版目的完全是為讀者客戶服務(wù),市場敏銳度高。有的年鑒有很強(qiáng)的實(shí)用性、商業(yè)性,是為市場服務(wù)的工具書,因而在本國乃至世界各地發(fā)行量很大,也帶來可觀的經(jīng)濟(jì)效益。加之一些年鑒利用封底和插頁刊登廣告,也增加了年鑒的盈利。而我國年鑒為政府或事業(yè)單位牽頭編纂,由財(cái)政統(tǒng)一提供資金,本部門工作人員編纂,大部分年鑒屬于贈閱,少數(shù)能面向市場,因而不需要考慮經(jīng)濟(jì)效益問題。
4.年鑒售價相對低廉。從上表可知,在20種標(biāo)有定價的國外年鑒中,有15種年鑒為35美元以下的廉價書籍,甚至還出現(xiàn)7.95美元和9.9歐元的超低價年鑒。這15種年鑒分別來自于美國、德國、英國、法國、意大利、荷蘭、日本等國。根據(jù)WorldData.info公布的2018年全世界各國平均年收入信息[1]參見www.worlddata.info網(wǎng)站,“Average income around the world”內(nèi)容.,2018年美國、德國、英國、法國、意大利、荷蘭、日本等國的人均月收入約為2811美元至5257美元不等。以月收入2811美元為例,在國外購買一本價值35美元的年鑒,僅占其月收入的1.25%左右。而2018年我國人均月收入約為2352元[2]根據(jù)國家統(tǒng)計(jì)局:《2018年國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展統(tǒng)計(jì)公報(bào)》:“全年全國居民人均可支配收入28228元?!奔s算數(shù)據(jù)。,我國年鑒均價在280元至350元左右,在我國購買一本年鑒約占月收入的11.9%—14.88%左右??梢姡瑖饽觇b售價普遍相對較低,單就價格方面來說讀者更容易接受。
多年來,我國年鑒編纂在一定的基礎(chǔ)上也形成了一套好的經(jīng)驗(yàn)和做法,但要使年鑒能更好地貼近社會、貼近實(shí)際、貼近生活、貼近讀者,能充分體現(xiàn)其社會性、廣泛性和生命力,汲取國外年鑒編纂和發(fā)展的優(yōu)勢,取長補(bǔ)短,無疑是促進(jìn)我國年鑒事業(yè)更好發(fā)展的路徑之一。
1.年鑒應(yīng)注重篇、章、目、表結(jié)構(gòu)的創(chuàng)新,破除工作總結(jié)式寫作方式,體現(xiàn)靈活性,增強(qiáng)可讀性。如可以借鑒《世界年鑒》,在內(nèi)容方面,很多資料采用表格形式,簡潔明了。在版面設(shè)計(jì)方面,每頁均以88行占滿版,排列緊湊,配以長短不一的文字和不同大小的表格,排版靈活不死板。此外查找資料比較方便,一是其目錄原本就較為簡單,以便讀者迅速查找;二是其索引分為主題和快速參考兩種形式,以便讀者根據(jù)自己的閱讀習(xí)慣查找資料。
2.從我國的國情和地情出發(fā),在年鑒編纂種類與形式上尋求與社會需求和現(xiàn)實(shí)生活相結(jié)合的切入點(diǎn)。如可以借鑒《世界年鑒》,記錄美國政府內(nèi)容時,在“美國政府”篇標(biāo)題下列了一張行政機(jī)構(gòu)、立法機(jī)構(gòu)、司法機(jī)構(gòu)的示意圖,配以政府行政機(jī)構(gòu)簡單介紹,言簡意賅,一目了然?!妒澜缒觇b》還收錄覆蓋全美國各行各業(yè)、各種經(jīng)濟(jì)類型非常完備的統(tǒng)計(jì)報(bào)表及指標(biāo)體系,十分注重科學(xué)性。此外,《世界年鑒》還加重大量指南性和服務(wù)性資料的比例,面向更廣泛的大眾群體,全面突出實(shí)用性。其在各章節(jié)中還穿插一些介紹專業(yè)公司或?qū)I(yè)名詞的小常識文章或條目,讀者在查找資料的同時,還能獲得不少常識性知識。
3.注重細(xì)節(jié)設(shè)計(jì),開發(fā)依托于年鑒信息庫的系列產(chǎn)品。在考慮附錄式、專業(yè)化年鑒編纂的同時,注重對原始文獻(xiàn)資料等實(shí)用性強(qiáng)的資料進(jìn)行再次增值處理,把原有資料重新組合成便攜式、科普式、教科書式年鑒。例如可以借鑒《老農(nóng)夫年鑒》,其平裝版在左上角打孔,以便覽性年鑒形式出現(xiàn),方便讀者將其懸掛或固定在某個地方,供讀者隨時翻閱。
1.實(shí)現(xiàn)年鑒光盤化載體。日本《朝日年鑒》預(yù)測:“如果實(shí)現(xiàn)了年鑒的光盤化,也許年鑒的經(jīng)營與發(fā)展會有光明的前景?!盵1]吳佳佳.年鑒編纂、經(jīng)營的突破與發(fā)展——讀《外國年鑒編纂出版概觀》有感.年鑒信息與研究,2000,(2).在體現(xiàn)信息載體屬性方面,如《世界年鑒》表現(xiàn)方法靈活多樣,它擁有英文、日文、意大利文三種版本,多年來一直保持在最新的科技前沿,在微軟公司的多媒體光盤書架中占一部分,并在線于信息自動化公司的“家庭辦公輔助資料庫”及進(jìn)人圖書公司的NLIGHJTN資料網(wǎng)絡(luò),它還能制成為縮微膠卷貯存起來[1]。
2.實(shí)現(xiàn)年鑒電子版的網(wǎng)絡(luò)下載和軟件開發(fā)。與國外年鑒設(shè)立官方網(wǎng)站不同,我國年鑒是“官書”性質(zhì),年鑒編纂部門和出版部門可以在其上級單位官方網(wǎng)站開辟年鑒電子版網(wǎng)絡(luò)下載欄目,同時研發(fā)年鑒應(yīng)用程序(APP)。如可以借鑒《國家地理兒童年鑒》網(wǎng)站,其設(shè)有視頻、游戲、動物、商店、訂閱5大板塊,最新版的年鑒醒目顯示在網(wǎng)站首頁,根據(jù)讀者特點(diǎn),創(chuàng)新開發(fā)多種游戲和視頻,讀者通過玩游戲和觀看視頻等形式,了解年鑒及其相關(guān)領(lǐng)域的其他內(nèi)容[2]參見張恒彬主編.國外年鑒選介.社科文獻(xiàn)出版社,2018.(P39)。
1.適時開發(fā)年鑒相關(guān)文化產(chǎn)品。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的定義,文化產(chǎn)品一般是指傳播思想、符號和生活方式的消費(fèi)品[1]參見聯(lián)合國教育,科學(xué)及文化組織,聯(lián)合國教科文組織統(tǒng)計(jì)研究所.2009年聯(lián)合國教科文組織文化統(tǒng)計(jì)框架.聯(lián)合國教科文組織統(tǒng)計(jì)研究所,2011.(P84),它能夠提供信息和娛樂,進(jìn)而形成群體認(rèn)同并影響文化行為[2]參見韓駿偉,胡曉明.國際文化貿(mào)易.中山大學(xué)出版社,2009.(P2)。例如《盧埃林草藥年鑒》的出版商盧埃林公司開發(fā)了布袋、賀卡、磁鐵、鼠標(biāo)墊、包裝紙等文化產(chǎn)品,形成全方位產(chǎn)品系列和專業(yè)化經(jīng)營模式,能夠滿足此領(lǐng)域愛好者的多樣需求。我國的年鑒出版單位可以借鑒《盧埃林草藥年鑒》出版商的做法,將文化+商品進(jìn)行結(jié)合,進(jìn)行自我宣傳和推廣。開發(fā)年鑒衍生品,打造優(yōu)質(zhì)文化產(chǎn)品,運(yùn)用別出心裁的細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)增加產(chǎn)品附加值,生產(chǎn)出科技感的智慧化產(chǎn)品,讓文化產(chǎn)品更接地氣。而未來年鑒宣傳推廣也可更加依賴這樣的文化產(chǎn)品,二者相輔相成,形成反哺的良性循環(huán)。
2.加強(qiáng)與讀者互動力度。我國一些年鑒出版后大量積壓,少有人問津,即使少數(shù)訂購、重點(diǎn)贈送的讀者,大多也將年鑒束之高閣。這也成為年鑒系統(tǒng)老生常談的難題??梢越梃b《惠特克年鑒》的做法。該年鑒設(shè)置了贏取500英鎊獎金測驗(yàn)活動,答案均在年鑒內(nèi)容中找到,每年在全部答對的讀者中抽取1人獲得500英鎊獎金,抽取10人獲得一本下一卷年鑒。如果讀者在購買本卷年鑒的同時就訂購下一卷年鑒,可以獲得25%的折扣[3]參見張恒彬主編.國外年鑒選介.社科文獻(xiàn)出版社,2018.(P48)。如此可以激發(fā)讀者興趣,增強(qiáng)讀者對年鑒的歡迎度。
年鑒作為一種綜合資料工具書,具有“存史、資政、育人”的作用。以為讀者檢索信息提供便捷的服務(wù)為其宗旨,應(yīng)從功能、效用的前提下考慮年鑒編纂體例和表現(xiàn)方法,借鑒國外年鑒編纂、出版、發(fā)行的經(jīng)驗(yàn),尋求年鑒編纂出版的新優(yōu)勢,推動年鑒事業(yè)發(fā)展,使年鑒走進(jìn)尋常百姓家,不斷滿足人民日益增長的美好生活需要,為社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)。